Showing posts with label Heian. Show all posts
Showing posts with label Heian. Show all posts

2 Oct 2017

KAPPA - oni men demon mask legends


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

oni no men 鬼の面 伝説 Oni Legends about demon masks
kimen 鬼面


. men, omote 面 masks - Introduction .
Saga - men buryuu 浮立面 masks for a dance 面浮立


- - - collection of Gabi Greve - - -
Hannya 般若 Hanya
This mask is used in Japanese Noh theater, representing a jealous female demon.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Three Oni masks of 婆面 Grandmother, 爺面 Grandfather and 孫面 Grandchild Demon

. 滝山寺鬼祭 Takisan-Ji Oni Matsuri Festival .





. Toyohashi Oni Matsuri 豊橋鬼祭 Festival .


..............................................................................................................................................




. origami no oni 折り紙の鬼 Oni demons from folded paper .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

onimen 鬼面
ある闇夜に化け物が出ると噂される古宮に目印を立てにいくこととなる。血気にはやる男を驚かそうと仲間の1人が先まわりして白装束のさばき姿で鳥居の上に身を潜める。そこへ件の若者が心細さのあまり頭に赤熊をかぶり鬼面をつけてやって来る。これに驚いた白装束は手をすべらせて鬼の頭上に落ちかかる。気絶した二人の失態に満座は大笑いとなる。

.
Once a traveling 能楽師 Noh-Master stayed over night in an old temple hall. Since it was so cold, he put a demon mask over his face to sleep. Some other people around thought it was indeed an Oni !


............................................................................ Aichi 愛知県
設楽郡 Shitara district

. mokichi no men 茂吉の面 /茂吉面 the mask of Mokichi .
and the sakaki oni 榊鬼 Sakaki demon and a kagura performance at the Mikawa Matsuri
Yamami Oni



- The Okumikawa Hana Matsuri
- source : pref.aichi.jp/global/en -


.......................................................................
Aichi 名古屋市 Nagoya 熱田区 Atsuta

onimen 鬼面 masks from thick paper
高蔵不動院 Takakura Fudo-In
Nagoya-shi, Atsuta-ku, Takakurachō, 5−8
Every year on the 5th of January the ritual of Shuushoo-E 修正会 is celebrated.
It is also known as
the "Festival of the Demons of Yakushi Nyorai 大薬師の鬼祭".
12 men from Atsuta of the age of 25 and 42 (13 men on a leapyear) participate.
The demon masks of the temple are made of strong thick paper and ward off evil influence for the coming year.
The masks are imitations of the one's from the "Bull Festival of Kyoto" 京都牛祭.

- see below, Ehime, 宇和島牛鬼祭り Uwajima Ushi-oni festival .



............................................................................ Aomori 青森県
三戸郡 Sannohe district 南郷村 Nangomura

onioba, oni-oba 鬼おば "old Hag Demon" - 赤鬼の面 mask of Aka-Oni
A traveling child once lost its way and stayed over night in a lonely house. The owner was the Old Hag Demon with a maks of a red Oni. When the child woke up at night, it saw the demon roast a baby on a stick and devour it. It ran away as fast as it could and was saved by a charcoal maker in the forest.


. oniko, oni-ko 津軽の鬼子 Tsugaru demons  .
kuro-oni no men 黒鬼の面 mask of black Oni
赤倉山神社 Akakurayama Jinja (百沢東岩木山1-39)Hyakuzawa Higashiiwakisan


source : yukitomanager.blog.jp/archives...



............................................................................ Ehime 愛媛県
北宇和郡 Kitauwa district 吉田町 Yoshida



. Uwajima Ushi-oni matsuri 宇和島牛鬼祭り Uwajima Ushi-oni festival .
牛鬼の面(かぶ) Mask of an Ushi-Oni for the festival



............................................................................ Gifu 岐阜県
揖斐郡 Ibi district 揖斐川町 Ibi

oni no men 鬼の面
The daughter-in-law went out every evening with a scarf covering her head. The old mother-in-law did not like that and tried to frighten her with the mask of an Oni.
But the daughter was not surprized at all, she just sat down and folded her hands in prayer. When mother wanted to go away, she could not get the mask off her face.
This is the origin of the rock called でこしき岩 dekoshiki-iwa, おでこさん O-deko San "Head Rock".

- a similar legend is told here :
. yome odoshi men 嫁おどし面 mask to scare the bride .
Fukui, Yoshizaki 吉崎の御坊鬼面 demon masks



- Also see below, Nagano.


............................................................................ Hiroshima 広島県

bakemono 妖 - 鬼面 monster with Oni mask
福島伊予守屋敷の雪隠に、妖がいた。夜、厠へ行くと毛の生えた長い爪の手で尻を撫でられた。ある人がその厠へ行くと、屋根から鬼面に似た顔が覗き、尻を撫でられた。これと組討し、刺殺したところ、大きな猿であった。

kitsune 狐 fox
夕方歩いていると、於三という狐がいた。そこで鬼面とお多福の面をかぶって驚かせたら、於三葉びっくりしてお面を欲しがった。鬼面をあげたお礼に於三は化け方を教えた。その後於三は鬼の面を口にくわえているところを侍に斬られて死んだ。
-
ある時、能師が於三という狐に会った。能師はいろいろな面をかぶって変化してみせて於三を驚かせた。於三がせがむので能師は鬼の面をひとつあげた。後に於三は鬼の面をかぶっているところを猟師に撃たれて死んだ。


............................................................................ Kagawa 香川県
高松市 Takamatsu


source : blog.livedoor.jp/ufodouji-tec_rec/archives.....


. kimengani 鬼面蟹 crabs with a demon face .
onigani 鬼蟹 demon crabs
takebungani 武文蟹 / 武文ガニ Takebun crabs
Heikegani 平家蟹 Crabs of the Heike clan and Heike legends


Setsubun no Oni 節分の鬼 
節分の日、男は鬼の面をかぶって戸口に外に立ち、女はお多福の面をかぶり連れ立って家々を廻る。お多福が家に入ると鬼も入ろうとするが、お多福は鬼が入るのを制し、そしてその家から米や銭をもらう。


............................................................................ Kagoshima 鹿児島県

gagomen ガゴ面
The origin of this word comes from a child's play, where kids put both hands on their face to pretend they are an Oni.
When a child does not go to sleep easily, the mother who sleeps close to it tells them to go to sleep fast, otherwise a real Oni would come and bite it.
There are also many fearful Yokai masks in Kagoshima. If parents want to chide their kids, they tell them
"men don ga kuru" 面どんが来る "The honorable Mister Mask is coming."

