Showing posts with label Daruma Museum. Show all posts
Showing posts with label Daruma Museum. Show all posts

31 Dec 2018

DARUMA - Darumapedia on Facebook


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Darumapedia on Facebook

- The latest news is always HERE:



. Daruma Museum - Newsletter .  


. . . . . Expanded older entries will be added here since 2016:
. Darumapedia News at Yahoo .


. Darumapedia - small news BLOG .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Darumapedia has expanded over the years.
Here is a list (growing) of my presence on facebook :


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Joys of Japan - Main Gallery .   




. Joys of Japan - Poetry for Tohoku .   



. Tohoku Japan - Information .   




. WASHOKU - Japanese Food Culture .   

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. MINGEI - Japanese Folk Art .   



. Kokeshi Gallery .   



. Japanese Festivals - Matsuri .   




. Japanese Interior Gallery .   


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Japanese Literature .   



. Japanese People .   




. Japanese Calendar Days .   


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Edo - the Edo Period .   



. Edo - Senryu 川柳 .



. Edo culture via Ukiyo-E 浮世絵 .



. Gofunai 御符内 88 Henro temples in Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Fudo Myo-O 不動明王 .   



. Jizo Bosatsu Gallery 地蔵菩薩  .

- and more -
. Buddha Statues - Japanese Deities .   



. Enku - Master Carver 円空  .




. Buddhist Temples - Japan .   



. Shinto Shrines - Japan .   



. Ta no Kami Yama no Kami 田の神 山の神  .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan in Spring .   

. Japan in Summer .   

. Japan in Autumn .   

. Japan in Winter .   


. Japan - New Year Season .   




. Fujisan Gallery - Japan .   



. Dragon Gallery - Asian Art and Animals .   



. Japan - Animals .   

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Haiku Culture Magazin .



. Matsuo Basho .



. Kobayashi Issa .



. Yosa Buson .



. Masaoka Shiki .


. Mongolia Saijiki - Mongolian Haiku .   



. WKD - World Kigo Database .  



. Japanese Haiku Poets  .   



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa 河童 - Kappa san on facebook .



. Manekineko 招き猫 The Beckoning Cat .



. Tengupedia 天狗 - the Tengu Goblins of Japan .



. Onipedia 鬼 - the Demons of Japan .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. My Treasure Box .   

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- The latest news is always HERE:


. Darumapedia - Newsletter .  


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Daruma San in Japan, Japanese Art and Culture (01)

21 Sep 2018

EDO - Koto ward

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/08/koto-ku-ward.html

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kootoo ku, Kōtō 江東区 Koto ward, "East River"

- quote
Kōtō (江東区 Kōtō-ku), literally "River East", is a special ward located in Tokyo Metropolis, Japan. The ward refers to itself as Kōtō City in English.
... Kōtō is located east of the Tokyo metropolitan center, bounded by the Sumida River to the west and the Arakawa River to the east. Its major districts include Kameido, Kiba, Kiyosumi, Monzen-nakachō, Shirakawa, and Toyosu. The waterfront area of Ariake is in Kōtō, as is part of Odaiba.
... The special ward was founded on March 15, 1947 by the merger of
the wards of 深川区 Fukagawa and 城東区 Jōtō - Joto .
- source : wikipedia



- - - - - There are 45 districts in Koto: - (旧城東区 - T)
Aomi 青海
Ariake 有明
Botan 牡丹
Eitai 永代
Edagawa 枝川
. Etchuujima, Etchūjima 越中島 Etchujima district .
. Fukagawa 深川 Fukagawa district .
Fukuzumi 福住
Furuishiba 古石場
. Fuyuki district 冬木 .
Higashisuna 東砂 T
Hirano 平野
Ishijima 石島

. Kameido district 亀戸 T .
Kitasuna 北砂 T
. Kiba district 木場 "place for wood" - lumberyards and carpenters .
. Kiyosumi district 清住町 / 清澄町 .
Minamisuna 南砂 T
Miyoshi 三好
Mori 毛利
Morishita 森下
Monzennakacho 門前仲町
Ogibashi 扇橋
Ojima 大島 T

