Showing posts with label Daruma Museum. Show all posts
Showing posts with label Daruma Museum. Show all posts

20 Nov 2018

EDO - Daikongashi district Kyobashi Chuo

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/11/daikongashi-district.html

Daikongashi district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daikongashi 大根河岸 Daikon-gashi district
Chuo ward, 大根河岸 Kyobashi - Daikon Riverbank, Daikon Wharf



From the Edo period since 1664 till 1935 - for about 270 years, there was a part along the river 京橋川 Kyobashigawa and the bridge 紺屋橋 Konyabashi toward Kyobashi, where a vegetable market was held, the
Aomono Ichiba 青物市場 Vegetable market.

Since a lot of large radish was handled there, it was usually named
Daikongashi 大根河岸.

It was also called
Kyobashi Aomono Tabemono Gashi 京橋青物食物河岸 Kyobashi Riverbank Market for Vegetables and Food
since the market also sold fruit, fish and dried food.
After the Great Earthquake in Kanto 1923 new merchants came and 68 tonya 問屋 wholesale stores and
105 nakagai 仲買 broker stores were built.
In 1935, most were relocated to the 築地 Tsukiji Market.
The memorial stone for the Daikongashi market was erected in 1959.

. Kyoobashi 京橋 Kyobashi Bridge "Kyoto Bridge" .

. daikon 大根 Radish, Reddish "big radish" .




京橋大根河岸青物市場跡 Memorial stone for the vegetable market at Daikongashi

. Edo no Aomono Ichiba 江戸の青物市場 Vegetable Markets in Edo .

.......................................................................






source : asahi.com/special/tsukiji...
Photos from the Showa period (1926 - 1973)


..............................................................................................................................................


. Kawase Hasui 川瀬巴水 (1883 - 1957) .
woodblock prints


Daikongashi no asa 大根河岸の朝 Morning at Daikon Gashi / Dawn at Daikon Gaski Riverbank
from the series Twenty Views of Tokyo



from the series Twelve Views of Tokyo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Chūō ku 中央区 Chuo Ward "Central Ward" .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #daikongashi - - - -
 -------------------------------------------------------------------------------------------

16 Nov 2018

EDO - Kameari district Kochikame Ryo san

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/10/kameari-district-katsushika.html

Kameari district Katsushika

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kameari 亀有 Kameari district
Katsushika 亀有 一丁目 - 五丁目 first to fifth district / 西亀有 Nishi-Kameari



kame 亀 turtle / ari 有 there is
During the Muromachi period, this area was called Kamenashi (亀無、亀梨) "no turtle".
At the confluence of the former river 隅田川 Sumidagawa and 葛西川 Katsushikagawa there was a small island in the form of a turtle.
In 1644 the people living there did not like the name NASHI and changed it to ARI.

In 1889, 青戸村 Aoto village was merged with 亀有村 Kameari village、砂原村(西亀有付近)、上千葉村 as the village 東京府南葛飾郡亀青村 Kameao mura.
In 1918, 青砥駅 Aoto station was built.
In 1932, when the ward of Katsushika was created, 青戸町1 - 4丁 Aoto cho was allocated from the first to the fourth sub-district.
. Aoto 青砥 / 青戸 Aoto district, Katsushika .

- quote
The area is perhaps best known for being the location of the long-running manga and anime series
こちら葛飾区亀有公園前派出所 Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo
about the misadventures of a cranky middle-aged policeman working in a police box next to Kameari Park.
- source : tokyocheapo.com...



- quote -
Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen Mae Hashutsujo (こちら葛飾区亀有公園前派出所,
lit. "This is the Police Station in Front of Kameari Park in Katsushika Ward"),
often shortened to KochiKame (こち亀), is a Japanese comedy manga series written and illustrated by Osamu Akimoto. It takes place in the present day, in and around a neighborhood police station (kōban) in the downtown part of Tokyo, and revolves around the misadventures of middle-aged cop Kankichi Ryotsu. The official English title is KochiKame: Tokyo Beat Cops.

It was continuously serialized in Weekly Shōnen Jump for 40 years, from September 1976 to September 2016. Its 1,960 chapters were collected into 200 tankōbon volumes, making it the manga series with the highest number of volumes. The manga has been adapted into an anime television series, produced by Studio Gallop and broadcast in Japan by Fuji TV, three theatrical animated films (by Tatsunoko and Gallop, respectively), two live-action movies, several stage adaptations, and a live-action television series. As of 2014, the series had sold over 157 million tankōbon copies, making KochiKame one of the best-selling manga series in history. In 2005, TV Asahi named the anime number 36 on its list of the Top 100 Anime. The series was awarded a Guinness World Record for "Most volumes published for a single manga series."
... snip ...
Real-life KochiKame
The real neighborhood police station on which the manga one is based.
Kameari Koen is an actual park in Tokyo's Katsushika ward. The police station is fictional, but it is modeled after a real one located on the north side of Kameari railway station. The manga has brought considerable fame to the neighborhood, and it draws sightseers from all over Japan to a (usually vacant) station in a nondescript residential neighborhood. There is only a vacant lot where the police station is actually supposed to be located.
In February 2006, two life-size bronze statues of Ryo-san were erected at the north and south gates of Kameari Station. There is currently a trail of 14 statues in the area.
- - - More in the WIKIPEDIA !