The words モッコ mokko, モウコ mooko or 嚙もうぞ hamoozo are also known in other parts of Japan.


............................................................................ Kyoto 京都府

kawayagami 厠神 toilet god
Before entering the outhouse, you have to cough lightly to clear the throught and give the Toilet Deity a signal of your coming.
Once 比丘 a nun forget to do this, went inside and so dirt got on the demon mask. The Demon got angry and prevented the nun to come again, causing hermental disturbances.

. kawayagami 厠神 the toilet god - Introduction .


............................................................................ Miyazaki 宮崎県

amanosakahoko, ama no sakahoko 天ノサカ矛 / 天逆鉾 "Heavenly Upside Down Spear"
on 高千穂峰 Mount Takachiho.
Below the prongs is the face of an Oni.



..... Ninigi-no Mikoto descended on top of the Holy Mt. Takachiho-no-Mine. ... This mysterious Heavenly Lance has been the cause of much speculation and opinion as to why it was staked upside down in the top of the mountain Takachiho-no-Mine.
- reference source : general_sasaki/shinwano_butai -



. 高千穂峰 Takachiho Kagura Masks .


............................................................................ Mie 三重県

onioshi, oni-oshi 鬼押 "hitting the Oni"
A New Year ritual on the first day of the second lunar month.
Two men, one with a red and one with a blue demon mask walk around the temple hall three times. After that 100 men waiting outside with oak wood sticks surround them and hit them. A man who hits an Oni will have good luck and a rich fishing harvest in the coming year.
The two actors of the Oni are not to complain, even if they get hit hard and die from the hitting.


............................................................................ Nagano 長野県
北安曇郡 Kita Azumi district 白馬村 Hakuba

nikuzukimen 肉付面 mask with flesh sticking to it
This shichido no men 七道の面 "mask of seven roads" is from the shrine 北城の切久保の宮 Kirifurimiya at Hokujo hamlet.
This is a story of a daughter-in-law who got harassed by her mother-in-law. The daughter stole 鬼面 one mask and tried to frighten her mother at night. But the mask kept sticking to her face, so the woman went to a cave at 楠川 the river Kuzugawa.
That is why to our day there are only six masks at the shrine.

- - - - - There are similar legends told in other parts of Japan. See above, Gifu
.

.......................................................................
Nagano 飯田市 Iida city

鬼面山 Mount Kimenzan and a Tengu legend
The mother of this story teller was kidnapped by a Tengu living on mount Kimenzan. when she was young.
While she was near a tree in her garden, a tengu came and lured her away. Suddenly she was on top of Mount Kimenzan. She took care of the household of the Tengu for a while and was then suddenly back home.


鬼面山 Mount Kimenzan (1.890 m high)

.......................................................................

tsuina 追儺 "demon exorcism" -Devil-Expelling Ceremony


source : takara.city.matsumoto.nagano.jp
Tsuina mask from Matsumoto, Nagano from the temple 牛伏寺

. tsuina 追儺 "demon exorcism" .
with more masks


............................................................................ Saga 佐賀県
藤津郡 Fujitsu district 太良町 Tara



. onibako onibako 鬼箱 box with Oni masks .
竹崎観世音寺修正会鬼祭 At the temple Takezaki Kanzeon-Ji Demon Festival


............................................................................ Tokyo 東京都
港区 Minato ward

渋谷金王麿 Shibuya Konnomaru,夜叉神 Yashagami deity
At 長谷寺 the temple Hasedera in 麻布笄町 Azabu, Kogaicho.
源義朝の臣、渋谷金王麿が長者丸というところに築城のとき、城の北隅に鎮地の神として石像を埋め置いた。江戸時代に阿部豊後守の臣安川繁成がその地に住んで井戸を掘りその石像を発見した。これを身近に置いて愛玩していると金王麿の霊がたびたび奇瑞を現すので、ついに奉安したものという。その後石像にかたどった鬼の面を奉納し、祈願すると霊験あらたかといわれ今なお多くの信仰を得ている。


............................................................................ Wakayama 和歌山県
和歌山市 Wakayama town

nana fushigi 七不思議 the seven wonders of Wakayama town

hakagaku no onimen 墓額の鬼面 demon mask on a grave stone marker

- The other six are:
紀伊那賀郡小倉村七不思議。小倉の蛙、流注の名灸、秤石、袂石、一葉の松、蔵王権現の霊告。



............................................................................ Yamagata 山形県

鬼面川 river Omonogawa - kataba no ashi 片葉の葦 one-sided reed
When the beautiful 小野小町 Ono no Komachi looked at her face at the river 吾妻川 Agatsumagawa, she saw her face all tired from the long travel and wrote a waka poem about it.
Then the river got his name "River showing a Demon Face".
Due to a curse of Ono no Komachi there grows only one-sided reed along the river Omonogawa.

吾妻川 岸の流れに立ち寄れば いつしか映る鬼の面影


source : komav7.com/onogawa/2010hp/ehon...

. Ono no Komachi 小野 小町 beauty and poetess . - (c. 825 — c. 900)

.......................................................................

- quote -
Omonogawa-River - The Shore: The Relationship Between Man and River
The source of Omonogawa-River springs from Akita and Yamagata prefectures. Located at the border of Daisenyama-Mountain that stands at 920m above sea level, it provides fresh water to the famous rice-producing Yokotebonchi-Valley.


Stretching 133km long, Omonogawa-River is a relatively calm river. It flows from the capital of Akita Prefecture.
In the past,
Akita had an extended shipping system and Omonogawa-River was used as one of its main transportation medium for rice crops and Japanese cedar lumber.
Currently,
the river system supports disaster prevention measures. It also creates and manages outdoor leisure centers for the benefit of the residents of the valley, reducing at the same time, the gap between man and nature.
To this effect, the city of Omagari, which has a history of more than 80 years of firework-producing technology, holds a national competition that attracts more than 10,000 spectators every summer to its riverbanks.
- source : tohoku-epco.co.jp/investment -


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

- reference - 日本語 - 鬼面 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




CLICK for more samples !