Saga 佐賀
Sarue 猿江
Sengoku 千石
Shiohama 塩浜
Shiomi 潮見
Shinonome 東雲
Shirakawa 白河
Shinoohashi 新大橋
Shin-Kiba 新木場 T
Shinsuna 新砂 T
Sumiyoshi 住吉
Senda 千田

Takabashi 高橋
Tatsumi 辰巳
Toyo 東陽
Tokiwa 常盤
Tomioka 富岡
Toyosu 豊洲
Umibe 海辺
Wakasu 若洲
Yumenoshima 夢の島 T


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Koto 江東区


................................................................................. Fukagawa 深川

. Sanjūsangen-dō 深川三十三間堂 Fukagawa Sanjusan Gendo Hall .
- and Fukagawa Tomioka Hachimangu 富岡八幡宮 Legends


hachi 蜂 bee,kumo 蜘蛛 spider
At the temple 本誓寺 Honsen-Ji the priest has a strange tale to tell.
Once a bee was caught in a spider's net. The spider fought to kill the bee, but the bee got free and flew away.
The spider then took a lotus leaf out of the pond and used its fibers to make a bag. The spider then hid in the bag.
A short time later a huge group of bees came back and stung the bag with the spider many many times. They left after quite some time.
The priest thought the spider must have died, but oh wonder - it crawled out of the bag and was safe !


sakana 魚 fish
In the year 1712 in the middle of the third lunar month, a strange fish was caught. It was all gray like a rat and had hair on its body. The head even looked like a rat. The tail was split into two, like a swallow tail. It also had fins on the body.

.......................................................................

. amagoi 雨乞い ritual and prayer for rain .
In 1787 during a long dry period, the villagers offered prayers for rain and also made a renga 連歌 linked verse with prayers for rain.
After three days the leader had a dream. The Kami Deity told him the rain would soon come and so it did - with quite a thunderstorm!




................................................................................. Fukagawa Kitagawa 深川北川町

. Hokekyoo 法華経 Hokekyo, Hokkekyo, Lotus Sutra .
It happened in the 10 lunar month in 1810.
A box with the Hokekyo Sutra was found in the sea of Kitagawa village in Fukagawa. The fishermen brought it to the 町奉行所 city magistrate office.
When they checked carefully, they found an inscription dating back to the 12th lunar month of 1757.


................................................................................. Fukagawa Sendai Kaigan 深川仙台海岸

. Kappa densetsu 河童伝説 Legends about the Kappa water goblin .
An old manuscript, Shokoku Kenbun Zue 諸国見聞図会, has the following tale:
On the 8th day of the 5th lunar month in 1781 there was a great moat at the Sendai Kaigan shore.
Some children were found dead when they had played in the water during hot summer days. So the villagers drained the moat.
They found a very strange creature. It was fast as lightning and bite someone to death like a dog.
It was a dangerous Kappa !!



................................................................................. Eitaijima 永代島

. ryuutoo 龍燈 / 龍灯 / 竜灯 と伝説 Legends about Ryuto, "Dragon Lantern" .

In the year 1609 there was a spiritual message from 弘法大師 Kobo Daishi.
The most important priests from Mount Koyasan had to come to Eitaibashi to 法談 give lectures about the sutras.
On another occasion, at the 御影堂 Mieido for Kobo Daishi there was a secret lecture about 真言三密 The Three secrets of the Shingon sect.
Each time just before such a meeting, a "Dragon Lantern" was seen.

. Kōbō Daishi Kūkai 弘法大師 空海 - 伝説 
Legends about Kobo Daishi Kukai .
 