Ryosan Dorayaki 両さんどら焼き

As the popularity of this district was falling, the local merchants thought of using KochiKame for their revitalization programs.
They asked the publisher of the manga for agreement, but he refused. Then they asked the author of "KochiKame" and he was quite pleased.
They begun to make Kochikame dorayaki sweets and statues of Kochikame at the station, at benches in the park and other places. Now visitors could take photos and as Instagram flourished, so florished Kameari.
Now a KochiKame character walks along the shopping street on Saturday and Sunday and they have popular drum concerts at the station.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


亀有香取神社 Kameari Katori Jinja
3 Chome-42-24 Kameari, Katsushika, Tokyo



This shrine has two large turtles instead of Komainu guardian dogs at its entrance.



- - - HP of the Shrine - kamearikatori
- reference : kameari-katori.or.jp -

- amulet for beautiful legs from 香取神社 Katori Jinja

健康美脚のお守り
okobo おこぼ okobo pokkuri sandals for maiko




. Katori Jinguu 香取神宮 Shrine in Chiba .
Katori-jingu Shrine, Sawara-shi, Chiba. Women perform the rice-planting ceremony to music.


..............................................................................................................................................


Kameari Takagi Jinja 亀有の高木神社
葛飾区西亀有4-15-20 // (旧称:第六天社 former Dairokuten Shrine)

The patron Shrine of the village 砂原村 Sawaramura in the Edo period.
The main deity is Dairokuten.
Re-named Takagi Shrine in the Meiji period.



- reference source : tesshow.jp/katsushika... -


. Dairokuten Ma-O 第六天魔王 Big Number Six Heavenly Deity .


. 高木神社 Takagi Jinja .
Ōta-ku, Chūō, 6 Chome−3 太田神社
The Binbogami of this shrine is
Kuroyami Tennyo 黒闇天女 Lady Ten Deity of the Darkness
A sister of Benzaiten 弁財天の姉 (other sources quote 吉祥天 Kichijoten).


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Katsushika ku 葛飾区 Katsushika ward .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #Kameari #kochikame #ryosan - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




29 Oct 2018

EDO - Nakano ward

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/10/nakano-ward.html

Nakano ward

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nakano ku 中野区 Nakano ward - "Middle Wild Field"



- quote
- History
The ward was founded on October 1, 1932 when the towns of Nogata and Nakano were absorbed into the former Tokyo City as Nakano Ward. The present administration dates from March 15, 1947 when the Allied occupation reformed the administration of Tokyo-to.

1447: Ōta Dōkan defeated Toshima Yasutsune in a battle here.
1606: The Naruki Kaidō, predecessor of today's Ōme Kaidō (a road to Ōme) was established.
1695: In connection with the Shorui Awaremi no Rei (a law for the protection of animals), a facility for keeping wild dogs opened.
1871: The twelve villages that comprise present-day Nakano became part of Tokyo Prefecture.
1889: The Kofu Railway opens. The forerunner of today's Chūō Main Line included a station at Nakano en route from Shinjuku to Hachioji.
1897: Nakano becomes a village.
1932: Tokyo City expands to encompass the district that included Nakano.
1943: With the abolition of Tokyo City, Nakano becomes part of Tokyo-to.
1947: Nakano becomes one of the special wards under the new system.
1961: The Tokyo subway system extends to Nakano.
1973: Construction of Nakano Sun Plaza near Nakano Station reaches completion.
- Five special wards surround Nakano:
Shinjuku, Suginami, Nerima, Shibuya, and Toshima. It lies just west of the bustling Shinjuku area.
- - More in the Wikipedia !



- Sub-districts - see below for details
Arai 新井 
Egota, Egoda 江古田
Honcho 本町
Kamitakada 上高田
Minamidai, Nandai 南台
Numabukuro 沼袋
Saginomiya, Sagi no Miya 鷺宮
Shirasagi 白鷺 "White Heron"


- Rivers
江古田川 Egotagawa
神田川 Kandagawa
旧桃園川 former Momozonogawa
妙正寺川 Myoshojigawa
善福寺川 Zenpukujigawa
-
荒玉水道 Aratama Suido waterway
千川上水 Sengawa Josui waterway


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



東北復興大祭典 Tohoku Recovery Festival in Nakano

- quote -
Nakano is convenient as a place to live or visit, with fifteen train stations in the ward, the Seibu Shinjuku line and the Toei Oedo line running in the North, the Marunouchi line running in the South, and with, at the center of the ward, Nakano station, which is only four minutes on the JR Chuo line from Shinjuku station.
At the North Entrance to Nakano Station is "Nakano Broadway", which is known as a hub for subcultures such as manga and anime. Not only subcultures, but also stores that handle antique high-quality watches, model train stores, and other stores that support various enthusiasts are gathered there. Also, it contains stores like grocery stores, butchers, fish shops, and eateries like the underground one known for its extra large eight-tiered ice cream cone. It is a shopping mall that contains everything necessary for everyday life.
..... When you exit Nakano station's North exit and head West, Nakano's new face, "the City of Four Seasons", spreads out before you.
..... In Nakano there is a famous Tokyo scenic spot called Tetsugakudou (Temple of Philosophy) Park. ... built by the late Dr. Inoue Enryo.
Near Tetsugakudou Park is the Nokata Water Tower. A building with a unique form, it is designated as the country's Tangible Cultural Property.
- source : city.tokyo-nakano.lg.jp... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

