Showing posts with label EDO - Tokyo. Show all posts
Showing posts with label EDO - Tokyo. Show all posts

24 Sept 2020

Utageya Daruma



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Utageya Art Daruma うたげやart達磨


. . . CLICK here for many more Photos !
大阪市中央区南船場4-9-4
- Utageya on Facebook




達磨とは、禅の開祖「達磨大師」の坐禅の姿を模した縁起物であり、達磨に目が描かれていないのは、自ら目を描き入れる行為に意味があるからです。先ず叶えたい願いを祈願しながら左目に目を入れます。これを「開眼」と言い、祈願達成まで貴方を見守ってくれるでしょう。願いが叶えば感謝の気持ちを込め右目に目を入れます。これを「満願」と言い、貴方の更なる飛躍を見守る魔除けとなります。
達磨を選ぶことから始まる縁起は、古来より新しい門出がより良いものになるように願いを込められてきました。一点一点アーティストが絵付けした達磨から、縁起をかついでみませんか。
- source : utageyaartdaruma.com... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for utageya Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #utageya - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 9/02/2020 01:03:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

17 Sept 2020

EDO - takumi masters teachers legends

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/05/takumi-master-craftsman.html

takumi master craftsman

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo - List.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen
takumi is often used for master carpenters.
shishoo 師匠 teacher, mentor



source : craft.city.taito.lg.jp...

..............................................................................................................................................



source : www.hida-takumi.jp

. Hida no Takumi 飛騨の匠 Master Builders from Hida .
Hida no daiku 飛騨の大工 carpenter from Hida, architect from Hida
Hida No Takumi Bunkakan - The Takumikan Craft Museum

.......................................................................


. shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans .




Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo


. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro .
Japanese artist, sculptor and master carpenter.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

akuryoo 悪霊 evil spirit
When the evil spirit of 藤原広嗣 Fujiwara no Hirotsugu begun to make cursed, his shishoo 師匠 mentor
吉備真備 Kibi no Makibi drove away the evil spirit.



- quote -
The Fujiwara no Hirotsugu rebellion (藤原広嗣の乱, Fujiwara no Hirotsugu no ran) was an unsuccessful Nara period rebellion led by Fujiwara no Hirotsugu (藤原広嗣) in the Japanese islands, in the year 740. Hirotsugu, dissatisfied with the political powers, raised an army in Dazaifu, Kyushu but was defeated by government forces.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Kibi no Asomi Makibi 吉備真備 (695 – 775)
... In 737, he received promotion to the junior fifth rank. His influence at court triggered the Fujiwara no Hirotsugu Rebellion of 740. ...
- - - More in the WIKIPEDIA !




................................................................................. Ehime 愛媛県
.......................................................................
松山市 Matsuyama city // 長狐が我等の師匠 master fox

chooko 長狐 a long (master) fox
The wife of 河野通直 Kano Michinao (1564 - 1587), Lord of 伊予国 Io no Kuni, was bewitched and became two women. Nobody knew who was the real one. While eating her ears would begin to move, so they torured her to find out. And indeed, an old fox appeared in her place. When they tried to kill it. all the foxes from the Shikoku region came along.
They said this fox was the messenger 貴狐明神 of 稲荷 Inari and the master of all foxes in Japan. If they would not kill her, the foxes would leave Shikoku and do no more harm.
Michinao believed them and let the fox go. All the other foxes also left Shikoku.

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .

- This fox could have been the Japanese version of 貴狐天皇(ダキニ天) Dakini Ten
貴狐天王(きこてんのう) Kiko Tenno


source : youkaitama.seesaa.ne...





