Showing posts with label Daruma Museum. Show all posts
Showing posts with label Daruma Museum. Show all posts

24 Dec 2019

SHRINES - hi no kami fire legends

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2019/07/hi-no-kami-fire-legends.html

hi no kami fire legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hi no Kami, Hinokami 火の神 Deity of Fire - Legends
Kajin 火神


. Kagutsuchi カグツチ / 軻遇突智 Kagu-tsuchi - "incarnation of fire"
Homusubi no Mikoto 火産霊命 / Hinokagatsuchi 火之迦具土 .

He is the main deity in residence at the many
Atago Jinja 愛宕神社 Atago shrines of Japan .


source : rekihaku-bo/historystation / イザナギとイザナミの国造り


. hibuse 火防と伝説 / 火伏せ Legends about fire prevention .

..............................................................................................................................................

Ubugami toshite no hi no kami 産神としての火の神 The Kami of Birth as the Kami of Fire
Essay by 最上孝敬 Mogami Kokei

When giving birth even in hot Summer the fire of the hearth must be kept.
If there are flames of fire, no bad influence will come to the home.
So in Summer the fire is kept burning for seven days.

. Ubugami 産神 "deity of birth" .
産土神 Ubusunagami, Ubushina no Kami, Ubu no Kami (うぶすながみ、うぶしなのかみ、うぶのかみ)

. sanbi 産火 / 産忌 - shinibi 死火 / 死忌 fire taboos for birth and death .

..............................................................................................................................................




. Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 Aragami .
Kamagami, Kamajin 釜神 The Hearth Deity - Fire in the Kitchen
Kamado no Kami カマドの神 Kami of the hearth, the kitchen stove


..............................................................................................................................................

Hi no Kami Inari 火の神稲荷の信仰諸相と形成過程
Essay by 大森恵子 Omori Keiko
稲荷信仰と宗教民俗
- reference source : iwata-shoin.co.jp... -

..............................................................................................................................................

Hifuse no tanishi Inari 火防せの田螺稲荷 Hibuse, Tanishi Inari preventing fire
Essay by 長沢利明

. tanishi 田螺 / たにし paddie snails, mud snails .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Jizo Bosatsu can detect fire at an early stage and help prevent fires with his spiritual power.
. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .

..............................................................................................................................................


....................................................................... Akita 秋田県 .....
.......................................................................
仙北郡 Senboku district

. tanishi 田螺 mud snails .
Mud snails are seen as messengers of Mizunokami. They protect from fire.




....................................................................... Gifu 岐阜県 .....
.......................................................................
揖斐郡 Ibi district

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .
Hinokami Inari 火の神稲荷 Inari the Fire Deity
At the temple 洞泉寺 Tosen-Ji the deity 稲荷大明神 Inari Daimyojin is venerated. A white fox living in the area is venerated.
The deity protects from fire, brings a good harvest and harmony in the family and more.




....................................................................... Kyoto 京都府 .....
.......................................................................
Hinokami Inari 火の神稲荷

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
After the great fire in 1915, the priest from the Shrine 熊野神社 Kumano Jinja said it was the curse of a Tanuki.
If they would venerate the Tanuki as the 稲荷神 Inari Deity, there would be protection from fire.
So the people venerated it as 八王稲荷大明神 Hachio Inari Daimyojin.
People come here to pray for protection and fire prevention to our day.


The Shrine is located at - Ichinohashi-Miyanouchicho, Higashiyama Ward, Kyoto.

.......................................................................
Kyoto 足立区 Adachi ward

Hinokami Inari 火の神稲荷 Inari the Fire Deity
In the year 1907, a bunke 分家 branch family separated from the honke 本家 main family. They got 屋敷神稲荷 a Inari Deity to protect them and it became their Yashikigami .
They believe that they did not have any damage from a fire since is the power of this deity.

. yashikigami 屋敷神 "estate deities" .





....................................................................... Miyagi 宮城県 .....

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .
When they wanted to built a new road, they had to fill up the well and relocate the statue of 地蔵 Jizo Bosatsu.
Jizo and Mizunokami and Hinokami 火の神 "Deity of Fire" came out every night to meet at the new spot. After some special rituals they stopped to come.
- - - - -
O-Hi Kamisama お火神様
If people burn toogarashi 唐辛子 chili peppers and kaki no tane 柿の種 seeds of persimmons, it well prevent fire.





....................................................................... Nagano 長野県 .....
.......................................................................
飯田市 Ida city / 愛宕町 Atago Town

rooba no tatari 老婆のタタリ curse of the old woman
At 梶谷 Kashitani there is 愛宕様 a Shrine for Atago sama.
Once upon a time, the villagers had driven out an old woman and burned her home.
Fearing her curse, they built a Shrine for Atago sama and have a festival in her honor on the 24th of the first lunar month.




....................................................................... Oita 大分県 .....
.......................................................................
佐伯市 Saiki city

荒神様 Aragami Sama
protects the home from Fire. He looks closely at people coming to the door to see if they are good or bad. If a bad person wants to come in, he drives him away.
If someone tells a lie, Aragami Sama will soon find out.