One of the oldest temples in Nakano is Jooganji 成願寺 Jogan-Ji
Joganji (2-26 Honcho, Nakano-ku). 東京都中野区本町二丁目

. 明王山 Myoozan 聖無動院 Shomudo-In 宝仙寺 Hosen-Ji .
(中野区中央2-33-3)- Chuo, Nakano
Nr. 12 of the Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo

. 十善山 Juzenzan 密蔵院 Mitsuzo-In 蓮花寺 Renge-Ji .
中野区沼袋2-33-4 / 2 Chome-33-4 Numabukuro, Nakano ward
Nr. 41 of the Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo

. 瑠璃光山 Rurikozan 禅定院 Zenjo-In 薬王寺 Yakuo-Ji .
中野区沼袋2-28-2 / 2 Chome-28-2 Numabukuro, Nakano ward
Nr. 48 of the Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo

. 七星山 Shichiseizan 光徳院 Kotoku-In 息災寺 Sokusai-Ji .
中野区上高田五丁目18-3 / 5 Chome-18-3 Kamitakada, Nakano ward
Nr. 58 of the Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo

. 江戸三十三観音霊場 Pilgrimage to 33 Kannon Temples of Edo .
17 宝福寺 Hofuku-Ji- 中野観音 Nakano Kannon
(中野区南台3-43-2) - 如意輪観世音菩薩


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Arai 新井 Arai district - "new well"
Nakano, Arai 新井三丁目, 四丁目 third and fourth sub-district

In 1413, the villagers dug a new well and named their village 新井村 Arai mura.
Later the temple 梅照院 Baisho-In was built, with a statue of Yakushi Nyorai to protect children.

. Baishoo-In 梅照院 Baisho-In 薬王寺 Yakuo-Ji .
中野区新井5-3-5 / Nakano ward, Arai 5-3-5
Arai Yakushi 新井薬師.
There is even a station for the temple, 新井薬師前駅 Arai Yakushi mae eki


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Egota 江古田 Egota district
Nakano, Egota 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district


The station 江古田駅 is called Egoda eki 「えこだ」.

The name might refere to the location
tanima no chiisa na shitsuden 谷間の小さな湿田 a small wetland in a valley.
Another theory - more probable:

Around the fields (田 ta )were many ego no ki エゴノキ Japanese snowbell trees, Styrax japonica.



Egota no mori kōen 江古田の森公園 Egota no Mori Park
Egota-no-Mori Park is a public park, the largest in Nakano ward.
Within the grounds of the park there is a large, six-story building called Tokyo General Health and Welfare Center Egota-no-Mori (東京総合保健福祉センター江古田の森 Tōkyō Sōgō Hoken Fukushi Shisetsu Egota no Mori).
The park also has a multipurpose open area, wooded area, wooden playground equipment, sandbox, swings, water fountain, toilet (with wheelchair access), study room, benches, lawn, biotope pond, and dogwood hill.
- quote wikipedia -


. Toofukuji 東福寺 Tofuku-Ji - 金峯山 Kinbozan 世尊院 Seson-In ..
中野区江古田3丁目 / 3 Chome Egota, Nakano ward
Nr. 02 of the Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo



江古田富士塚 Egota Fujizuka Mound is in Nerima:
Ekoda Fuji Mound - 1 Chome-59-2 Kotakecho, Nerima
at Shrine 江古田浅間神社 Egota Sengen Jinja


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Saginomiya 鷺宮 Saginomiya district - "Shrine of the Heron -
Nakano, Saginomiya 一丁目 - 六丁目 from the first to the sixth sub-district
- - - Kami-Saginomiya 上鷺宮 一丁目 - 五丁目 from the first to the fifth sub-district

Saginomiya eki 鷺ノ宮駅 Station

Shirasagi 白鷺 Shirasagi district - "white heron" -
Nakano, Shirasagi 一丁目 - 三丁目 from the first to the third sub-district.
This district was separated from Saginomiya in 1965.

Since many herons lived here, the area was called Saginomori 鷺森 (Forest of the Heron) or Saginomiya.
In the Heian period, Minamoto no Yoriyoshi 源頼義 (988 - 1075) erected a Hachiman shrine here and many herons came, so the shrine deity was called
鷺宮大明神 Sagi no Miya Daimyojin.
The Shrine 鷺宮八幡神社 Saginomiya Hachiman Jinja
is in the South of this district, called Shirasagi 白鷺.
1 Chome-31-10 Shirasagi, Nakano



There is also a temple named in the compound:
. 白鷺山 Shirasagizan 福蔵院 Fukuzo-In 正幡寺 Shoban-Ji .
中野区白鷺1-31-5 / 1 Chome-31-5 Shirasagi, Nakano

. Heron (aosagi) - Egret (shirasagi) .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. 中野区

.......................................................................

daija no hone 大蛇の骨 bones of a huge serpent
At the temple 円照寺 Ensho-Ji in Shinjuku and 豊仙寺 / 宝仙寺 Hosen-Ji in Nakano there are parts of the bones of one huge serpent kept as secret treasures.
River water can be poured over the bones for an oracle about coming rain.
At the temple Hosen-Ji the waster from the well 井の頭 Inokashira is used for offerings.

- - - - - Temple Hosen-Ji, see above.

. Inokashira 井の頭 "Head of the Well" .

.......................................................................