................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
東白川郡 Higashi-Shirakawa district 塙町 Hanawa town // 縫物の師匠

. kitsunebi 狐火/ キツネビと伝説 Legends about the "fox fire" .
The father of 藤田スイ氏 Fujita Sui, 藤原金次郎 Fujiwara Kinjiro, was nuimono no shishoo 縫物の師匠 a famous craftsman for sewing. He went with two companions to トウドウさん /東堂山 Mount Todo San (668 m) and on their way home they took chikamichi 近道 a shortcut. They were wearing fashionable scarlet coats. On the way they sat down to have a smoke.
They saw a kitsunebi 狐火 fox fire appearing and disappearing, coming and going. They looked at it for a a while with enjoyment and then went home.
The family members told them they were smelling of shit. Their scarlet coats were full of fox shit.

Temple 満福寺 Manpuku-Ji at mount Todo San

Founded in 807, people came here to pray for prosperity and protection of their farm animals.

.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 猪苗代町 Inawashiro town // 師匠

jisatsu no shirase 自殺の知らせ message of a suicide
Late one evening two people came to the temple. The priest (師匠) told them they need not tell him anything, he knew already that two people had committed suicide by hanging.
The tow messengers became quite afraid.

.......................................................................
Fukushima 耶麻郡 Yama district 高郷村 Takasato village // 師匠

waka sama ワカ様 fortune teller
Female fortune tellers are called Waka Sama.
When 夏井 Natsui is taking over a woman in a session, she might jump up quite a bit when this happens.
Then she would turn toward the mentor and say:
"I am the protector deity of this place. I am コンピラサマ Konpira Sama. If you want to ask somethins, go ahead!"
Questions about something lost or a lost person would especially lead to a good result.




................................................................................. Gifu 岐阜県
.......................................................................
大野郡 Ono district 宮村 Miyamura village // 飛騨の匠

. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .
The horse statue made by a master craftsman from Hida at 一ノ宮 the Shrine Ichi no Miya ran away every night and devastated the fields.
So they crushed its eyes to keep it in its place.



- quote -
Hida Ichinomiya Minashi Shrine
As Hida's Ichinomiya (the highest ranking Shinto shrine in the area),
this shrine has been worshipped by local residents since ancient times. Many people visit the shrine to pray at the Hida Ikibina Matsuri (Live Doll Festival), Reisai (annual festival) and Hatsumode (the first shrine visit on New Year's Day).
- source : hida.jp/english... -




................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
// 師匠

. Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain .
群馬県 沼田市上発知町445番地 Gunma, Numata
The founder of this temple, Tenson Keijun 天巽慶順, was a great teacher and mentor.




................................................................................. Ishikawa 石川県
.......................................................................
鳳球郡 Hosu district 穴水町 Anamizu town // 飛騨の匠

hiryuu 飛竜 Hiryu, a flying dragon
At the entrance to the home of 長谷家 the Hasegawa family there was a carving of a dragon made by a craftsman from Hida.
At night the dragon would fly away to the near fountain, take a bath and make steam float in the air.

. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .





................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
奥州市 Oshu city // 師匠

In the year 1877, the teacher of a terakoya 寺子屋 temple school saw the shadow of a young man moving on the sliding doors.
A hebi 蛇 serpent had shape-shifted into the young man to seduce the wife of the teacher priest.

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .

. terakoya 寺子屋  "temple school", private school .

.......................................................................
Iwate 遠野市 Tono city // 師匠

norikoshi ノリコシ
Norikoshi is almost like a kagebooshi 影法師 Kageboshi, the full shadow of a person.
First the bold head of a priest becomes visible. Because it is not clear, people look closer. and it becomes bigger and biger, going over a roof. Then it comes down down again.
In the village 土淵村 Tsuchibuchi mura there lived kajiya 鍛冶屋 a blacksmith named 権蔵 Gonzo. One evening he came back to the house of his shishoo 師匠 teacher when he saw a man peeking at the daughter. He seemed huge like a rock and then shrinking rapidly. He soon jumped over the roof and disappeared.


- photo by takaoffice -
. kagebooshi 影法師 the full shadow of a person .

. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師 blacksmith .