- - - - - H A I K U - - - - -

立春の庭に捨てられ鬼の面
risshun no niwa ni suterareru oni no men

in the garden
where spring begins a thrown-away
mask of a demon


原コウ子 Hara Koko (1896 - 1988)


祭夏めく風があそばす鬼の面
河野南畦

秋風やたはむれに買ふ鬼の面
鍵和田[ゆう]子

秋風や無垢極まつて鬼の面
鳥居おさむ

残雪や山に現ずる鬼の面
矢野哥遇


鬼の面とれば童顔薪能
塩川雄三

鬼の面沖へ放れば土用波
安達美那子


. MORE haiku with 鬼の面 and 鬼面 kimen - demon mask .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #men #oninomen #onimask #demonmask -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 9/30/2017 11:01:00 am

29 Sept 2017

FUDO - Fudo Legends 04 Gifu


[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
. Legends about Fudo お不動さま - 不動明王 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fudo Legends 04 - from Gifu to Iwate

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.....................................................................................................................................
- - - - - Gifu 岐阜県


Once around 1920,
a family almost shipwrecked, but eventually made it back to home.
They had a wooden amulet from 成田の不動尊 the famous Narita Fudo on their body, but this amulet was broken.

.......................................................................
揖斐川町 Ibigawa


- source and more photos : fairport_asai
memorial stones of Fudo Myo-O near the waterfall

At the 不動の滝 Fudo Waterfall upstream of the river Takashitanigawa 高科谷川 Fudo Myo-O is venerated. When there is a water shortage in the village, people come here to pray.
If a frog appears while they pray, then rain will fall soon.
If bees come out while they pray, it will not rain for a while.

.......................................................................
高山市 Takayama

Fudo sama is a part of 富山にあるお岩不動 the O-Iwa Fudo (the Rock Fudo) from Toyama.
If people with eye problems pray to it, their eyes will get healed.

. Ooiwasan Nissekiji 大岩山日石寺 Oiwasan, Nisseki-Ji .



.....................................................................................................................................
- - - - - Hyogo 兵庫県
神戸市 Kobe

chinoike jigoku 血の池地獄 Chi no Ike - hell blood pond
A small pond near the 折靑渓不動の瀧 Fudo Waterfall before the 観音橋 Kannonbashi bridge. Mothers who die in childbirth have their blood flow in this pond.
Their relatives bring half of a white hand towel, make a knot in the four corners to scoop some water from the small river and leave it at the side.
Other travelers pick it up and ask for water to be scooped into the towel. If it soon shows a hole and the water flows out, this person will go to paradise fast after his/her death.

. Maya moode 摩耶詣 visiting the Maya temple .
Maya san Tenjooji 摩耶山天上寺 Tenjo-Ji

.......................................................................
洲本市 Sumoto

Upstream the river 物部川 Monobegawa there is a place named 切石 Kiriishi (cut stone) with many rocks. The big ones are 立岩 Tateiwa and 双子岩 Futagoiwa, a smaller one is called 島岩 Shimaiwa.
The river between Futagoiwa and Shimaiwa is quite dangerous for children to play. In the space between the rocks stands the 不動の岩 Fudo Rock.
A child once tried to split this Fudo Rock, but the child went crazy soon after.
Once upon a time
a tanuki 狸 badger lived between these rocks. People who came to gather firewood have seen it near the willow tree beside the Fudo Rock, sometimes shape-shifting into a strange human figure.

. tanuki 狸 mujina 狢 - badger legends from Japan .



.....................................................................................................................................
- - - - - Ibaraki 茨城県

北相馬郡 Kita Soma district 守谷町 Moria

O-bake ishi お化け石 The ghost stone



In July of 1975 there appeared a ghost face on the memorial stone for Narita Fudo Myo-O 成田山不動明王石碑に幽霊. Some said it was the ghost of whe samurai Taira no Masakado 平将門様, others said it looked like their grandpa, others saw a woman in white robes carrying a child. No, it was a white cat buried below the stone. . . . All kinds of visions!



This story got so famous that it was even shown on TV and the village was flooded with inquisitive tourists. They needed a car parking space and the road to the Stone was always packed with cars. Then in the end it became clear that the "ghost" was some dried autumn grasses 枯れ尾花 and the fame died down, the village became quiet again.
source : torishin.cocolog-nifty.com #moriya

. Taira no Masakado 平将門 / 平將門 (? – 940) .

.......................................................................
水戸市 Mito

hi no tama 火の玉 ball of fire
On the way to the outhouse toiled, under the persimmon tree, there were two balls of fire rolling around. Coming closer, they vanished.
When asking the parents about his vision, he was told this was the deed of a mujina ムジナ.
Grandmother had once seen a ball of fire under the pine tree near the Fudo sanctuary and also said it was just a mujina badger.

. hi no tama 火の玉 "ball of fire" .

.......................................................................
那珂郡 Naka distrit

yonayona hikaru ishi 夜な夜な光る石
the stone that sparkled all night

This region, once ruled by the 佐竹家 Satake clan cam under the lordship of the Tokugawa.
The graves stones of the Satake clan had been removed and thrown into the river. Among the grave stones was also a stone statue of Fudo Myo-O which begun to sparkle at night. 丹下の宗助 Tange no Sosuke picked up the stone and began to venerate it.

.......................................................................
取手市 Toride

oogon butsu 黄金仏 Golden Buddha
In the old postal town 藤代宿 Fujishiro juku a girl of just eight years gave birth to a baby boy. This was very special and she got money to live a good life.
When they dug for a well in her new residence, there was a huge stone. Inside the stone was a statue of a golden Buddha, 不動尊 a golden Fudo.




.....................................................................................................................................
- - - - - Iwate 岩手県

東磐井郡 Higashi Iwai district 大東村 Daitomura

Once a villager was cutting down trees. He came to the hamlet of 野田集落 Noda and cut the branches of a torii Shrine gate dedicated to Fudo Myo-O お不動様の鳥居 and spent the night in the Fudo Hall. Because it was bitter cold he tore off the flags and used them to cover his shivering body. Then at midnight there was a sound at the front door.
And then next morning he could not move his body. Because he had slept in the same direction as the deity, he had been obstructing the deity from leaving the hall and this was his punishment.

.......................................................................
岩手郡 Iwate district

. Fudo as Hearth and Fire Deity 火の神(炉の神) .