追わえヘボ(荒神様)




....................................................................... Shiga 滋賀県 .....
.......................................................................
長浜市 Nagahama city // Hinokami Inari 火の神稲荷

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Inari Fox Deity .
At the temple 大通寺 Daitsu-Ji the deity お花大明神 O-Hana-Daimyojin is venerated.

When the wood from the 伏見桃山城 Fushimi Momoyama castle was transported here to built the temple, a fox came with it and is now venerated.
O-Hanagitsune お花狐 / お花キツネ O-Hana Kitsune prevents fire and walks around the temple all the time to take care of it.
Every month the Inari koo 稲荷講 special prayer group for Inari make offerings of abura-age 油揚げ fried tofu, something foxes like best.

. abura-age 油揚げと伝説 Legends about fried tofu .




....................................................................... Shizuoka 静岡県 .....
.......................................................................
磐田郡 Iwata district 二俣町 Futamata town // 火防 fire prevention

. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 and Tengu 天狗 .
Tengu 先明天狗笠鋒坊権 Ryuho Bo Gongen.




....................................................................... Tochigi 栃木県 .....
.......................................................................
宇都宮市 Utsunomiya city // 火防 fire prevention

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
At the temple 成高寺 Joko-Ji in Utsunomiya there came shugenja 修験者 a mountain priest (the local Tengu) to the priest 祥貞和尚 Shotei and asked to give him his hand.
"Without my hand I will be in big trouble", the priest refused but the man said he would bring it back. They agreed on this. Since that day his hand did not grow any more.
One month later the mountain priest came back and brought him a dooin 銅印 bronze stamp with the letters for 火防 fire prevention as a thank-you present.




....................................................................... Tokyo 東京都 .....
.......................................................................
練馬区 Nerima ward

Hinokami Inari 火の神稲荷 Inari the Fire Deity
. hikeshi Inari 火消稲荷 Firefighter Inari Fox .
.......................................................................
Tokyo 多摩村 Tama village

In September when the sesame seeds are ready, people make two bundles as offerings for 荒神様 Aragami Sama.
He is the protector from fire. If a child falls into a fire by accidents, it will be able to jump out quickly, like the seed of sesame thrown in fire.




....................................................................... Yamagata 山形県 .....
.......................................................................
鶴岡市 Tsuruoka city

. jookadoo no hi 常火堂の火 sacred fire at the Jokado Hall .
and the blood of Fudo Myo-O 動明王


temple 荒澤寺 Kotaku-Ji.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
火神 / 火防 - ok
40 火の神 to collect

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Mizu no Kami, Mizunokami 水の神 Deity of Water - Legends .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hinokami #firegod #firedeity #hinokamiinari #inari -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

20 Dec 2019

HEIAN - bakeneko monster cat legends

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/11/bakeneko-monster-cat-legends.html

bakeneko monster cat legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

bakeneko 化け猫 / 化猫と伝説 Legends about monster cats



. bakeneko 化け猫 / 化猫 monster cat .
- Introduction -
futamata kaijuu 二股怪獣 monster animal with two tails
Bakeneko of Okabe

. neko 猫 / ねこ と伝説 Legends about cats, Katzen .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

neko wa mamono 猫は魔物
In many prefectures, the cat is seen as a mamono 魔物 monster, especially when it gets old.

rooneko 老猫 old cat
kaineko 怪猫 monster cat
nekomata 猫又 monster cat


......................................................................................... Aomori 青森県
.......................................................................
八戸市 Hachinohe city

. An old cat tries to kill a priest .



......................................................................................... Chiba 千葉県

Since a cat is a monster, it should not be allowed at the side of a dead person.



......................................................................................... Ehime 愛媛県
.......................................................................
喜多郡 Kita district

On the bed of a dead person a kamisori カミソリ razor blade or a tantoo 短刀 short sword should be placed.
Since a monster cat might come to do harm, this would prevent it.
A cat should not be allowed to sit on the bed.




......................................................................................... Fukushima 福島県
.......................................................................
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town

Once a Bakeneko killed the wife of the lord and shape-shifted in her features. All went well for some time, but then a maid servant saw the face of a cat in the mirror when the wife looked.
So the Bakeneko killed the maid servant too.

.......................................................................
Fukushima 飯坂町 Iizaka town

To prevent cats and monsters to come near a dead person, a tantoo 短刀 short sword should be placed on the bed.
A hooki 箒 broom should be placed at the head of the dead person.
Therefore a broom should never be used to hit a living person on the head.

.......................................................................
Fukushima 郡山市 Koriyama city 湖南町 Konan machi town

. Cat from the pass Gosansho Toge .
The 石川街道 Ishikawa Kaido was crossing the pass ごさんしょ峠 / 御斎所峠 Gosansho Toge.

.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district

. Nekomadake 猫魔岳と伝説 Legends about Mount Nekomadake .
Kobo Daishi banning a monster cat to become a huge boulder.