- Introduction -


source : 龍燈、龍灯、竜灯- wikipedia



................................................................................. Kameido 亀戸

. Legends from Kameido .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

街路樹の裾の白粉花江東区
藤田湘子 Fujita Soshi (1926 - 2005)

江東区荒草そよぐのみ驟雨の鞭
橋本夢道 Hashimoto Mudo (1903 - 1974)

江東区は存して秋の雨波紋
古沢太穂 Furusawa Taiho (1913 - 2000)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kotoward #kotoku #koto - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

20 Sep 2018

EDO - Sanjusangendo

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/08/fukagawa-sanjusan-gendo-hall.html

Fukagawa Sanjusan Gendo Hall

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sanjuusan Gendoo Sanjūsangen-dō 深川三十三間堂 Fukagawa Sanjusan Gendo Hall
Fukagawa Sanjusangendo / Fukagawa Sanjūsangendō
"Hall with 33 Pillars"




The Hall was located east of the Shrine Tomioka Hachimangu, present day 江東区富岡二丁目 Koto ward, Tomioka second sub-district.
The main statue was a 千手観音 Kannon Bosatsu with 1000 arms.

The Sanjusan Gendo Hall in Kyoto is quite famous for its contest of shooting with bow and arrow. The length of the shooting range in front of the hall was about 118 m.

In 1642, 弓師備後 the Bow Master Bingo had been living in Asakusa on land given to him by the Edo Bakufu government. He then built a similar large hall than the one in Kyoto.
On orders of 将軍徳川家光 Shogun Tokugawa Iemitsu the Hatamoto
吉田久馬助重信 Yoshida Shigenobu was allowed to perform izome 射初め, the ritual of the First Shot.
In 1698 the Hall was lost in a fire.
In 1701, it was re-built in the East of Tomioka Hachimangu.
In 1827, the Hall was demolished.
In the Edo period, the Shrine 矢崎稲荷神社 Yazaki Inari Jinja had been build to protect the Hall.



Hiroshige 広重



Edo Meisho Zue


. Fukagawa Tomioka Hachimangu 富岡八幡宮 .
東京都江東区富岡 1-20-3


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Sanjusan Gendo Hall in Kyoto .
657 Sanjusangendomawari, Higashiyama Ward, Kyoto



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


. Legends from Fukagawa 深川, Koto ward, Tokyo .

Near the Sanjusan Gendo Hall in Fukagawa, there was an empty house where nobody had lived for a long time.
When someone finally moved in, he became very ill soon after. When the neighbours checked the house they felt a cold wind blowing through the rooms.
In the bedroom was an old pillow, which was maybe the originator of the wind and misfortune. So they burned the pillow. Out of the ashes came the smell of a human body burning.
After this ritual burning, the man was healed in no time.

.......................................................................

On the day of the festival of 富岡八幡宮 Tomioka Hachimangu amother went there with her son of about 3 years. On the way they had to pass a large bridge, but the child only cried and never moved, so the mother went home.
Later she learned that the bridge had broken down on this day and more than 1000 people had died.
Now the mother knew that 神仏 the Gods and Buddhas had saved her and she cherished her child even more.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kōtō 江東区 Koto ward, "East River" .


. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sanjusangendo #fukagawasanjusangendo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

16 Sep 2018

SHRINES - Mimeguri shrine Tokyo

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2018/09/mimeguri-inari-shrine-tokyo.html

Mimeguri Inari Shrine Tokyo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mimeguri Inari Jinja 三囲稲荷神社 Mimeguri Inari Shrine, Tokyo
Mimeguri Jinja 三囲神社 / 三圍神社 Mimeguri Shrine


東京都墨田区向島2-5-17 // Tokyo, Sumida ward, Mukojima

- - - - - Deities in residence - - - - -
Uka no Mitama no Mikoto (Uganomitama) 宇迦之御魂 / 倉稲魂命

Legend says the former name of the Shrine was Tanaka Jinari 田中稲荷 Inari shrine in the fields.

The founding date is not quite clear, maybe around the 9th century by a painter-priest from 近江国三井寺 Omi no Kuni Miidera, named 僧源慶 Genkei, who died in 1216.
He heard about the Tanaka Inari shrine and wanted to build a bigger hall. As he was digging the ground, he found a pot. In it was a statue of an old white fox, holding a hoju 宝珠 wishfulfilling jewel in the right hand and an ear of rice in the left hand. Out of nowhere an old fox appeared,
walked around the statue (meguri) for three times (三 mi)
and then fell down dead. This is the origin of the name.