.......................................................................
遠野市 Tono 土淵町 Tsuchibuchi mura

zashikiwarashi, zashikiwaraji ザシキワラシ/ 座敷わらし Zashiki Warashi Child
Once there was a fire in the village and just then a child with short cut hair おかっぱ姿 walked by the homes asking for food because it was hungry. The people were busy putting out the fire and did not pay attention to the child, but despite all their effort the home burned to the ground.
Another home, where the folks  took the time to give some food to the child, did not burn down.
Now they say it was O-Fudo sama walking around trying to prevent the fire from spreading.

On Zashiki-Warashi
Zashiki-warashi ("zashiki" meaning the tatami room of traditional Japanese houses, and "warashi" meaning a kid or small child) are often seen as a kind of omen in the houses of once-great families on the verge of decline.
- source : Zack Davisson

. Tōno monogatari 遠野物語 Tono Monogatari Legends .
- Introduction -

.......................................................................
東和町 Towa

Once an old woman was cleaning the toilet, but happened to get some dirt on the Fudo venerated in the toilet 便所の不動尊. Then came the village sports event in autumn, but this time she could not participate because her whole body ached for two days.
Now she knew what to do. She cleaned the statue of Fudo with some wand and yes - her pain was gone.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - #fudolegends #fudogifu #fudoiwate -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities at 9/28/2017 06:00:00 AM

26 Sept 2017

KAPPA - sanki mountain demon legends


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sanki, yama-oni, yamaoni 山鬼の鬼伝説 / ヤマオニ / サンキ
yama no oni 山の鬼 Mountain Oni Demon Legends




Some famous mountains have a famous Oni for themselves.
They are listed under the name of the mountain.


. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

yama no sei, sansei 山精 spirit of the mountain
The wife of 猟師善助 the hunter Zensuke went to the mountain forest to gather firewood. Somehow she lost conscience. When she returned to herself and went home, she found herself pregnant. Eventually she gave birth to 岩八 Iwahachi. The same happened again a few years later and this time she gave birth to 喜八 Kichachi.
All this happened because the Spirit of the Mountain and 山鬼 the Demon of the Mountain had an adventure with her.
Both Iwahachi and Kihachi had bright red hair.

Sansei Zatsumi Kijin 山精雑魅鬼神 (さんせいざつみきじん)
A kind of 精霊悪鬼 bad Oni with more knowledge and power than a human being, alive in the muontains, trees and other natural phenomenon.
『法華験家訓蒙』に述べてあるところによると、明治の初年頃、鎌倉地方で鉄道建設の際、古墳の移転工事を行った人夫が、あるいは発狂し、あるいは死者の姓名を名乗って、その墳墓を発掘したことを怒り、奇異の挙動をなしたのを、世間の人が見て、墓の亡魂のたたりであると恐怖して、祠を作り亡魂を祭祀したことがあったという。
『訓蒙』には、これは亡魂のたたりでなく、山精雑魅の類のしわざであると説いている。
その根拠として「仏説灌頂経』第七に、凡夫の塚塔には善神の守護無く、常に山精雑魅鬼神が付着し、飯食を求め、変化をなして世人に恐怖を与えるのを、凡夫が神や魂のしわざとなすのは、邪をもって正とし魅をもって神となす誤りであると説いてあることを引用している。
source : honkouji.com/glossary...

............................................................................ Akita 秋田県

Yama Kijin 山鬼神 Sankijin Mountain Demon Deity
Once the pious mother got lost in the mountains. Eventually they heard that she had become the wife on the Mountain Demon Deity from 太平山 Mount Taiheizan.
Her friends tried to bring her back, but could not find her.
Later she came back, telling them she also went to 出羽三山 the Three Mountains of Dewa.

. Sankichi Oni  サンキチ鬼 The Demon Sankichi from Akita .
protector deity of 太平山の守護神 Mount Taiheizan 太平山 (1,170 m)

鬼神 Kijin,山の地神 Yama no Chijin

.......................................................................
北秋田郡 Kita-Akita district 上小阿仁村 Kamikoani village

Yamaoni uses the bones of children to make hiruko 蛭子 leeches out of them.


............................................................................ Iwate 岩手県

Once upon a time, the area around 岩手山 Mount Iwatesan belonged to an Oni named 大猛丸 Odakemaru.
In the year 797, Sakanoue no Tamuramaro was sent to drive him out, but he hid in the mist of the deep mountain and built his castle, 鬼ケ城 / 鬼ヶ城 Onigajo.
Tamuramaro waited until the mist had dispersed, came to fight with him, drove him all the way to 八幡平 Hachimantai and finally killed him.

Akuro is known in various regions as
. Oodakemaru 大嶽丸・大竹丸・大武丸・大猛丸 Odakemaru .
Aterui / 悪路王 Akuro-o / Acro-o アテルイ / 阿弖流爲 (? - 802)
and Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 (758 - 811)


............................................................................ Miyagi 宮城県
刈田郡 Katta district 蔵王町 Zao

At the foot of Mount Zao there lived a sanki 山鬼 mountain Oni who grabbed humans and ate them.
The Oni eventually turned to stone and the place is now called
鬼石原 Oniishihara
Oniishihara Tōgatta onsen, Zaō-machi, Katta-gun, Miyagi

. onishi, oniishi 鬼石の鬼伝説 Onishi Demon Stone Legends .

.......................................................................
白井市 Shiroi city 斎川 Saikawa

The demon of 岩倉山の鬼 Mount Iwakurayama
At the hall 甲冑堂 in the village 東二町 Higashinicho there lived an Oni at Mount Iwakurayama who grbabed travellers, ground them in a mortar and ate them.
This mortar has become a stone, named
onisurusuishi 鬼臼石 / オニスルスイシ Oni Surusu Ishi


臼石?杵石? 鬼ヶ牙 at 鈴鹿峠
- reference and photo : tutiyamasaaki -

. onishi (oni-ishi, oniishi) 鬼石 Demon Stone .

.......................................................................
柴田郡 Shibata district 川崎町 Kawasakimachi

Uyamuya no Seki 有耶無耶関 / 有耶無耶の関 The Inamu Barrier
now at the 笹谷峠 Sasaya Pass on the border to 山形 Yamagata and the Natori district.