.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 北塩原村 Kita-Shiobara village

Once upon a time, 穴沢善右衛門 Anazawa Zenemon spent the night in his mountain hut. A huge cat shape-shifted to an old woman and wanted to come in, but he saw the spook and refused.
The next day when he came home, he found his wife bound to a tree and her teeth torn out.
There was a kikori 樵夫 woodcutter nearby, but that was the husband of the monster cat.
To get his revenge, Zenemon said he had killed his wife, made the cat eat her bones and left.
Next he took some companions, went into the cave where the monster cat lived and killed it.




......................................................................................... Ibaraki 茨城県
.......................................................................
ひたちなか市 Hitachinaka city

Once 化猫 a monster cat came to the temple 華蔵院 Kezo-In and made things wet. It took the prayer clappers and made music for the other beasts to dance.
Next morning all was wet, so the priest knew there were more cats dancing.
The monster cat was wearing the robes of the priest and he found them all wet next morning.


source : ibamemo.com/2017...




......................................................................................... Ishikawa 石川県
.......................................................................
白山市 Hakusan city 河内町 Kawachi town

Since the cat is 魔物 a monster, if it crosses the procession of a burial, it will possess the soul of the dead and might be reborn as a human.
A knife should be placed on the stomach of a dead person.




......................................................................................... Kagawa 香川県
.......................................................................
高松市 Takamatsu city

In a valley called スリバチ谷 Suribachidani in the West of Takamatsu city there is a mound made of stones.
Once there lives a 怪猫 monster cat which killed people coming to the mountain and sucked their blood. It also caused damage to the fields.
Once the cat was taking a nap in the daytime in this valley when a nearby volcano erupted and the cat burned in the flames and flew down with the rocks.
The villagers were glad it was over now, took some of the rocks and built a nekozuka 猫塚 cat mound to appease its soul.




......................................................................................... Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
相模原市 Sagamihara city 緑区 Midori ward

. Raijin 雷神と伝説 Legends about the God of Thunder and Lightning .
Since the cat is a monster, one should not hug it during a thunderstorm.
As a monster, the cat might posses Rai Sama 雷様 the God of Thunder.




......................................................................................... Kyoto 京都府
.......................................................................
南丹市 Nantan city

In the shade of a valley there lived a nekomata 猫又 monster cat, which was much feared by the local villagers.
Then came the Samurai 伊藤基 Ito Motoi and killed it.




......................................................................................... Miyagi 宮城県

The cat is seen as a monster, and thus put into a basket when kept inside the home.

.......................................................................
青葉区 Aoba ward

In the nearby river, toward 宮城町 Miyagimachi, there is a large stone, 畳岩 as big as a Tatami mat.
In former times three lives a monster cat on this boulder, who did a lot of mischief to the travelers.

.......................................................................
Miyagi 気仙沼市 Kesennuma city

. onbyoo ootenba 怨猫大天婆 / オンビョウオオテンバ the monster cat Onbyo Daiten Ba .
about the grandmother of 儀八郎 Gihachiro and the Neko-ishi 猫石
daitenbaa 大天婆(だいてんばばあ)Daiten Ba, Daiten Baba, Old Cat Yokai

.......................................................................
Miyagi 本吉町 Motoyoshi town

As long as dead person is kept in the home, there should be six byoobu 屏風 folding screens upside-down to surround it.
A mi 箕 winnow should be placed on its breast, to prevent a monster cat to come close to the dead.

.......................................................................
Miyagi 仙台市 Sendai city 太白区 Taihaku ward

. tori no haka 鶏の墓 the grave of a rooster .
Similar to the one told in Aomori, Hachinohe, about a monster cat.





......................................................................................... Nagano 長野県
.......................................................................
Nagano 諏訪郡 Suwa district

A dead person should be dressed in a night robe with the belt on the other side. A knife or other blade should be placed on its body.
They will prevent a monster to come in and prevent a monster cat from eating the dead body.

.......................................................................
Nagano 上田市 Ueda city

. kaibyo Kotababa 怪猫小太ばば The Monster Cat Kotababa, Kota Baba .
Kotaroo Yashiki 小太郎屋敷 The Home of the Kotaro Family
and
Neko Yakushi 猫薬師 Yakushi Nyorai and the Cats





......................................................................................... Tochigi 栃木県
.......................................................................

A knife must be placed on the blanket over a dead body to prevent monster cats from coming and doing harm.




......................................................................................... Tokushima 徳島県

Around 1650, a monster cat was doing harm to the livestock and small children.
The villagers eventually caught it, killed it and threw it into the river. When they did it, the mountain made a terrible sound, water was welling up and a large turtle was thrown out of the water. Therefore the villagers calle the riverside now 猫淵 Nekobuchi.




......................................................................................... Tokyo 東京
.......................................................................
品川区 Shinagawa ward

. onbyoo 怨猫 The revengeful cat .




......................................................................................... Toyama 富山県
.......................................................................