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .
A stone mason had very strong pain in the back and could not get up.
In a dream he saw Jizo Bosatsu, telling him if he would make a stone statue of Jizo, his body would heal.
And indeed, waking up he felt well enough to make a statue.
- - - - -
Jizo no hoosoo 地蔵の疱瘡 Jizo Bosatsu with smallpox
At the temple Hosen-Ji there was a rumor that the statue of Jizo had caught smallpox. But, well, it was just a rumor.

.......................................................................

kitsune-tsuki 狐つき bewitched by a fox
Around 1775, there was a Hatamoto samurai well versed in
kitsune otoshi 狐落とし getting rid of the bewitching from a fox.
Once a man from 武州中野村 Bushu Nakanomura village was brought to him. The Hatamoto in trance tried to hear the story of the bewitchment from the fox.
The father of the man had been to the 加茂明神 Kamo Myojin Shrine and behaved in a bad way, thus he became bewitched. But the father had soon died of poverty and hunger and thus the bewitchment had been passed on to the son.

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #nakano #nakanoward #nakanoedo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

24 Oct 2018

EDO - ohaguro black teeth legends

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/10/ohaguro-haguro-black-teeth.html

ohaguro haguro black teeth

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ohaguro, o-haguro お歯黒 / 御歯黒 / おはぐろ Ohaguro, black teeth
鉄漿 kane, 鉄漿水 kanemizu // おはぐろ水 ohaguromizu


浮世絵に見る江戸美人の化粧 Cosmetics of the Edo Bijin Beauties in Ukiyo-E
白、紅、黒―三色の美 The beauty of the three colors white, red and black


white お白粉 o-shiro for face powder
red 紅 beni for lip coloring
black お歯黒 o-haguro for teeth coloring and eyebrows



. Edo no bijin 江戸の美人 the beauties of Edo .

- quote
Ohaguro (お歯黒) is a custom of dyeing one's teeth black. It was most popular in Japan until the Meiji era. Tooth painting is also known and practiced in the southeastern parts of China, Pacific Islands and Southeast Asia. Dyeing is mainly done by married women, though occasionally men do it as well. It was also beneficial, as it prevented tooth decay, in a similar fashion to modern dental sealants.
- Traces of blackened teeth can be seen in the buried bones and haniwa (250 to 538 CE) from the Kofun period.
- Shōsōin, a treasure house connected to Tōdai-ji in Nara, holds the teachings brought to Japan by Jianzhen in 753.
----- Dyes
The main ingredient was a dark-brown solution of ferric acetate called kanemizu (かねみず, 鉄漿水), made by dissolving iron filings in vinegar. When the solution was combined with vegetable tannins from such sources as gallnut powder or tea powder, it would turn black and become non-water-soluble, in the same manner that iron gall ink is produced. Coating the teeth with this liquid helped to prevent tooth decay and enamel decay. The dye had to be applied once a day or once every few days.
As a convenient prescription, a fine powder of gallnut powder, sulfuric acid, and oyster shell could also be applied to the teeth, though this never really caught on.
In theatrical plays, ink mixed with turpentine was used, though these days, ink mixed with tooth wax is used.
----- Superstitions and urban legends
- In the Meiji, a rumor spread about an area where a virgin's blood was painted on an electric line. As a result of not wanting to have their blood taken as well, many of the young women in this area changed their appearances to match those of married women by blackening their teeth, painting their eyebrows and wearing simple kimono.
- In Yamada Norio's 2010 book "A Trip of Tōhoku Ghost Stories" (山田野理夫東北怪談全集), a story about Fukushima Prefecture is described (お歯黒べったり, "Ohaguro Bettari").
- - - More in the WIKIPEDIA !



Ukiyo-e of yama-uba with blackened teeth and Kintarō


..............................................................................................................................................


- quote -
Things Japanese (1905) Basil Hall Chamberlain (1850-1935)
Blackening the Teeth
This peculiar custom is at least as old as A.D. 920; but the reason for it is unknown.
It was finally prohibited in the case of men in the year 1870. Even women have now abandoned it in Tōkyō, Kyōto, and the circumjacent provinces; and to see it surviving as a means of feminine adornment (?), one must repair to certain remote rural districts, the north-west coast, for instance, or the extreme north-east, where distance and poverty have acted as conservative forces. Every married woman in the land had her teeth blackened, until the present Empress set the example of discontinuing the practice.
Fortunately, the efficacy of the preparation used wears out after a few days, so that the ladies of Japan experienced no difficulty in getting their mouths white again. Mr. A. B. Mitford, in his amusing Tales of Old Japan, gives the following recipe for tooth-blacking, as having been supplied to him by a fashionable Yedo druggist:—
"Take three pints of water, and, having warmed it, add half a teacupful of wine. Put into this mixture a quantity of red-hot iron; allow it to stand for five or six days, when there will be a scum on the top of the mixture, which should then be poured into a small teacup and placed near a fire. When it is warm, powdered gall-nuts and iron filings should be added to it, and the whole should be warmed again.
The liquid is then painted on to the teeth by means of a soft feather brush, with more powdered gall-nuts and iron, and, after several applications, the desired colour will be obtained."
- source : en.wikisource.org/wik... -



'A Strange White Smile': A Survey of Tooth-Blackening and other Dental Practices in Japan.
Blomberg, Catharina. / Japan Forum 2:2 (1990)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. neko 猫 / ねこ と伝説 Legends about cats, Katzen .
Once a man took a second wife, the daughter of a 旗本 Hatamoto Samurai.
One night the man looked into the room of the wife and saw a strange something beside her bed. It had a mouth opening up to the ears and the teeth were all black.
When the Samurai killed this monster, they found it was an old cat. This kind of story is told in various versions.