Once upon a time a demon haunted this pass and caused harm to travellers.
A raichoo 霊鳥 snow grouse would warn people, calling out 有耶 UYA (he is here).
If the Demon was away, it would call out MUYA 無耶 (he is not here).
The 若松観音 Wakamatsu Kannon at the side of Yamagata is called the 有耶の観音 Uya no Kannon.
The 笹谷観音 Sasaya Kannon at the side of Miyagi is called 無耶の観音 Muya no Kannon.
The snow grouse is said to be an incarnation of Kannon Bosatsu.

- - - - - Uya-muya, Muyamuya, Moya-moya


............................................................................ Nagano 長野県
長野市 Nagano city 戸隠 Togakushi

The demons of 一夜山 Ichiyasan "Mountain of one night"
at the time of 天武天皇 Tenmu Tenno (c. 631-686) heard a rumor that their living place would become a new settlement. To prevent this, they began to plot.
In one night (ichiya 一夜), to stop the road, they made a new mountain between the mountains 戸隠山 Togakushiyama and 戸倉山 Tokurasan.
This new mountain is now 1,561 m high.




............................................................................ Niigata 新潟県

A lot of salmon fish came up the river, but the local mountain demons caught them all with their bare hands
and ate them.
The villagers who head the demons at night became ill, spit blood and soon died.


............................................................................ Tokyo 東京都
青梅市 Ome city

. Prince Yamato Takeru no Mikoto 日本武尊 .
and the shiroi shika 白い鹿 white deer and 白狼 white wolf

.............................................................................................................................................


Yamaoni


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -



- reference source : nishikawa-kaikei.co.jp/furukyara... -
kumotaka yama no oni 雲たか山の鬼


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sanki #mountainoni #mountaindemon #yamaoni -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 9/14/2017 02:28:00 pm

25 Sept 2017

KAPPA - Odakemaru and Tamuramaro Iwate


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oodakemaru 大嶽丸・大竹丸・大武丸・大猛丸 Odakemaru / Ootakemaru オオタケマル Otakemaru and
Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 - 岩手県 Iwate


. Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 (758 - 811) .

Odakemaru is another name for
Aterui アテルイ / 悪路王 Akuro-O / Acro-O 阿弖流爲 (? - 802)
He was the leader of the Emishi in Iwate. He was venerated as Kijin 鬼神大猛丸 the Demon God Odakemaru.

Mount 岩手山 Iwatesan is also called 岩手富士 the Fuji of Iwate.
Once there lived a very strong Oni named Odakemaru, who put his hand on a rock to make an impression (iwate 岩手 "rock hand").
On the Southern side of Mount Iwatesan there are still the remains of the palace of this Oni, in the form of ridge 屏風岩 "cliff like a folding screen" named
Onigajo 鬼ヶ城 "Castle of the Oni".




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

At the shrine 岩手山神社 Iwatesan Jinja
the deity is venerated as
岩鷲権現(がんじゅごんげん)Ganju Gongen, 田村権現 Tamura Gongen or 田村大明神 Tamura Daimyojin.
He is venerated at the stone formation 獅子頭石 Eboshi Rock.



The mountain ridge Onigajo was the realm of 大猛丸 Odakemaru, who was also known in the region as
Akagashira no Takamaru 赤頭の高丸.

..............................................................................................................................................



- reference source : toki.moo.jp/inaka-jo/03kijin... -


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

............................................................................ Iwate 岩手県

Once upon a time, the area around 岩手山 Mount Iwatesan belonged to an Oni named 大猛丸 Odakemaru.
In the year 797, Sakanoue no Tamuramaro was sent to drive him out, but he hid in the mist of the deep mountain and lived in his castle, 鬼ケ城 / 鬼ヶ城 Onigajo.
Tamuramaro waited until the mist had dispersed, came to fight with him, drove him all the way to 八幡平 Hachimantai and finally killed him.

Ootakemaru 大武丸 Otakemaru and Onigajo 鬼ケ城 castle
Onigajo at mount Iwatesan is a cave where the demon 大武丸 Otakemaru lived with his disciple demons. He could command the weather and the clouds in the sky, even provoke storms and the people dreaded these demons.
Tamuramaro killed most of the demons, but some fled in the direction of 閉伊郡 the Hei district.
The last one to survive was an Oni with one eye, a messenger of 権現様 Gongen Sama. It was the job of this Oni to clean the mountain after humans had visited the top.

.......................................................................

Odakemaru 大竹丸 Otakemaru

A beautiful female demon named Tateeboshi 立烏帽子 Lady Tate Eboshi was the wife of 鬼神 the Demon King Odakemaru.
- タテエボシ / タチエボシ Tachieboshi, Tachi-Eboshi



She wanted to make 葦原の国 the province of Ashihara in Hyogo a "Land of the Demons". So she came down to earth at 鈴鹿 Suzuka (Mie).
Then she wanted to become the wife of Odakemaru to continued her evil life and sent him a letter. But he did not answer. Eventually she became his wife, but soon
Tamuramaro had a fight with her husband and herself,
Now the Devil Lady fell in love with Tamuramaro and became his wife, mending her bad ways. She later helped her human husband to drive out the demons
悪事高丸 Takamaru and 大谷丸 Otanimaru.

Aguro-Oo 阿黒王 King Aguro-O
Tate-Eboshi caused a lot of damage at 鈴鹿山 Suzukayama, a mountain range in Mie prefecture.
To become the wife of a man named 利成 Toshinari, she had him kill her Demon Husband Aguro-O.

Tachieboshi snatched the wife of Tamuramaro, but later got enlightenment by the Kannon Bosatsu from 清水寺 Kiyomizu Temple in Mie 三重県.


. eboshi 烏帽子 cloth cap, officials hat .
The tate-eboshi was worn by high ranking court nobles.


..............................................................................................................................................
花巻市 Ishinomaki

Maoomaru 魔王丸 Ma-O-Maru and the Oniyashiki 鬼屋敷 Oni Yashiki quarters
The demon Ma-O-Maru lived in a place called Oni-Yashiki. After Tamuramaro had killed him and cut off his head, he washed his sword in a place now called
洗い田 Senda.

- and a legend from Miyagi about the Oni Yashiki

番二番三郎 Banji and Bansaburo
At the time they were becoming disciples of Jikaku Daishi, there lived an Oni in the region. Banji shot an arrow from the top of 二口峠 Futakuchi Pass and killed the Oni.