A dead person is placed in the main living room, his head facing North.
The face shows South and some folding screens must be placed upside-down around it.
A knife must be placed on the breast of the body.
One must make sure that no cat comes near the dead body.




......................................................................................... Yamanashi 山梨県
.......................................................................
北巨摩郡 Kita-Koma district 長坂町 Nagasaka town,大泉村 Oizumi village

A knife is placed on the breast of a dead person to prevent cats and monsters to come close.

..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
怨猫 / 怪猫 / 猫魔 / 魔物 猫 - OK
25 化け猫 (00)
20 化猫 (00)
12 老猫 ?

15 猫又 nekomata
Nekomata are a kind of cat yōkai described in Chinese and then Japanese folklore, classical kaidan, essays, etc. There are two very different types:
those that live in the mountains and domestic cats that have grown old and transformed. Nekomata are often confused with Bakeneko.
- quote wikipedia-


一陽齋豊國 Ichiyo Toyokuni

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. neko 猫 / ねこ と伝説 Legends about cats, Katzen .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #neko #bakeneko #cat #katze -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




19 Dec 2019

HEIAN - Legend about Mount Nekomadake

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/11/nekomadake-fukushima.html

Nekomadake Fukushima

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nekomadake 猫魔岳と伝説 Legends about Mount Nekomadake

. bakeneko 化け猫 / 化猫と伝説 Legends about monster cats .
- Introduction -

- quote -


Mount Nekomadake (猫魔ヶ岳 Nekoma-dake, Nekoma-gadake)
is a stratovolcano located west of Mount Bandai, close to Bandai town and Kitashiobara village in the Fukushima Prefecture, Japan.
It is 1,403.6 metres high, and close to Lake Inawashiro and Oguni-numa Pond.
- source : wikipedia -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nekoishi, Neko-Ishi 猫石 the Cat Boulder



From this boulder you could look down at 雄国沼 the pond Oguninuma.
Once upon a time, Kobo Daishi passed here and banned a bakeneko 化け猫 cat monster to become a stone.

- quote -
猫魔ヶ岳の山頂から登山道を西方へ20分ほど進むと、雄国沼を見下ろす場所に「猫石」と呼ばれる安山岩の巨大な岩がある。方向によっては、大きな猫に大岩が覆いかぶさっているようにも見え、その昔、弘法大師がその法力によって化け猫を調伏(ちょうぶく)した姿ともいわれている。
- reference source : bandaisan.xsrv.jp... -


. Kōbō Daishi Kūkai 弘法大師 空海 - 伝説  Kobo Daishi Kukai Legends .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




猫魔ヶ岳の妖怪 The Monster from Mount Nekomadake
斎藤隆夫 Saito Takao, 八百板洋子 Yaoita Yoko
- Four legends from Fukushima -

福島につたわる伝説から、後世に残したいよりすぐりのお話、会津地方の伝説「猫魔ヶ岳の妖怪」、
伊達市山舟生の伝説「天にのぼった若者」、福島市笹木野の伝説「大杉とむすめ」、
福島市松川の伝説「おいなりさまの田んぼ」の計四話を集めて、一冊の絵本にしました。
読んだ後ずしんと重いお話、読みやすい軽いお話などバラエティーに富んだ四話で、福島にゆかりのある方はもちろん、そうでない方にも楽しく、心に残る本ができまし
- reference source : amazon com -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


......................................................................................... Fukushima 福島県
耶麻郡 Yama district

ねこまた Nekomata
In the North of Mount Nekomadake there is a huge boulder, Nekoishi 猫石, as big as one tatami mat.
In former times, there lived the nekomata ねこまた monster cat, who used to eat humans passing its way.
There is almost no grass or weed growing there, because the cat had scratched it all off.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #nekomadake #mountnekoma #kobodaishi #nekoishi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

15 Dec 2019

EDO - Chiba Narita Kaido highway

https://edoflourishing.blogspot.com/2019/12/chiba-narita-kaido-highway.html

Chiba Narita Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Chiba Kaido 千葉街道 Chiba Highway
成田街道 Narita Kaido / Narita michi 成田道 Road to Narita

Connecting Edo / Shinjuku to the famous temple in Narita.


source : xxx

. Narita San 成田山 Shinshō-Ji 新勝寺 "New victory temple" .
The temple was established in 940 to commemorate the victory of the forces dispatched from the Heian capital to suppress a revolt by the powerful Kantō region samurai, Taira no Masakado.

. Taira no Masakado 平将門 / 平將門 .
(? – 940)

.......................................................................

The part from Shinjuku to Sakura was often used by officials of the Edo Bakufu government and also called
Sakura Kaido 佐倉街道 Sakura Highway.
Daimyo from Sakura and along the Boso Peninsula (Chiba) used it for Sankin Kotai.

There was 行徳船 a boat connection from Gyotoku to Narita, to transport salt and in the late Edo period even sometimes passengers.