................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
石巻市 Ishinomaki city 桃生 Momou // 師匠

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Toogoro kitsune 藤五郎狐 a fox named Togoro
On the border along 桃生村 Momou village and 中津山村 Nakatsuyama village there is a bridge over the river 古川 Furukawa called the 八景橋 Hakkeibashi. Around there lived an old fox called 藤五郎 Togoro. The used to bewitch travelers. Once a mentor of the lion dance from Nakatsuyama village named 勘作 Kansaku with his troupe was invited to a village in Nagano and had to cross this bridge. It was evening already and there was a large estate inviting them to stay. They danced all night and got a lot of presents for it. The next morning when they came to 谷地 Yachi near the bridge, they found that all their presents had gone.
This was the wicked deed of the fox Togoro.






................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
月ヶ瀬村 Tsukigase village // 師匠

kitsune 狐 fox
In the middle of 神野山 Mount Konoyama there was koedame 肥溜め an area for fertilizer. A student of 狂言 Kyogen passed here one night and was bewitched by a fox. He undressed and went into the dump all nakes, thinking a peace of shit was soap and smeared it all over his body. Other people passing by begun to laugh and he finally came back to his senses.

Forest Park Konoyama



................................................................................. Niigata 新潟県
.......................................................................
阿賀野市 Agano city // 師匠

. kamikuchi 神口 Shamanism .
kamikuchi 神口,hotoke no kuchikiki 仏の口聞き,kami oroshi 神オロシ
In 駒林 Komabayashi lived a blind Shaman. She learned the trade from her mentor since she was 20 years.
She could contact the spirit of a dead person and answer questions from the family.
- - - - - . Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado .
Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.

. Kamioroshi カミオロシ in Sado . .
Held in honor of Tonchibo.



................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................

. yakan 野干 a monster beast from ancient China - maybe fox .
In Nanba lives a strange man who worked in the fields. He would get half naked, show his stomach and if someone shot at him, he was never hit.
Once a group of skilled hunters with their 師匠 master and asked the master to shoot at the man. The master hit the target and the man died. When the students asked how he did it, he said this man was in fact a fox and he had shot at the robes the fox in disguise was wearing.
Later they found the fox, who was shot dead.


................................................................................. Shizuoka 静岡県
.......................................................................
御前崎市 Omaezaki city // 師匠

jashin 蛇身 the body of a snake
Near 見付 Mitsuke there is a pond called Sakuragaike 桜が池 "The Cherry Blossom Pond".
皇円 Saint Koen (1074 - 1169), the mentor of 法然 Saint Honen, meditated here waiting for 弥勒 Miroku Bosatsu to come back the earth, trying to become a serpent that would never die. When he was about to die, he jumped into the pond and became a serpent.

. 法然上人 Saint Honen (1133 - 1212) .

. Miroku Bosatsu 弥勒菩薩 .

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
.......................................................................
Shizuoka 田方郡 Tagata district 戸田村 Heda village

. kimon 鬼門の鬼伝説 Oni Demon Gate Legends .



................................................................................. Yamagata 山形県
.......................................................................
飽海郡 Akumi district 遊佐町 Yuza tow // 師匠

. kooshin 庚申伝説 Legends about the Koshin Cult .
A teacher of the Koshin cult was waiting in the evening before the festival. He prepared a special meal with fish looking like humans. The participants felt uncomfortable, but one ate a lot and the teacher was content.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
師匠 OK // 38 匠 (08)


. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #takumi #shisho #shishoo #mastercraftsman #handwreker #artisan #carpenter - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12 Sept 2020

EDO - hashi bridges

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/05/edo-no-hashi-bridges.html

Edo no hashi bridges

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Edo no hashi 江戸の橋 the bridges of Edo


江戸学 江戸の橋
鈴木理生 Suzuki Masao (1926 - 2015)