................................................................................. Aichi 愛知県
犬山市 Inuyama city

. yamanba 山姥 old mountain hag - legends .
At 新蔵 Shinzo there was a strange large woman sitting on a rock, her black teeth shining in the moonlight.
Someone tried to shoot her with an arrow and was sure he had hit something. When he followed the blood stains on the ground, he came to the house of 与八郎 Yohachiro, where his wife was lying dead on the ground.
Later they build a small shrine to appease her soul.



................................................................................. Gifu 岐阜県
.......................................................................
揖斐川町 Ibigawa town

About 100 years ago, there was お歯黒のお化け a monster with black teeth roaming the road at 牛洞 Ushibora.
It would appear suddenly and ask
tsuita ka, mite kuru ついたか、見てくろ
There is a similar story in Kyoto at the temple 大徳寺 Daitoku-Ji about お歯黒狸 a Tanuki badger with black teeth.

.......................................................................
大野郡 Ono district 清見村 Kiyomi village

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
A girl had been taking a nap under a kurinoki 栗の木 chestnut tree, when at night she suddenly begun to blacken her teeth and behaved quite strange.
Her grandmother thought she must have been seen by a serpent which wanted a bride. She gave her a drink that would melt away the black of the teeth and soon the girl became quiet again.




................................................................................. Kumamoto 熊本県
八代郡 Yatsushiro district

garappa ガラッパ Kappa - water goblin
西村光弘 Nishimura Mitsuhiro had been brought up at 小築島 Kotsuku Island off Yatsushiro.
As a child he saw a woman of about 40 jumping into the see, who was then taken hold of by some fishermen.
This woman had once used a needle blackened with Ohaguro and thrown it into the sea. This would frighten the local Kappa and prevent him from harming the fishermen.

. Kappa legends from Kumamoto 熊本県  .




................................................................................. Kyoto 京都市

tanuki 狸 badger
At the temple 大徳寺 Daitoku-Ji there lived a Tanuki called Ohaguro ba おはぐろ婆 Old Hag with Black Teeth.
It used to sit in the pine grove near the temple and keep ist tools for blackening teeth, then frighten the people.
A anma 按摩 blind masseur took a large bag and caught the Tanuki

. Tanuki legends from Kyoto 京都府 .



................................................................................. Nara 奈良県
橿原市 Kashihara city

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
In the early morning an elderly person went to the Shrine to pray.
Nearby there was a young woman with nicely combed hair, bringing mochi 絣 rice cakes as offerings and having her teeth all blackened.
The woman laughed in a strange way, ケタケタ keta-keta.
This young woman was in fact a fox in disguise.



................................................................................. Niigata 新潟県

fusuma フスマ large wrapping cloth - Yokai monster
Sometimes at night out of nowhere there comes a large cloth, like a furoshiki 風呂敷, and wraps around the head of the sleeper. This is called fusuma.
It can not be cut, even with the sharpest sword.
But if the teeth have been blackened with Ohaguro, it is easy to cut and destroy.
Therefore, in former times and until recently, even men would use Ohaguro, just to be on the safe side.



................................................................................. Oita 大分県

ohaguro mizu おはぐろ水 Ohaguromizu, hot spring
Hyoshimizu Onsen (Himeshima-mura) 5118-2, 姫島 Himeshima, Higashikunisaki District, Ōita
姫島拍子水温泉


- quote -
拍子水 Hyooshi-mizu Hyoshimizu Spring - "Hand-clapping"
This is a spring water in the precinct of Himekoso Shrine, or otherwise known as Akamizu Shrine, located on Himeshima Island, in Higashi-Kunisaki County, Oita Pref.
This spring water is included in the Seven Wonders of Himeshima Island.
Enshrined at Himekososha Shrine is Hime-gami (god's princess), who ran away from Tsunuga Arashito, the prince of Gaya Confederacy. The legend has it that when the princess applied ohaguro (liquid to blackens the teeth) on her teeth and wanted to cleanse the mouth with water. Not being able to find any water around her, she clapped her hands (拍子 hyoshi) and then water (水 mizu) sprang out of the ground.
So, this spring water is also called "Ohaguro Mizu (ohaguro water)."
It is a hot spring of bicarbonate low temperature mineral spring. Visitors can take a bath in "Hyoshimizu Hot Spring." There are two kinds of baths there; the cold spring and the hot spring, both of which are of light brown water. It is good for nerve pain, chronic gastroenteric diseases, and a cold constitution.
- source : nippon-kichi.jp... -

. Legends about Onsen Hot Springs 温泉と伝説 .



................................................................................. Saitama 埼玉県
志木市 Shiki city 柏町 Kashiwa

. ohaguro Jizoo お歯黒地蔵 Jizo Bosatsu with black teeth .
A beautiful girl had moved nearby, so the Jizo statue went out to see her. When he came back, he had Ohaguro on his cheeks.

. Legends about Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 .



................................................................................. Wakayama 和歌山県

haguroishi, haguro-ishi 歯黒石 the Haguro stone
In the back yard of the Shrine is a stone called Haguro Ishi 歯黒石 "stone to blacken the teeth".
If people got a part of the stone, made it to powder and then 鉄漿水 Kanemizu water to blacken their teeth, they would have good luck and great fortune.
In a cavity there was always some water, more or less according to the tide. This water could also be used to blacken the teeth.