- - - - - Postal stations - - - - -
Shinjuku 新宿
Yawata 八幡
Funabashi 船橋
Owada 大和田
Usui 臼井
Sakura 佐倉
Shisui 酒々井
Narita 成田


Shinjuku, in the Edo period, was a postal station on the Mito Kaido.
水戸街道新宿(にいじゅく)Mito Kaido Niijuku)

. Mito Kaido 水戸街道 Mito Highway .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Look at the many photos at the links given below -

Yawata juku 八幡宿
- reference source : home.e02.itscom.net/tabi/naritakaidou... -

.......................................................................

Funabashi shuku 船橋宿
- reference source : home.e02.itscom.net/tabi/naritakaidou... -

. Funabashi and the Gyotoku Salt Fields 行徳塩田 .

.......................................................................

Owada juku 大和田宿
- reference source : home.e02.itscom.net/tabi/naritakaidou... -

.......................................................................

Usui juku 臼井宿
- reference source : home.e02.itscom.net/tabi/naritakaidou... -



.......................................................................

Sakura juku 佐倉宿
- reference source : home.e02.itscom.net/tabi/naritakaidou... -

.......................................................................

Shisui juku 酒々井宿
- reference source : home.e02.itscom.net/tabi/naritakaidou... -



- quote -
- - - - - Etymology
The name of Shisui in the Japanese language is formed from three kanji characters. The first, 酒, means "sake",
The second, 々, is an ideographic iteration mark, indicating a repetition of the first character, and the third, 井 means "well".
The area in present-day Shisui was noted for its freshwater springs, and a local legend arose that pure sake gushed freely from the ground, creating "wells of sake".
- - - - - History
The area around Shisui has been inhabited since at least the Japanese Paleolithic, and archaeologists have found stone tools and the foundations of houses dating 24,000 years ago. During the Muromachi period, the area was under control of the Chiba clan. After the start of the Edo period, much of the area of Shisui was part of Sakura Domain, a feudal domain under the Tokugawa shogunate.
After the Meiji Restoration, Shisui Town was founded on April 1, 1889 within Inba District of Chiba Prefecture. Proposals to merge Shisui with the neighboring city of Sakura failed to pass a public referendum in 2002.
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Chiba 千葉県
印旛郡 Inba district 酒々井町 Shisui town

- zokushin 俗信 folk belief

- related to giving birth and . Ubusunagami 産土神 deity of one's birth place . :
On the 21st day after birth, the baby was presented to the Ubusunagami. The monther pinched its nose to make it cry on the way and if it did, the child would grow up safely.
On day 100 after birth the baby was given its first food, and to pray for strong teeth the baby was given a stone to lick.

- - - related to . kadomatsu 門松 New Year pine decoration .
If the Kadomatsu was put up on the 29th day of december, it was called
kumatsu 苦まつ pine of pain
If it was put up on the 31st day of december, it was called
ichiya matsu 一夜松 pine put up over night.
These two days had to be avoided.
The Kadomatsu should not feel the wind of the seventh day of January, and had to be put down on January 6. Sometimes people did it on day 7, but in the early morning of day 5 or 7.

- - - - -
- - - related to hot water:
To put water into it to make it cooler was ok. But it would bring bad luck to put hot water into cold one.
Carrying hot water for hakamairi 墓参り, when visiting the graves of the ancestors must be used and not taken back home.
- - - related to weddings:
Pouring soup or tea over sekihan 赤飯 red auspicious rice, it would bring rain on the wedding day.
- related to fire:
Throwing yuzu 柚子 citrons under the veranda would cause fire.
Pouring clear water into a tokkuri 徳利 Sake flask and place it near the daikokubashira 大黒柱 main pillar of the home would prevent fire.
- - - related to graves
Take off the joint of a bamboo stick and put it on the grave, bottom side up. This way the spirit can escape through the hole. When visiting the grave, pour water through the bamboo pipe.
The soul can hear the sound and rejoice or even relieve its thirst.

.......................................................................

. deidaarabotchi デエダラボッチ, ダイダラボッチ Daidarabotchi monster .
dedarabochi デエダラボッチ

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - ##chiba #chibakaido #naritamichi #naritakaido - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



12 Dec 2019

GOKURAKU - Priest Zenkai



https://gokurakuparadies.blogspot.com/2019/11/priest-zenkai.html

Priest Zenkai

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zenkai 禅海 Priest Zenkai
(?1691 / ?1687 - 1774)
A priest of the 曹洞宗 Soto Zen Sect.
He was the child of 越後国高田藩士 the Lord Takada from Echigo.
His boyhood name was 福原市九郎 Fukuhara Ichikuro.
His full priest name was 真如庵禅海 Shinnyo-An Zenkai.
He became a priest after both his parents had died. He left home and walked around the country.
In 1715 he took the name of Zenkai.
He is known for digging a tunnel in Oita, the Aonodomon in the gorge 耶馬渓 Yabakei.
He stayed at the temple 羅漢寺 Rakan-Ji in Bungo, when he learned about the dangerous route along 青野渡 Aonodo, where people and horses often lost their lives.
He begun to dig a tunnel for a safer passage in this area around 1730, with the permission of
豊前国中津藩主 the Lord of the Nakatsu Domain in Bungo.
With the help of local villagers and other Daimyo from Kyushu the work was completed within about 30 years.