「橋」は「端」でもあり、異なる性格の地域と地域が接触する場所が「はし」であった。「橋」が架けられたことで、その両岸の「端」が「はし」でなくなり、広い地域を形成していく。水の都・江戸という大都会の生活に、橋はなくてはならない重要な都市施設だった。機械などのない時代、どんな道具や材料そして技術を使い橋は架けられたのか?江戸の橋の作られ方を徹底研究。江戸のモノづくりの技術と知恵が満載の1冊。
- at amazon com

第一章 隅田川の橋 1

1 両国橋と巨木 2
2 千住大橋と槇 27
3 新大橋と永代橋 46

第二章 橋はどのように造られたか 63
1 江戸の橋づくりの技術 64
2 江戸の橋のメンテナンス 91
[コラム]橋番の実態

第三章 日本橋界隈の橋 107
1 江戸の水路と高橋 108
2 日本橋はいつできたか 125
3 「水」の条件 145
[コラム]橋の持(もち)

第四章 堀と橋 157
1 外濠の風景 158
2 堀川と舟入堀 178

第五章 銀座界隈の橋 195
1 京橋と銀座 196
2 木挽町と歌舞伎 211
3 数寄屋橋の埋め立て 229

第六章 橋の昔と今 237
1 明治の橋 238
2 水辺と橋の大きさ 249

.......................................................................

. hashi 橋 bridge .
and many Haiku to go !



論考 江戸の橋―制度と技術の歴史的変遷
松村博

..............................................................................................................................................


- 日本橋 Nihonbashi -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Azumabashi 吾妻橋 .

. Bikunibashi 比丘尼橋 .

Danjobashi 弾正橋 (Hachimanbashi 八幡橋)
Built in 1878 as the first iron bridge
. . . CLICK here for Photos !

Edobashi 江戸橋 - later named . Nihonbashi bridge 日本橋 .

. Eitaibashi 永代橋 .

. Ikkokubashi (Ichikokubashi) 一石橋 .

- . Imadobashi 今戸橋真乳山 Imadob bridge Matsuchiyama .

. Kaiunbashi 海運橋 .

. Kanasugibashi 金杉橋 .

. Kasaibashi bridge 葛西橋 .

. Kijibashi 雉子橋 .

. Kyobashi 京橋 . (05)

. Mannenbashi 萬年橋 / 万年橋 .

. Nihonbashi bridge 日本橋 . (06)

. Ryogokubashi 両国橋 . (01)

. Rokugobashi 六郷橋 .

Ryukanbashi 龍閑橋 /竜閑川
. . . CLICK here for Photos !

. Saiwaibashi 幸橋 .

. Senju Ohashi 千住大橋、 .

. Shinbashi 新橋 (芝口橋 Shibaguchibashi) .

. Shin Ohashi 新大橋 .
later named Shin 新両国橋. Shin Ryogokubashi

. Shoheibashi 昌平橋 .

. Tokiwabashi (Jobanbashi) 常盤橋 .

. Toyomibashi 豊海橋 .

. Yanagibashi 柳橋 . (1)
新柳橋 Rain at Shin-Yanagibashi / Hokusai

. Yatsumibashi 八積橋 / 八ツ見橋 .



- - - collecting
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- map of the famous bridges of Edo
- reference source : viva-edo.com... pdf -

- LONG list of all the bridges in Edo and Tokyo
- reference source : viva-edo.com/hasi...-

- Ukiyo-e list of bridges -
- check pages 2 till 10

江戸の橋と橋のない川 ... and rivers without bridges
- reference source : bn.shinko-web.jp... -
from the series 絵で見る江戸のくらし

東京(江戸)の橋
- reference : 19 modern bridges of Tokyo -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