Jikaku Daishi Ennin 慈覚大師仁円 (793-864)
He made Banji and Banzaburo his disciples.
. the hunters 万二万三郎 Banji and Banzaburo .


.......................................................................
気仙郡 Kesen district

. oni no kiba 鬼の牙 demon teeth .
Here the boss of the native 蝦夷 Emishi group was called 赤頭 Akagashira - "Red Head".
When Sakanoue no Tamuramaro drove out the demon, the teeth of this Oni remained.

..............................................................................................................................................




達谷窟毘沙門堂 Takkoku no Iwaya Bishamon-Do
Akuro-O the leader of the Emishi was living in this cavern and while he was doing much harm, Tamuramaro asked help from Bishamonten and finally subjugated him.
Tamuramaro dedicated this hall after his victory over the Emishi, to appease their souls
Originally there were 108 statues of Bishamon, now 33 are still there, which are shown once every 33 years.
平泉 Hiraizumi

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
40 to explore 坂上田村麻呂 (04)

- reference source : toki.moo.jp/inaka-jo/03kijin... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hitokabemaru 人首丸


source : dostoev.exblog.jp...
oni no hi 鬼の碑 memorial stone of the Oni Hitokabemaru
oni no kooshintoo 鬼の庚申塔 Oni no Koshin-To stone


種山高原には、かって坂上田村麻呂が陣を構えエミシと相対したという伝承がある。またその峰伝いにには、大森山があり、その頂で人首丸が討ち取られたとして、その人首丸の墓石がある。種山から大森山は、朝廷側にとって鬼の巣食う山々であった。
This memorial stone is one of the 七庚申, when the day of Koshin happens 7 times in a year, to bring bad luck.
In the old scripts is a mention
"庚申年には蝦夷の反乱が起こる"In the year of Koshin there will be a rebellion of the Emishi!"

. kooshin 庚申 day of the monkey and the element metal .


宮沢賢治「春と修羅」
- reference source : kntn.biz/kwch-lit/hitokabe -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #odakemaru #tamuramaro #iwateoni #oniiwate -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 9/14/2017 09:31:00 am

HEIAN - Sugoroku game legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sugoroku  双六と伝説 Legends about the game Sugoroku


Sugoroku board with the IROHA alphabet


sugoroku 双六 / 雙六 (すごろく) Sugoroku board game
e sugoroku 絵双六(えすごろく)Sugoroku with pictures
kami sugoroku 紙双六(かみすごろく)Sugoroku from paper
doochuu sugoroku 道中双六(どううちゅうすごろく)with pictures from the 53 stations of the Tokaido Road

CLICK for more sugoroku boards

. Games and Kigo for the New Year .

quote
Sugoroku (双六) refers to two different forms of Japanese board game, one similar to western backgammon and the other similar to western Snakes and ladders. Sugoroku plays identically to backgammon (it even has the same starting position), except for the following differences:

Doubles are not special. If a player rolls doubles, each die still counts only once.
There is no "bearing off". The goal is to move all of one's men to within the last six spaces of the board.
There is no doubling cube.
It is not permitted to form a prime of six contiguous points to obstruct one's opponent.

The game is thought to have been introduced from China (where it was known as Shuanglu) into Japan in the sixth century. There are pictures and a cursory description of the rules at
http://www.cultural-china.com/chinaWH/html/en/11Kaleidoscope2118.html

It is known that in the centuries following the game's introduction into Japan it was made illegal several times, most prominently in 689 and 754. This is because the simple and luck-based nature of sugoroku made it an ideal gambling game. This version of sugoroku and records of playing for gambling continuously appeared until early Edo era. In early Edo-era, a new and quick gambling game called Hanchō (半丁) appeared and using sugoroku for gambling quickly dwindled.

This variant of the backgammon family has died out in most other countries, but it is still popular in Japan, partially due to a boost caused by the inclusion of a free Sugoroku board with the first issue of the newspaper Kingu (in 1925) which sold 740,000 copies.

A simpler sugoroku, with the similar rules as Snakes and ladders appeared as early as late 13th century and helped by the cheap and elaborate wooden block printing technology of Edo period, it became a popular game. Thousands of variations of boards were made with pictures and themes from religion, political, actors, and even adult material. In Meiji and later period, this variation of game remained popular often included as a game in kid-oriented magazines.

In 1968, Takara introduced Jinsei Game (人生ゲーム Jinsei Gēmu) as a Japanese version of The Game of Life and this became an instant hit by using a roulette instead of dice and by offering alternative goals beside quickly reaching the goal. This game was periodically updated introducing many timely topics and sold over 10 million sets to date. In the electric gaming genre, Momotaro Dentetsu series is the most popular computer sugoroku game in Japan.
© More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


- reference source : 百種怪談妖物双六 -
Sugoroku board with Yokai monsters !

. yōkai 妖怪 Yokai monsters - Introduction - .

..............................................................................................................................................

Oku-bookoo Shusse Sugoroku 奥奉公出世双六 Sugoroku about the carrier in the Oku harem of Edo castle


歌川豊国 Utagawa Toyokuni III / 弘化元年(1844)

This board includes all the stages of a city girl coming to the famous Oku harem and making her way (or not) in the labyrinth of titles.
奥務めの女性の出世を題材とした双六です。各マスには様々な奥仕えの身分や役職が描かれています。双六とはいえ、大奥における役職や役目について詳しく知ることのできる、たいへんおもしろい資料です。
江戸時代の女性にとって大奥はあこがれの場所でもありました。
この双六は「お目見え o-memie」「御はした go-hashita」などの下働きから、「御仲居(おなかい)o-nagai」や「御末」o-sue(おすえ)などを経て、「部屋子(へやご)heyago」「呉服間(ごふくのま)gofuku no ma」
「御三の間(おさんのま)osan no ma」「御次(おつぎ)o-tsugi」などになります。
一番上の身分は - at the very top are
「中臈(ちゅうろう)chuuroo」「御部屋様 o-heya sama」(将軍の子をなした中臈)「老女(ろうじょ)roojuu 」「御側(おそば)o-soba」です。
ここに出世するまで、実に様々な役職・役目があることがわかります。
江戸時代は身分制社会です。「御三家」や「御三卿」の家に生まれないかぎり将軍になることはできませんが、女性ならば武士の家に生まれなくとも将軍の母になる可能性はあるかもしれないという江戸時代の女性の夢物語を描いているのかも知れません。
このような双六を「出世双六」と呼び、江戸時代から明治時代にかけて多種多様な出世双六が刊行されました。
- reference source : library.metro.tokyo.jp/portals/0/edo -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

. funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat .
likes to play Sugoroku


............................................................................... Gifu 岐阜県
上宝村 Kamitakaramura 双六 Sugoroku village

Kobo Daishi 弘法大師 and Zaimoku-Iwa 材木岩 - Timber Rocks

Once Kobo Daishi came to Sugoroku village. He made a bet with the local Amanojaku Demon that he would build a temple hall in one night. But the Amanojaku imitated the call of a rooster as a sign of morning and Kobo Daishi was deceived in thinking his time was up.
Kobo Daishi got so angry that he turned all the wood for the temple hall into stones and boulders. This is the origin of natural stone formation, looking like pieces of wood.
and
岩波橋 Iwanamibashi and Amanojaki 天の邪気 (あまのじゃき)

At 双六の岩波橋 the bridge Iwanamibashi at Sugoroku there is a rock formation looking like a game board for the game Sugoroku ( 双六の盤).
Once some Amanojaku collected rocks from a mountain in the West to make a board to play Sugoroku. The one who lost the game got angry and threw the bord far away, where it hit a stone cliff, dissolved into many small stones and is still now at the side of the river, called 賽の淵 Sai no Fuchi.
This is the origin of the name of this small village, Sugoroku.
and
天邪鬼と天人 Amanojaku to Tenjin

This is another version of the above, where Amanojaku and Tenjin played a game of Sugoroku. When Amanojaku cheated to win, Tenjin got angry and threw the board away. The dice they had used became the stone formation Sai ga Fuchi サイが渕 (same as the Sai no Fuchi above).
Once a gropu of professional gamblers made fun of this story and peed on the rocks.
Suddenly the weather turned wild, it began to snow and all the crops of the year were lost.
The gamblers were arrested, tortured and finally died of mental disorders.

- Look at the Timber Rocks here :
. Legends about the Amanojaku Demon 天邪気と伝説.

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
34 to explore (01)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


双六の戻りて大井川越せず
sugoroku no modorite Ooigawa kosezu

coming back
to Sugoroku
I can not cross River Oigawa


Ikeda Hidesui 池田秀水 (1933 - )

River Oigawa refers to the game of the 53 stations of the Tokaido road.



道中雙六 Dochu Sugoroku with pictures from the 53 stations of the Tokaido Road


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sugoroku -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 9/24/2017 05:49:00 am

SHRINES - funadama funatama boat deity


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat
funadama san 船玉さん / フナダマサン / funatama フナタマ




the Goddess of the ocean, widely worshipped by Japanese fishermen. Her shrines are niches made in the masts of ships where many items are kept. She grants good catches!
Suijin, a water Goddess, often has shrines at lakes, ponds, springs and wells. She is sometimes said to take the form of fish or large, sometimes white, snakes. Women play a key role in her worship and a few large shrines (Suitengu in Tokyo, for example) are primarily focused on helping pregnant women deliver safely.

In the original Japanese Shinto Religion, there are many versions of a God of Water, which shows how important water is to a rice planting agricultural society.

Here are just a few, this will be subject to further checking.

市杵嶋姫神 いちきしまひめのかみ Ichiki Shima Hime no Kami
闇淤加美神 くらおかみのかみ。水の神・龍神様。Kurao Kami no Kami, Kura Okami Dragon Deity
高淤加美神 たかおかみのかみ。水の神・龍神様。Takao Kami no Kami, Dragon Deity (淤加美神 Okami no Kami)
宗像の神 むなかたのかみ。海上交通の神様。水の神様。Munakata no Kami
罔象女神 みづはのめのかみ。水を司る神。雨乞いの神。Mizuha no Me no Kami
http://www.bfortune.net/spirit/zinzya/kami/
source to read : (Records of Ancient Matters)


. Mizuhanome 水速女命 Female Deity of Water .

. Munakata no Kami 宗像の神 - The Munakata Shinto Belief .
Shrine Munakata Taisha (宗像大社), Fukuoka
Ichikishima Hime-no-Kami (市杵島姫神)

. Suijin sama 水神様 Mizu no Kamisama 水の神様 .

. Ryuujin 龍神, 竜神 Ryujin, the Dragon God .




................................................................................


"Sea Theologies: Elements for a Conceptualization of Maritime Religiosity in Japan"
Fabio Rambelli
A glaring blind-spot in Japanese religious studies is the lack of attention dedicated to conceptual (and theological) elements in sea-based beliefs and practices. As a consequence, we know very little about the theology of the sea and sea deities dwelling in the abyss. This talk will focus on three different aspects of sea-related cults: the role of the sea in the Nakatomi no harae great purification ritual, the status of treasure ships (takarabune), and the nature of boat spirits (funadama). These three elements are normally treated separately, and are not explored in their theological and philosophical implications, but the talk will show that, when combined, they offer a unique perspective on Japanese maritime religiosity as it was practiced and imagined by different agents and groups: fishing communities (as in the case of funadama), ritual specialists and intellectuals (in the commentaries on the Nakatomi no harae), and larger communities (as in the images of takarabune associated with widespread cults of the seven gods of good fortune or shichifukujin). It will be argued that these three elements function as semiotic shifters−representations and agents of change, transformation, and movement, all features of maritime religiosity.
- - - - - Lecture in Kyoto, May 30, 2017
- source : zinbun.kyoto-u.ac.jp/institute ... -


..............................................................................................................................................


funadama sama 船霊さま amulets for Funadama
funadama 船霊は「船玉、船魂」



The one's from Chiba are top left.
Top right are from Shizuoka, bottom left from Wakayama (mamoribina 守り雛), bottom right from Okayama.

They are a pair of hina dolls made from paper.
They are an amulet to protect the boatsmen.

. Folk Toys from Chiba .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Funadama Jinja 船魂神社 - Hakodate, Hokkaido
and 波分不動明王 Namiwake Fudo Myo-O 

..............................................................................................................................................


Funadama Jinja 船玉神社
神奈川県藤沢市大鋸 / Daigiri, Fujisawa, Kanagawa

- - - - - Deity in residence - - - - -
弟橘姫命 Oto Tachibanahime no Mikoto

.......................................................................

shuin 朱印 stamp


omamori お守り amulets
諸願成就、水難除け、海上・交通安全、旅行安全 for safety at sea and on the road, and when traveling

The main festival is on May 15.