Once it was finished, the villagers took money from the people who used the tunnel, it was the first toll road in Japan.


- photo : wikipedia -

.......................................................................


source and more photos : japanmystery.com/ooita/domon...

This place is mentioned in the famous novel about Zenkai:
Onshu no kanata ni 『恩讐の彼方に』
by Kikuchi Kan 菊池寛 (1888 - 1948)
In the novel the hero is called 了海 Ryokai.



.......................................................................

- quote -

- 歌川広重 Hiroshige - 青の洞門(あおのどうもん)

Aonodōmon (青の洞門 meaning "blue tunnel")
is a tourist attraction located in the gorge of Yabakei, now part of Nakatsu City, in Ōita Prefecture, Japan.
Legend has it that before the tunnel was built, people had to climb over the cliffs through which the tunnel is built to reach an important local shrine. The path was very dangerous and people regularly fell to their deaths.
During the Edo period, a Buddhist monk named Zenkai, who had committed a murder in his earlier life, decided to build a safe passage for worshipers in order to atone for his crime. Beginning at the age of 49, he dedicated 30 years of his life to digging the 185 metre tunnel by hand, using only a hammer and chisel.
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

- quote -

青の洞門
お静(しず)の夫を殺害した福原市九郎(ふくはら・いちくろう)は、ついには一緒に逃亡していたお静までも殺し、地獄に堕ちて苦しめられる妄想に囚われる。その後、行き倒れた彼を介抱してくれた幼女の優しさに心打たれた市九郎は、自分が死ぬ夢を見て、運命に身をまかせて彷徨い歩く。そして痩せこけて衰弱した市九郎は、かつて彼の運命を予言した僧侶と再会して……!?僧侶となった市九郎が行き着く先とは?「青の洞門」...
数奇な運命に翻弄されながらも"青の洞門"を掘り抜いた僧侶の生涯を、鬼才・ジョージ秋山が大胆に描き上げた歴史大作。通りすがりの僧侶から「おぬしの生涯は不吉な血で染められる」と予告された少年・福原市九郎(ふくはら・いちくろう)。
その後、親友から斬りつけられる夢を見た市九郎は、それが現実になった事に驚愕する。そして母親が何者かに殺される夢を見た市九郎は……!?
- reference source : uta.573.jp/series... -


..............................................................................................................................................



禅海和尚 clay bell of Zenkai
from Oita
source : eonet.ne.jp/~i-kimoto/Furusato...


..............................................................................................................................................



source : amazon.co.jp...
米焼酎 25度 禅海 720ml Shochu Shnaps drink
made by 旭酒造 Asahi Shuzo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -

The gorge of Yabakei (耶馬渓)
is a nationally designated Place of Scenic Beauty spanning the municipalities of Kusu and Nakatsu in Ōita Prefecture, Japan.
Located within Yaba-Hita-Hikosan Quasi-National Park, it was selected as one of the 100 Landscapes of Japan during the Shōwa era. Yabakei was formerly the name of a town, but was merged into Nakatsu Municipality in 2005.  According to Fire and Disaster Management Agency of Japan, official confirmed report, in despite the absence of rain, suddenly landslides occurred on the mountain slope, three houses were buried in the place and six person were lives on 11 April 2018.
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- Kokeshi from Oita -


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Fukui 福井県 
福井市 Fukui city

. ryuutoo 龍燈 / 龍灯 / 竜灯 と伝説 Legends about Ryuto, "Dragon Lantern" .
When 禅海上人 Saint Zenkai arrived near 糸崎浦 Itoizaki inlay on kame 亀 a turtle, the villagers saw a strange light on the sea. When they pulled it out, it was a statue of 観音 Kannon Bosatsu, so they placed the statue in the local temple.


.......................................................................






................................................................................. Oita 大分県 
耶馬渓町 Yabakei town

Kannnon no zo 観音の像 a statue of Kannon Bosatsu
Near the Yabakei gorge lived a woman who always prayed piously to 観音 Kannon Bosatsu.
One day she was almost killed by somebody, but the statue of Kannon appeared and took the deadly cut instead.
Maybe thel priest of the temple made up this story to attract more people . . . anyway . . .

- - - - -

. Kumohachiman 雲八幡宮 Kumo-Hachiman Shrine at Yabakei .
and the Kappa Festival

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

. Japan - Shrines and Temples - Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #zenkai #oita #aonodomon #yabakei #fukuhara -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8 Dec 2019

- - HEIAN EDO - kaido legends part 2 fertig

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/06/kaido-highway-legends-part-2.html

kaido highway legends Part 2

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

街道と伝説 Kaido Legends about unnamed Highways and Roads



. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .
- - - - - Part 1

.......................................................................