東京の橋100選+100 |
紅林章央


隅田川 Sumidagawa
築地大橋?隅田川の新しい顔
佃大橋?橋梁技術の発展に貢献
勝鬨橋?国内最大の可動橋
中央大橋?セーヌ川との姉妹河川の記念碑
蔵前橋?幕府の米蔵があった
永代橋?震災復興で架けられた帝都の門
清洲橋?ライン川の風を感じて
新大橋?隅田川初の斜張橋
両国橋?武蔵と下総を結んだ橋
厩橋?ドイツ表現主義の傑作
駒形橋?駒形堂が由来の優雅な橋
言問橋?90年前に未来を先取り
吾妻橋?浅草の赤いランドマーク
白鬚橋?秀麗瀟洒な名作
新豊橋?現代隅田川の名橋
千住大橋?家康が隅田川に最初に架けた

23区内の歩道橋 

都心部 Central Tokyo
皇居正門鉄橋?本家二重橋
皇居正門石橋?日本初の西洋式石造アーチ橋
平川橋?江戸の風を感じる橋
竹橋?お堀に架かる優雅なアーチ
豊海橋?初のフィーレンデール橋
南高橋?明治の香り漂うトラス橋
鎧橋?未来を支えるインフラのかがみ
江戸橋?東京唯一 2連の鋼鉄製アーチ橋
日本橋?日本一の名橋、再び
西河岸橋?明治のレンガ橋脚
常磐橋?今も生きる文明開化
錦橋?初のバランストアーチ橋
一ツ橋?復興局型橋梁の代表
雉子橋?江戸を伝える橋 Kijibashi
三吉橋?三島由紀夫の名作の舞台
采女橋?橋の側面は市松模様
南門橋?離宮の玄関を彩る優美なアーチ
柳橋?欄干に残る江戸の粋
昌平橋?関東大震災前から生き続ける
浅草橋?浅草へ通じた長い歴史
万世橋?文明開化の象徴だった橋
聖橋?コンクリートアーチ橋の最高傑作
御茶ノ水橋?東京で最高の橋景色
円月橋?水戸黄門が架けた
四谷見附橋?ネオバロック様式のクラシック
曙橋?戦争から守り抜かれた
神宮橋?表参道から連続する動線
五輪橋?1964年のレガシー
西郷橋?三田用水の管きょが残る
目黒新橋?桜色に染まる橋
レインボーブリッジ?現代の東京を代表

鉄道の橋 Railway bridges

区部東部
枕橋?橋名も親柱も粋
法恩寺橋?墨東地区の名橋
八幡橋?初の国産鉄橋
白妙橋?日本唯一 ヒンジ付きランガー橋
木場公園大橋?明石大橋を支えた技術
萬年橋?亀はなぜぶら下げられたか
葛西橋?世界でたった一つ
清砂大橋?荒川に映えるシャープな外観
東京ゲートブリッジ?東京港のゲートを飾る恐竜
四ツ木橋?GHQに構造変更を命じられた
かつしかハープ橋?世界初のS字斜張橋
閘門橋?東京を代表する土木遺産
大杉橋?現代彫刻のような斜張橋

震災復興で架橋された江東区内のトラス橋

江戸川区の新中川に架かる橋

区部北・南部
田端ふれあい橋?世界最長の溶接橋梁
音無橋?クラシックな3連アーチ橋
中里橋?日本最初の鋼床版橋
千登世橋?東京環状道路事業のシンボル
羽田スカイアーチ?東京国際空港のランドマーク
大師橋?多摩川下流を彩る現代美
六郷橋?洪水と闘った
多摩川大橋?今も残る昭和史の縮図
丸子橋?新幹線の車窓に映るランドマーク
二子橋?90歳を過ぎても元気な現役橋

番外編

多摩 Tama
多摩水道橋?水道管を抱いた美しいアーチ橋
府中四谷橋?多摩川中流を飾る大型の斜張橋
是政橋?最先端技術を駆使した斜張橋
日野橋?大正期3大鈑桁橋の一つ
多摩大橋?現代彫刻のようなアーチ橋
大和田橋?焼夷弾から市民の命を守った
萩原橋?織物の街を伝える橋
南浅川橋?御陵の重厚な玄関
くじら橋?陸に上がった巨大鯨
旧牟礼橋?鳳凰が刻まれたレンガアーチ橋