.......................................................................
田辺市 Tanabe

suzume 雀 sparrow,tsubame 燕 swallow
Once upon a time
the two sisters, Swallow and Sparrow, were told of the imminent death of their mother.
The Swallow put on mourning robes and make-up, but thus was not in time for the death to occur.
The Sparrow just blackened her teeth and flew straight to the home, where she could watch her mother die in peace.
This is the reason why the sparrow is not very beautiful, but can eat rice,
whereas the swallow is beautiful, but has to eat earth.



................................................................................. Yamagata 山形県
最上郡 Mogami district

nogitsune / Yako 野狐 fox Yokai monster
Once the priest from the temple 三蔵院 Sanzo-In was walking in the mountain forest, when he met a Nogitsune.
He put his horagai 法螺貝 conch trumpet on the ear and blew. Suddenly the path became dark and he saw a house where he could stay over night. In this house, a woman had just died before giving birth. The priest was bewildered when he suddenly saw the woman get up again, blacken her teeth and then bit into the face of the priest. He turned his eyes in surprize and woke up . . . when he came to his senses, it was still light in the middle of the day.

. yako 野狐 nogitsune, "fox in the field" Yokai .

- - - - -

Once upon a time, where was a couple living happily together.
On お庚申さんの日 the day of the Koshin Festival, the woman blackened her teeth and on the next day went into the mountain forest, but did not come back. A few days later a villager said he had seen her. She had eaten
fukutsu no kai ふくつの貝 shells of fortitude to be able not to get older.
She would drink red blood and eat raw flesh every day.
One day she came to see her husband and told him he would join her fate too, if he would blacken his teeth on the day of the Koshin Festival.

. The Koshin Cult 庚申信仰 .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
お歯黒 / 鉄漿 / - ok

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -


やぶいりや鉄漿(かね)もらひ来る傘の下
- another version : 養父入や鉄漿もらひ來る傘の下
yabuiri ya kane morai kuru kasa no shita

servant's holiday -
under an umbrella she comes
to get Ohaguro


. Yosa Buson 与謝蕪村 (1715 - 1783) .


.......................................................................

行く春の鉄漿つけなやむ女哉
yuku haru no kanetsuke nayamu onna kana

as spring is leaving
this woman is worrying about
blackening her teeth . . .


. 正岡子規 Masaoka Shiki (1867 - 1902) .

.......................................................................



おはぐろをあぶる役者の火鉢かな
ohaguro o aburu yakusha no hibachi kana

坂東みの介 Hando Minosuke

.......................................................................


お歯黒が落着いてくる十三夜
筑紫磐井

お歯黒となりて口開く春の夢
鳥居真里子

紋白蝶お歯黒美しき祖母憶ふ 松尾次子

鉄漿いろに蔓が枯れてる野分かな 飛鳥田[れい]
鉄漿つけし松茸売はなつかしき 富安風生
鉄漿の甕よりい出て射干へ 久米惠子
鉄漿をつけたる母の十夜かな 萩原麦草

むかし公卿の鉄漿の口柳絮とぶ 針呆介
京人形鉄漿つけあはれ吉野の忌 荒木法子
十夜婆々お鉄漿つけてまだ若し 河野静雲
古妻の怠る鉄漿や冬に入る 吉武月二郎句集
春宵や鉄漿壺のありどころ 西島麦南
煤の夜の昔の母は鉄漿つけき 柏崎夢香
笹鳴に唇そらし鉄漿つける 長谷川かな女
笹鳴や鉄漿つけ給ふ中納言 四明句集

.......................................................................

ohaguro tonbo 鉄漿蜻蛉 / 羽黒蜻蛉 Haguro dragonfly, Calopteryx atrata
They are commonly known as the broad-winged damselflies, demoiselles, or jewelwings.



厚底の靴に鉄漿蜻蛉かな
西田孝 Nishida Takashi

鉄漿蜻蛉(おはぐろ)の影おはぐろを追ひゆきぬ
Takazawa Ryooichi 高澤良一 Takazawa Ryoichi / Yoshikazu

竹林の梅雨をひらめく鉄漿とんぼ
松村蒼石 Matsumura Soseki (1887 - 1982)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ohaguro #haguro #blackteeth - - - -

21 Oct 2018

EDO - Kita ward, Asukayama

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/10/kita-ward-asukayama.html

Kita ward, Asukayama

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kita ku 北区 Kita ward, "Northern Ward"



- quote -
The ward was founded on March 15, 1947.
- The name Kita, meaning "north," reflects the location among the wards of Tokyo. To its North lie the cities of Kawaguchi and Toda in Saitama Prefecture. To the east, south and west lie other special wards: Adachi, Arakawa, Itabashi, Bunkyō, and Toshima.
- History
The area was a collection of rural villages and towns until the 1880s, when it was connected by rail to central Tokyo (Oji Station opening in 1883). Parts of the area joined Tokyo City in 1932 as the Oji and Takinogawa wards. Kita was officially formed in 1947 by the merger of these wards.
Four rivers run through Kita:
荒川 Arakawa River
隅田川 Sumida River
石神井川(音無川) Shakujii River
新河岸川 Shingashi River


Asukayama Park (飛鳥山公園 Asukayama Kōen)
is a public park in Kita,
- History
In the early eighteenth century, shogun Tokugawa Yoshimune planted many cherry trees in the area and opened up the land for the enjoyment of the "Edokko" or citizens of Tokyo. The park was formally established, alongside Ueno Park, Shiba Park, Asakusa Park, and Fukagawa Park, in 1873 by the Dajō-kan, as Japan's first public parks.
In 1998, three museums were opened inside the park, designed by AXS Satow: the Kita City Asukayama Museum (北区飛鳥山博物館), the Shibusawa Memorial Museum (渋沢史料館), and the Paper Museum (紙の博物館).