Later the 三井家 Mitsui Family made this shrine their protector Shrine.
The Chinese character for Mimeguri 三囲 includes the 井 of the Mitsui name in the second character.

The Mitsui family also had a torii 鳥居 Shrine gate made with three pillars:
三囲神社の三柱鳥居




There is a stone lantern offering from the Mitsui family with only three openings :




. Echigoya 越後屋 and the Mitsui Family 三井 .

..............................................................................................................................................


shuin 朱印 stamp



omamori お守り amulets

- more in the Wikipedia -

In the compound is a Kagura-den hall for ritual dance.

..............................................................................................................................................


. Sumida-gawa hakkei 隅田川八景 .
Mimeguri-zutsumi no sekishoo 三囲堤 夕照 Sunset Glow at Mimeguri Embankment


広重 Utagawa Hiroshige

..............................................................................................................................................



Excursion to Mimeguri Shrine at Mukojima
鳥居清長 Torii Kiyonaga (1752 - 1815)
Beautiful scene of young women on an excursion to Mimeguri Shrine at Mukojima. The pause on a pathway, the two beauties at right sharing an umbrella under the afternoon sun. The woman at left smiles happily as she looks back over her shoulder, holding the end of her red obi. Fields stretch out into the distance with a few people strolling along the paths in between them. Boats can be seen on the river, and buildings line the opposite shore. The slender beauties are drawn with graceful, flowing line work, with lovely fine detail in the elegant kimono and obi fabrics.
An attractive, classic Edo era subject by Kiyonaga
- source - fuji arts -

..............................................................................................................................................


In the compound of the Shrine is

a place to pray to 恵比寿 Ebisu and 大国神 Daikoku
Part of the Pilgrimage to 隅田川七福神 the Seven Gods of Good Luck along the river Sumidagawa.



. Sumidagawa Shichi Fukujin 隅田川七福神 Seven Gods of God Luck .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 三囲神社
- Reference : Mimeguri Shrine


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

. Kobayashi Issa in Edo .

棒杭に江戸を詠る蛙哉
boogui ni Edo o nagamuru kawazu kana

on a stake
a frog gazes long
sings of Edo

Tr. Chris Drake

This is a spring hokku,
but it was written just after New Year's in the 1st month (February) of 1825, probably before many frogs were singing in the snow country where Issa lived. Issa's note says "Mimeguri Shrine," a reference to a Shinto shrine near the Sumida River in northeast Edo, the largest city in Japan in Issa's time. The hokku must be a hokku of memory, since Issa was far from Edo in his hometown when he recorded it in his diary. A woodblock print of the Mimeguri Shrine from Issa's time shows a row of stakes along the river's edge, protecting the base of the high embankment on the east side of the Sumida River. There are also high tethering poles along the bank used by small ferry boats when they stop at a riverside landing to unload or pick up visitors to the shrine.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

....................................................................... Tokyo, Sumida 墨田区 .....

. amagoi 雨乞い rain rituals .
to pray for rain or to pray for the end of a long rainy period.

At the Shrine 三囲神社 Mimeguri Jinja there was a sub-Shrine for 稲荷社 the Inari Fox Deity.
In the fifth month of 1705, there was one fox roaming the compounds of the Shrine. If people made offerings of sweets, the fox would come out and show itself.

A disciple of haiku poet 松尾芭蕉 Matsuo Basho, Kikaku Shinshi, wrote a haiku to pray for rain at the Shrine in 1693

雨乞や田を見めぐりの神ならば
amagoi ya ta o mimeguri no kami naraba

And indeed, it started to rain after that.

. Takarai Kikaku 宝井其角 / Enomoto Kikaku (1661-1707) 榎本其角 .
- Shinshi Ki 晋子忌 Shinshi Memorial Day

. Sumida ku, Sumida-ku 墨田区 Sumida ward, "ink field" .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mimeguri #mitsui #amagoi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::