三浦一族の港と海の古道 Old sea roads used by the Miura clan
- reference source : kamakura8.blogspot.com... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aichi 愛知県

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Inari Fox Deity .

高蔵坊狐 Takakurabo Kitsune Fox at the temple 長寿寺 Choju-Ji
The priest 高蔵坊 Takakura Bo of temple Choju-Ji wanted to build a new main hall. The 老狐 old fox who lived in the temple compound wanted to help. He shape-shifted into priest Takakura and begun preaching at crossroads and along the highways:
"I am the priest of the temple Choju-Ji. The Kannon statue of our temple is especially powerful and grants wishes ... "
Many people heard this and came to visit the temple, giving money offerings and the hall could finally be built.
People called the old fox now 高蔵坊狐 Takakurabo Kitsune and when he died he was venerated as the deity 高蔵坊稲荷 Takakura-Bo Inari.


source : yutoasobitai.hamazo.tv...

長寿寺(ちょうじゅじ)Choju-Ji / Takakurabo Inari Shrine
愛知県名古屋市緑区大高町字鷲津山13 / Washizuyama-13 Odakacho, Midori Ward, Nagoya, Aichi
高蔵坊(こうぞんぼう)稲荷 Kozonbo, Kozon-Bo Inari / 高蔵坊狐 Takakurabo Kitsune
高蔵坊狐(こうぞんぼうぎつね Kozonbo-gitsune




......................................................................................... Ehime 愛媛県
温泉郡 Onsen district 重信町 Shigenobu town

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
tateishidanuki 立石狸 Tateishi Tanuki

A Tanuki named Tateishi lived along the highway and often shape-shifted into humans or played tricks on them.
One day a female fish peddler came along. She wanted to cross a river and lifted her skirt to pass through the water. But for some reason she could not cross it. When other people called her, she realized she was standing in a field and all the fish of her basket had gone.





......................................................................................... Fukushima 福島県
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
The husband of 白石サカヨ Shiraishi Sakayo was carrying fish from the port of 平潟港 Hiragata. After passing a bridge and a mountain pass, he came to the 街道 Kaido highway. Just there a fox usually appeared and insulted him. The man then shouted:
"I will give one fish to 乙姫 Princess Otohime down the river!" and threw one piece of maguro 鰹 tuna fish down the valley.
If he did this, the fox would leave him in peace.
Another man who heard this story put on a white tenugui 手拭い hand towel to look like a woman, went down the river and got the tuna fish.




......................................................................................... Miyagi 宮城県
.......................................................................
柴田郡 Shibata district 川崎町 Kawasaki town

. Adachigahara 安達が原の鬼女伝説 - 黒塚 demon woman from Kurozuka .
The tale is told on the old highway from Kawasaki toward Nagafukuro.
川崎から長袋へ抜ける古街道


source : mingeishugetu.jugem.jp
.......................................................................
Miyagi 大崎市 Osaki city 古川宮沢 Furukawamiyazawa

West of the swamp 化女沼 Kejonuma lived a rich person. He had a beautiful daughter and the rich lord of a manor wanted her as his wife. He refused, but he was punished and had to leave the village, so he went to 最上 Mogami. The servants stood by the highway roadside as he passed. His daughter took a purse with money and jumped into the swamp. All the fish in the swamp went with her and swam to Mogami, where there is now a small pond. She had some red lacquer plates which she could not take. They are still in the swamp and if horses walk nearby, their hooves may turn red from the lacquer.


- quote wikipedia -
Kejyonuma Dam (Japanese: 化女沼ダム) is an earthen dam in the city of Ōsaki, Miyagi Prefecture, completed in 1995.
The dam crosses the Tajiri River, a branch of the Kitakami River and utilises the basin of a pre-existing natural lake.
A 34 hectare portion of the wetlands at Lake Kejyonuma has been protected since October 2008 as a Ramsar site in Japan.




......................................................................................... Niigata 新潟県
.......................................................................
新潟市 Niigata city

. 団九郎 Dankuro the Fox and 三吉 Sankichi the Tanuki .
on the highway for 参勤交代 Sankin Kotai Daimyo attendance in Edo




......................................................................................... Saitama 埼玉県
.......................................................................
所沢市 Tokorozawa city

. fukunekozuka 福猫塚 mound of the auspicious cat .
kaido o tooru 街道を通る walking, passing on a highway




......................................................................................... Tokyo 東京
.......................................................................
東村山市 Higashimurayama city

. keyaki 欅 zelkova tree at temple 梅岩寺 Baigan-Ji .
- - - along the highway 街道沿い




......................................................................................... Tottori 鳥取県
岩美町 Iwami town

. okuri ookami 送り狼 "a wolf following someone" .
Once the kannushi 神主 priest from 七村 Nanamura was accompanied by a wolf on his way home, but the animal suddenly bit into his sleeve and since he could not get rid of it, he was taken to the top of the mountain. The wolf dug a hole there and stuffed the priest inside to hide him.
A short while later a thousand wild wolves passed the highway in a parade.
Thus the kind wolf had saved the priest.