- - - - - HP of the Shrine
- source : buccyake-kojiki.com/archives -

..............................................................................................................................................

船玉神社 Funatama Jinja
大阪府大阪市住吉区住吉 Osaka, Sumiyoshi ward



- - - - - Deities in residence - - - - -
猿田彦神 Sarutahiko
天鳥船神 Amenotorifune no Kami (鳥之石楠船神 Torinoiwa Kusufune no Kami)

.......................................................................

shuin 朱印 stamp


- - - - - HP of the Shrine
- reference source : kamnavi.jp/en/settu/funatama... -

..............................................................................................................................................

Funadamaguu 船玉宮 Funadama Gu
福井県吉崎御坊 Fukui Yoshizaki Gobo
Yoshizaki-gobō was a temple in the town of Arawashi, Sakai District.
It is best known for its connection to Rennyo, the founder of the Ikkō sect of Buddhism.



As a protector deity, it has various names from Shinto and Buddhist background:
舟玉神 Funadama Shin /船玉宮 Funadama Gu / 船玉明神 Funadama Myojin / 船玉権現 Funadama Gongen
船玉菩薩 Funadama Bosatsu

「日本では船乗りたちの間で、古くから船の霊魂を祀る船玉信仰があり、江戸時代より船玉を具象化した人形・髪の毛賽・古銭等を船体に埋め込む造船儀礼が行われた。これと並んで船玉を神格化し舟玉神・船玉宮・船玉明神・船玉権現・船玉菩薩等と称して船の守護神、海上安全の海神として祀る信仰も顕著になったが、媽祖をこの舟玉神にあてようとする認識が当時の日本には存在した
中略、越前では福井市近郊に天妃媽祖観世音菩薩を本尊とする補陀洛山普門寺があり、17世紀末に長崎から招来したという天妃観音像が現存する」
- reference source : Kazuo on facebok -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Funadama matsuri 船玉祭 / 船玉まつり Festivals for Funadama
. . . CLICK here for Photos !


. Funadama matsuri 船玉祭 Festival of the Ship's Treasures
Maso Festival 媽祖祭 - Soofukuji 崇福寺 Temple Sofuku-Ji, Nagasaki


Hoodoosan Jinja 宝登山神社 Hodosan Jinja in Saitama, August 15.
This boat festival at Nagatoro 長瀞 dates back to the Tokugawa period. Travelers from Chichibu used to raft down to Edo and prayed at the shrine for safe passage along the Arakawa river.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Funadama kofun 船玉古墳 Funatama burial mound
Ibaraki, Chikusei



鬼怒川の左岸の河岸段丘上に立地し、現況は、墳丘上に船玉神社が鎮座しています。この神社の参道、石段脇に横穴式石室が南面して開口しています。
横穴式石室は、羨道(せんどう)部、前室(ぜんしつ)、玄室(げんしつ)からなり、羨道部から玄室までの全長は約11.5mを測ります。石材は、雲母片岩の板石で、県下でも最大規模の巨石が用いられています。
- reference source : city.chikusei.lg.jp... -


. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Funadama 船魂
The Funadama is an incarnation of 十一面観音 Juichimen Kannon with 11 Heads.
People put some femail hair in the box, two dice for the 双六 Sugoroku game and 45 coins of 大観通宝 Daikan Tsuho. The box is fastened under 帆柱 the main sail supporting mast.
The dice have to be placed carefully: 1 up, 6 down and 2 facing the inside of the boat.

. sugoroku 双六 Sugoroku board game .

.......................................................................

. Funadama and Umibozu 海坊主 legends .


....................................................................... Hiroshima 広島県

Funadama Sama 船魂様
The female Funadama Sama does not like just one woman in a boat. If a woman has to use it by herself, she usually keeps a doll to appease the Deity.
The box is fastened under the main sail supporting mast, see above.


Funatama 船霊
This Funatama likes gambling, so eight coins and a borad of the game 双六 Sugoroku are seen as its 神体 Divine Representation.
It does not like kuchinawa くちなわ serpents. Before something bad happens or sometimes a few days before that, it makes the sound チリンチリン chirin-chirin to announce the event.


....................................................................... Hokkaido 北海道
博知石町

bakuchi ishi 博知石 gambling stones
道路側にある岩の洞窟には博知石という石がある。この付近で難破する船が多かったので船魂様を勧請しようとして、石工の心得のある猟師の徳蔵に洞穴を掘るように頼んだが、勧請の前夜にここで猟師が博打をした。徳蔵は洞窟を冒涜されたことに憤慨し、洞窟の中で絶食して死んでしまった。この洞窟は不思議なことに年々地下に埋没していくのだという。


....................................................................... Kochi 高知県
宿毛市

船魂様 Funadama Sama
Funatade 船たで / 船タデ is a process of smoking out the bottom of a boat to make it stronger against rotting in the the sea water.
During this process, the Funadama Sama must be taken out.


- reference source : airnet.ne.jp/sakura/blocks_menu/conjyaku_06/bezaisen... -


. a legend from Ehime 愛媛県 about funatade 船たで .


....................................................................... Saga 佐賀県

Funatama no saezuri 船魂のサエズリ
When Funatama can be heard making a sound チュチュチュ chuchuchu it is a bad foreboding. The sound moves from the front to the stern. This sound is also called
"the twittering of the Funatama" 船魂さんのサエサス saesazu, 船魂さんがナカス Funatama san ga nakasu".


....................................................................... Shimane 島根県

Funadama San 船魂さん
If Funadama is in a good moot, a sound like リリン、リリン ririn ririn can be heard from the rudder.

Funatama 舟魂
In bad weather, when the boat is about to sink, Funatama walks around with the sound キョロキョロ kyoro-kyoro.
The captain then has to wash his face with salt water and grip the oar really strong.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
19 船玉 (00)
56 船霊 (00)
69 フナダマ (00)
- OK - フナタマ - 船魂 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


船霊の白き波立ち十二月
funadama no shiroki namidatchi juunigatsu

the white waves
of the Funadama godess -
this december


Kawamura Sachiko 川村祥子

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #funadama #funatama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 9/24/2017 09:29:00 am