A woodblock print showing Emperor Meiji at Asukayama Park

..... A small inclined monorail called the Asukayama Park Monorail (飛鳥山公園モノレール) is provided on the north side of the park to provide access free-of-charge to the park for the mobility-impaired.
- - - More in the WIKIPEDIA !

- Three main sub-districts
赤羽地区 Akabane area
王子地区 Oji area
滝野川地区 Takinogawa area

..............................................................................................................................................


. Ooji Jinja 王子神社 Oji Shrine .
and Ooji Inari Jinja 王子稲荷神社 Oji Inari Fox Shrine
1-12-26, Kishi-Machi,Kita-Ku,Tokyo // 東京都北区岸町

. 0oji Fudoo no Taki 王子不動之滝 Fudo Waterfall in Oji .
temple 正受院 Shoju-In - 北区滝野川2-49-5 Kita-ku, Takinogawa


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Asukayama 飛鳥山

- quote
飛鳥山 Asukayama (Mt. Asuka)
... Commoners also came, providing they had the time and wherewithal to make a day trip. You see, walking to Asukayama wasn't easy – even for the rich. This small "mountain" was located outside of Edo in an area known as 武蔵国豊嶋郡王子村 Musashi no Kuni - Toshima-gun 豊嶋郡 Toshima District, , Ōji Mura 王子村 Ōji Village, Musashi Province. Today this area isn't part of 豊島区 Toshima-ku Toshima Ward, but rather a part of Tōkyō's 北区 Kita-ku Kita Ward on the northernmost border of 東京都 Tōkyō-to Tōkyō Metropolis and 埼玉県 Saitama-ken Saitama Prefecture.
The village of Ōji
wasn't a shukuba machi 宿場町 post town, but by the middle of the Edo Period, it was fully prepared to accommodate as many hanami-goers as possible. Elegant teahouses in this rustic area catered to samurai and merchants, but there were also more modest accommodations available for wealthy farmers who might also have made the long journey out here. Presumably, drinking, whoring were rampant.

阿須賀 Asuka
飛鳥 asuka, flying bird

I provided two spelling variants because the first version is used in religious contexts, but the second is used in maps and local histories. Just as spoken language has dialectal differences, kanji use seems to have been localized as well – especially in the untamed eastern provinces. That said, we know there was a 山城 yamajiro hilltop fortress controlled by the 豊嶋氏 Toshima-shi Toshima clan. The fortification at the top of this ovoid plateau was called 飛鳥山城 Asukayama-jō Asukayama Castle. This is reflected the area's larger administrative name until recently, which was the Toshima District.
The branch of the Toshima clan
that moved to this eastern area, originated in modern 和歌山県 Wakayama-ken Wakayama Prefecture. The area we're going to be referring to is located in the 紀伊半島 Kii Hantō Kii Peninsula. This is the same area where you can find the 熊野古道 Kumano Kodō Kumano Pilgrimages, a series of ancient roads connecting various religious sites in the Kii Peninsula that date back to at least the 900's. A specific shrine, associated with the Toshima clan was the 33rd station along the course called the 熊野曼荼羅 Kumano Mandara – this shrine was Asuka Jinja 阿須賀神社 Asuka Shrine.
Open their arrival in the Kantō Chiho 関東地方 Kantō Area,
the Toshima used a process called 分霊 bunrei to split the 神 kami deity of Asuka Shrine in Wakayama and transport it to Ōji Jinja 王子神社 Ōji Shrine as the tutelary kami of their fort on the hill. Ōji Shrine was to serve as their tutelary kami. The difference between the kanji for "Asuka" are quite different, but there doesn't seem to be any difference etymologically. Maybe the new variant was easier for locals to read – although to me, the original spelling is much clearer.
A Strong Connection to Kii Domain
... the Toshima clan originated in modern day Wakayama Prefecture. From ancient times until the end of the Edo Period, much of that area was called Kii no Kuni 紀伊国 Kii Province, and in fact one of the most important Tokugawa fiefs was in Kii Province, Kii Han 紀伊藩 Kii Domain. The Kii Tokugawa-ke 紀伊徳川家 Kii Tokugawa Family were part of the go-sanke 御三家 the Three Great Families – branch families sired by Tokugawa Ieyasu that were expected to produce a shogun, should the main line fail to produce a capable male successor. The other two families were the Owari Tokugawa-ke 尾張徳川家 Owari Tokugawa Family and the Mito Tokugawa-ke 水戸徳川家 Mito Tokugawa Family.
- source : marky star has more

..............................................................................................................................................



歌川広景 Utagawa Hiroshige







::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

花曇り都の隅の飛鳥山
hanagumori miyako so sumi no Asukayama

blossom haze -
in a corner of the capital
is Asukayama

Tr. Gabi Greve

. Masaoka Shiki 正岡子規 .