多摩のレンガ道路橋

天王橋?北多摩に残る石橋供養塔と石橋
日光橋?国内最古のレンガ道路アーチ橋
多摩川橋?住民が架けた時代も
調布橋?青梅の赤橋を受け継ぐアーチ橋
万年橋?歴代日本最長支間長を誇った橋
和田橋?名橋の陰の立役者
奥多摩大橋?奥多摩の新しい景観
神代橋?欄干に梅の花 吉野梅郷を演出
奥多摩橋?珍しい魚腹トラス
御岳橋?長い歴史を持つ奥多摩の名橋
万世橋?上質な日本画の風景
中山橋?戦前の鋼アーチ橋の傑作
氷川大橋?渓谷をまたぐ重厚なアーチ橋
峰谷橋?奥多摩湖の主役
坪沢橋?スイスの名手に思いを込め
三頭橋?バスケットの柄を持つように
東秋留橋?国内屈指 6連のコンクリートアーチ橋
橘橋?多摩で最古の歴史
新矢柄橋?秋川渓谷のランドマーク

多摩の歩道橋

島しょ
十三社神社神橋?新島の宝、貴重な石造アーチ橋 
島しょの橋

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #hashi #edonohashi #bridge #brucke #bashi - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9 Aug 2020

EDO - legends about shokunin

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/05/shokunin-craftsmen-legends.html

shokunin craftsmen legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Traditional Crafts of Edo - Tokyo .
. - - - - - ABC List of Edo craftsmen 江戸の職人 - - - - - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shokunin 職人と伝説 legends about craftsmen, artisans, Handwerker
watari shokunin 渡り職人 wandering craftsman


Edo no waza to takumi 江戸の技と匠 The skilled craftsmen of Edo

. takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


三十二番職人歌合絵巻 Sanjuniban Shokunin Uta Awase

source : suntory.co.jp...

- quote -
uta awase-e 歌合絵
A series of paintings, usually in handscroll format, arranged as if in a poetry contest utaawase 歌合, where poems composed on assigned topics by members of two opposing teams are judged. These poetry contests originated in the late 9c and became very popular among aristocrats during the 12c. The paintings usually are imaginary portraits of the poets or, occasionally, landscapes described in the poem. Utaawase-e are divided into the following three types. ...
3 Shokunin utaawase-e 職人歌合絵 Illustrations of A Poetry Competition among People of Various Occupations
is a generic term for an imaginary poetry contest in which the competing poets are depicted with the garb and tools of various occupations.
The term shokunin 職人, means craftsmen in modern Japanese,
but in the 13-15c, implied virtually any member of the urban population, as opposed to an aristocrat or a peasant. People such as physicians, fortunetellers, dancers, painters, metal-workers, woodcutters, and gamblers are depicted with poems attributed to them. It is a competition conceived by a single author, and the attribution to persons of various occupations is merely a device to allow artists to explore genre themes. Numerous versions and later copies of illustrations of several different texts of shokunin poetry contests, which were most popular in the late Kamakura and Muromachi periods, are extant.
Two outstanding examples are:
Illustrated Handscroll of The Touhoku'in Poetry Contest among Persons of Various Occupations, Touhoku-in shokunin utaawase emaki 東北院職人歌合絵巻 (early 14c; Tokyo National Museum),
and
Illustrated Handscroll of The Poetry Contest among Persons of Varions Occupations in Thirty-two Rounds, Sanjuuniban shokunin utaawase emaki 三十二番職人歌合絵巻 (Muromachi period; Tenri 天理 Library, Nara).
- source : JAANUS -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Aichi 愛知県
.......................................................................
北設楽郡 Kita-Shitara district 設楽町 Shitara town // 材木商の職人 - lumberjack

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
A baby that had been put to sleep in a mountain hut suddenyl begun to cry. When they looked, a serpent had bitten into its right leg. They looked for the serpent, found it outside and killed it. But they feared the serpent might have been yama no nushi 山の主 the master of the mountain, so they built a small Shinto Shrine to venerate it.
Some time later 材木商の職人 a craftsman working for a lumber dealer damaged the painting of a blind serpent in the Shrine. The next day when he went to work people saw ryuu 龍 a dragon above his head. When they looked closer, it was just a piece of fujizuru 藤蔓 wisteria vine. The man died soon after.