.............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
古街道 / 古道
(not to mix with kodoogu 古道具 old tools (03)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kaido #highway #ancientroad #kodo #kodogu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3 Dec 2019

MINGEI - Kitchomu, Kicchomu Oita

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2019/11/kitchomu-hirota-kichiemon-oita.html

Kitchomu Hirota Kichiemon Oita

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kitchomu, Kicchomu 吉四六 - Hirota Kichiemon 廣田吉右衛門
(? - 1715)

Kitchomu is a hero in many parts of Southern Oita.
His real name was Hirota Kichiemon, who was born in 臼杵市野津町 Usuki, Notsu town.
He was the headman of the village and allowed to wear a sword in his belt and use a surname.
He was quite a tonchi とんち者 quick-witted person.


source : eonet.ne.jp/~i-kimoto...
Mask made by 吉田東光 Yoshida Toko

Kitchomu did not like the authorities and always helped the poor and people in need.
His name is also used for local rice wine, see below.
There are many stories about his activities, Wikipedia lists quite a lot of them.



......................................................................

- quote wikipedia -
- 吉四六話
- 柿の見張り番
- カラス売り
- 天昇り
- 悲しい木
- 川の渡し
- 甕の値段
- 首のおかわり
- 川の鰻
- どじょう鍋
- 小便酒
- 鴨撃ち
- 嘘の種本/米一俵
- ねずみの名作
- 宙ぶらりん
- 牛の鼻ぐり
- タケノコの恩
- 金を垂れる馬
- サザエ買い
- 薪買い
- 米の飯
- 尾張と陸奥
- 吉四六と庄屋/火事の知らせ
- - - - - read the stories here:
- - - in the WIKIPEDIA !

.......................................................................




吉四六(きっちょむ)さん
寺村輝夫のとんち話

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




吉四六の名前は大分に伝わる古い民話の主人公から名づけられました。
壺の文字はすべて職人による手書きで、1つとして同じものは存在しません。
- reference source : nikaido-shuzo.co.jp/product/kicchomu... -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

. Reference 吉四六 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Click for photos of Hirota Kichiemon !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -

Once upon a time, there was a very pleasant man called Kicchomu-san.
In Kicchomu-san's village, there was an orphan named Naokichi.
Naokichi's mother passed away from disease, and his father was a harpooner on a whaler, but one day he got caught in a storm and drown in the sea with the ship.
Therefore leaving his seaside home village since he was little, Naokichi was fostered by his uncle who lived Kicchomu-san's village.
However, there was not a single day when Naokichi forgot the sea.
I will get on a whaler and be a good harpooner like Dad!
Naokichi was always thinking so.
And then, when he became 11 years old, Naokichi let his uncle know his resolution, and it had been decided that he will return to the village where he was born.
Having heard about Naokichi, all the people of the village came to say farewell to him with the gift.
"That's the boy, Naokichi. You are your father's son."
"You must be a good harpooner."
While everyone unanimously encouraged Naokichi, one youth named Sampei said to him,
"Hey, Naokichi. Everyone irresponsibly praises you a lot, but it's not exactly admirable to be a harpooner on a whaler."
Naokichi asked Sampei in surprise.
"What do you mean, Sampei-san?"
"I've heard your father drowned in the sea. I mean, I thought it might bring you bad luck if you work on the unlucky sea where your parent died."
Silence.
All the people had been pleased until while ago, but Sampei's words pulled them in dead silence,
and Naokichi was about to burst into tears for the sudden unpleasant subject.
Kicchomu-san was listening to Sampei at the back, but came forward and asked him.
"Sampei, I have something to ask you. Where has your father died?"
"Unlike Naokichi's father, he has fortunately and surely died in his bed at our home."
"Uh-huh, so how about your grandfather?"
"So has Grandpa. He has not drowned in the sea like Naokichi's father."
Kitcchomu-san grinned to hear that.
"Then, Sampei, it makes no sense that you are against Naokichi going to sea."
"What?"
"Don't you think so? You say the place where a parent has died is unlucky, but as for your house, not only your father but also your grandfather has died, right?"
"That's…right, but—."
Sampei as he was, he didn't know how to answer.
Then the village headman beside Naokichi pat on his shoulder and said,
"Be a good harpooner, Naokichi."
"Yes, I will do my best!"
Thus, seen off by everyone, Naokichi briskly left the village.
- - - - - The End
- source : hukumusume.com/douwa/English... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Oita 大分県

Gaataroo ガータロ Gataro, the Kappa
Many children, who played in the river, died and people thought it must be the act of Gataro.
The strong Kitchomu came along, pulled down his pants and stuck his butt into the river to invite the Kappa.
When the Kappe grabbed his butt, he grabbed the Kappa instead.
Now the Kappa had to promise to become the protector of the local children, the villagers even made a song about this happening.

. Kappa legends from Oita 大分県 .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #kitchomu #kicchomu #吉四六 #hirotakichiemon - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::