. WKD : hanagumori 花曇 blossom haze .
- - kigo for spring - -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #asukayama #asukapark #kita #kitaku #kitaward - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

19 Oct 2018

EDO - Kichijojimura Musashino

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/10/kichijojimura-village-musashino.html

Kichijojimura village Musashino

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kichijoojimura 吉祥寺村 Kichijo-Ji village
武蔵野市 Musashino-Shi 吉祥寺 Kichijoji, 北 Kita, 南 Minami, 東 Higashi districts



Its former name was
北多摩郡吉祥寺村 Kita-Tama district, Kichijoji mura

It was a village along the beginning of the
. 五日市街道 Itsukaichi Kaido Highway. .
Itsukaichi-kaido was constructed in the early Edo Period as a route to transport charcoal produced in Akikawa valley to Edo.

- quote
Kichijōji (吉祥寺) is a neighborhood in the city of Musashino in Tokyo, Japan.
It is centered on the compact but very popular commercial area to the north of its train station and to the south a little and has an artistic, fashionable, from discount to the highest end shops and restaurants, bars and coffee houses.


Kichijōji Station
is served by the Chūō Line which go up to Tokyo central station just in 30 minutes, Sobu Line, Tozai Line and is also a terminus of the Keiō Inokashira Line, which takes passengers as far as Shibuya, another one of most fashionable shopping centers in Tokyo.
The area is one of the most popular areas for younger people to spend their weekend, because it features one of Tokyo's most varied and complete shopping areas, as well as the almost constantly crowded Inokashira Park together with its zoo. Supporting the fact of its popularity is that it's been voted to the number 1 place every year where people in Japan wish they would live since 1990s according to poll by a magazine.
- - - - - History
This town was named after the Kichijō-ji Temple which was located in Bunkyō City, Tokyo, before being destroyed by fire in the year 1657. This temple, in turn, derived its name from the Hindu goddess Lakshmi, corresponding to Kisshōten in Japan.
During the Great fire of Meireki,
the town in front of Suwazan Kichijō-ji Temple gate, Edo's Hongo Motomachi was destroyed by fire. Afterwards, based on town planning, the Shogunate rebuilt the area for Daimyō residences. Since the residents who used to live in front of Kichijo-ji gate had suffered great loss of residence and farm land, the shogunate's official reed lands named "Reno" and "Mureno" were provided as substitute land for them. Those hoping to apply were given a rice stipend and house construction loans with a 5 year limit. Kichijo-ji samurai, 佐藤定右衛門 Sato Sadaemon and 宮崎甚右衛門 Miyazaki Jinemon, in cooperation with local farmer 松井十郎左衛門 Matsui Jurozaemon, opened up the eastern district of present day Musashino and relocated the residents there.
Soon after,
with the opening of the 玉川上水 Tamagawa Aqueduct, the previously poorly watered uninhabited Musashino Plateau was cultivated, turning it into a vast farmland. In the process, the neatly partitioned thin rectangular shaped plots of land along Itsukaichi Kaidō (currently Tokyo Metropolitan Route 7, Suginami Akiruno Line) were formed. Some migrants were granted great lengths of land of more than 1000 meters long in the land area extending from Itsukaichi Kaidō to the Tamagawa Aqueduct, up to where the 千川上水 Senkawa Aqueduct divides. But the soil was not particularly fertile, so all of the farmland became dry soil fields, with no wet rice fields. Because of the residents who still had attachment to the former Kichijo-ji,
the new fields were named Kichijōji Village. .....
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Inokashira 井の頭 "Head of the Well" .

..............................................................................................................................................




. Kichijōten 吉祥天 Kisshoten, Lakshmi, Shrii Mahâdevi .
Wife of Vishnu in Hindu myths; wife or sister of Bishamonten in Buddhist myths.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Kyoto 京都府
南区 Minami ward

ijuu 異獣 a monster animal
Around 1675, in Kichijomura in the South of Kyoto, the statue of 吉祥天女 Kichijoten was open for public viewing.
Many people from the nearby villages came, chanting the 六斎念仏 Rokusai Nenbutsu prayer. They made a lot of noise with their prayer gongs and prayer drums. Suddenly a huge monster animal came out and run away to hide under the veranda of a village house. They managed to catch it.
If had the face of a tanuki 狸 badger and was black from the nose to the top of the front. The neck was white, the back was black and the stomach was white. Its buttocks looked like a tokkuri 徳利 sake container. It had no tail and looked more like a mole. Its back legs were long like that of a dog.
For its food it would only eat 串柿 dried persimmons on a stick.

. rokusai nenbutsu 六斎念仏 "six memorial days" prayers .



................................................................................. Tokyo 東京都
吉祥寺村 Kichijojimura

yooji 楊枝 toothpick
In the compound of the 井の頭弁天堂 Bentendo Hall at Inokashira there was yanagi 柳 an old willow tree.
The toothpicks for the third Shogun Iemitsu have been made from its branches.


Night view of Benten Shrine Snow at Inokashira Park
Kawase Hasui 1928


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

新人の穴新しく吉祥寺
shinjin no ana atarashiku Kichijooji

攝津幸彦 Settsu Yukihiko



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Musashino 武蔵野 Musashino Uplands .


. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kichijomura #kichijoji #kisshoten #musashino - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::