. fuji 藤 wisteria vine .

- - - - -

furudanuki 古狸 old badger
The trees from a special mountain sold very well. But then strange things happened and the lumberjacks did not work there for long.
Even now, late at night, when the lumberjacks sleep in the small mountain hut, a beautiful young woman appears.
One night a lumberjack took courage and slashed the face of the woman and all could see it was just an old badger.

- - - - - - - - - -

- kagiya 鍵屋 locksmith -
hebi 蛇 serpent . 大きなヤマカガシ a big Rhabdophis tigrinus, tiger keelback
About 25 years ago, a man went to the charcoal maker's hut to fetch the coal. There he found a huge tiger keelback, surrounded by its children and many grand-children serpents.
Later many workers for a locksmith came to get the lumber but the serpent told them they would be killed if they stole anything.
After that the serpent disappeared.






................................................................................. Fukushima 福島県
.......................................................................
- 木挽や左官や製材職人 lumberjacks and plasterers (working at a Shrine) -

ningyoo 人形 a strange doll
About 3 years ago, a lumberjack found a small doll of about 15 cm at the foot of akamatsu 赤松 a Japanese red pine. It was bundled in blue wool and in its stomach a nail was sticking out.
After than the lumberjacks and plasterers begun to have injuries and a local priest took the doll, held special rituals and burned it.

kobiki 木挽職人 working with a special saw
shakan, sakan 左官職人 plasterer
seizai shokunin 製材職人 lumberjack



. Kobikichoo 木挽町 Kobiki district .
kobiki-noko 木挽鋸 special saw of a Kobiki worker





................................................................................. Gunma 群馬県
.......................................................................
太田市 Ota city / 建設職人 construction worker

Choorakuji rei 長楽寺鈴 the bell of temple Choraku-Ji *
At the temple Choraku-JI there is a treasure bell. If it starts to ring, there will be flooding.
During repair work of the hall, a construction worker rang it by accident. And suddenly the sky became dark, it rained heavily and flooding was everywhere.
The sound of the bell awakens the Dragon God . . .



- quote
(3) Miracle of Hasu-ike Pond
Hasu-ike Pond was created in the shape of the Chinese character "heart (心)". It is said that this pond used to have a special power. If you threw a piece of paper with the thing you desired most written on it into the pond, it would give it to you. However, a long time ago, a monk asked for and received a mosquito net from the pond. But, it was so beautiful that he didn't want to give it back. The thing was, if you didn't return to the pond what it had given you, it would lose its special power.
Although he knew this, he never returned the mosquito net. And since then, no one has been able to get anything from the pond.
- reference and more : city.ota.gunma.jp... -





................................................................................. Hiroshima 広島県
.......................................................................
広島市 Hiroshima city // 職人

. Osangitsune オサンギツネ / 於三狐 O-San kitsune fox with three tails.
She liked to make fire with her tail, shape-shift into a raion ライオン lion and play tricks on humans.
But since she was so wicked, a shokunin 職人 craftsman took courage, caught her and wanted to burn her. She begged for help and promised she would show him daimyoo gyooretsu 大名行列 a Lord's procession. After he had seen the procession, the craftsman praised the fox. But since this was not an apparition but a real procession, the craftsman was caught and beheaded.





................................................................................. Hyogo 兵庫県
.......................................................................
神戸市 Kobe // 張子玩具職人 making papermachee dolls

obake ningyoo お化人形 monster dolls
A craftsman of papermachee dolls had moved from Takamatsu. To please the many foreigners in Kobe he started making monster-like dolls which moved, rolled the eyes, cut watermelons and more.

. Koobe ningyoo, Kobe Ningyo 神戸人形 mechanical dolls from Kobe .





................................................................................. Iwate 岩手県
.......................................................................
東磐井郡 Higashi-Iwai district 大東村 Ohigashi mura village // 畳職人 tatami straw mat maker

kitsune 狐 fox
A tatami maker was possessed by a fox and did not find his way home. He ended up at the home of someone else.

. tatami 畳職人 Tatami legends .

.......................................................................
Iwate 和賀郡 Waga district 東和町 Towa town // 藁細工の職人 making things of straw

kitsune きつね fox
A man was waiting for customers at watashibune 渡し舟 the ferry station.
A craftsman making things of straw came along, but he was afraid of fire.
Maybe the spirit of a fox had taken possession of him in the mountain forest.

. wara-zaiku 藁細工 things made of straw .




................................................................................. Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
浦賀町 Uraga town // 職人

. yuurei 幽霊 Yurei ghosts .
A craftsman fell in love with a yuujo 遊女 prostitute, but his jealous wife killed the prostitute. From that day on, her ghost came to the room every night and rustled her hair along the shooji 障子 sliding doors. Her husband became all anxious and finally went on a pilgrimage. When he wanted to get a place for the night, he was always asked "For the two of you?"
Eventually he went to the temple 龍本寺 Ryuhon-Ji and died there.





................................................................................. Kyoto 京都府
.......................................................................
下京区 Shimogyo ward // 職人

hara no uchi yori mono iu mono 腹のうちより物いうもの
something talkes inside her intestines

The daughter of 近江屋吉 Omiya Kichi, a craftsman from 烏丸四条 Shijo Karasuma, went to marry a certain 藤 Fuji from 烏丸綾小路 Ayanokoji Karasuma.
She was a very good bride, but Fuji was in love with someone else and divorced her, marrying his love.
The daughter of Kichi went missing after the divorce. The new wife of Fuji became very ill. A large roundworm, 応声虫 Oseichu, begun to live in her intestines and talked. The woman had to answer if the worm asked something. They had exorcist rituals but nothing helped and eventually she died.
Fuji went crazy and died soon after.


source : cromagnon.jp..ouseichuu...

- quote -
Oseichu – The Mimicking Roundworm
It starts with a high fever and some stomach pains, and ends with a giant mouth poking out of your own stomach, speaking in your own voice demanding food and drink. It's bad enough getting sick, but you don't want to catch a yokai disease. Especially you don't want to get infected by an oseichu, a mimicking roundworm.
- What Does Oseichu Mean?
Oseichu is made up of three kanji – 応 (O; affirmative, agreements ) + 声 (sei; voice) + 虫 (chu; worm, bug). The three kanji translate roughly into "Voice Mimicking Bug," all though the word "bug" refers more to the infectious disease type than the insect type.
The term osei (応声) is really only used in relation to this yokai. In fact, sometimes the "chu" is dropped altogether and it is just called an osei.
- The Oseichu of Chusaburo
- Yokai Diseases and Mysterious Bugs
- source : hyakumonogatari.com... -

. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - ABC-List .




................................................................................. Miyagi 宮城県
.......................................................................
本吉町 Motoyoshi // 壁塗りの職人

kitsune 狐 deceived by a fox 狐
A kabenuri no shokunin 壁塗りの職人 plasterer had helped a farmer with his work and was on his way home. He had gotten some tako 蛸 octopus and iwashi 鰯 sardines and put them in a charcoal bag. But when he reached home, the bag was empty.
He found some leftovers of octopus and sardines scattered at the nest of a fox - aaa, he had been deceived by a fox.

. shakan, sakan 左官 kabe nuri shokunin plasterer, making walls .




................................................................................. Nagano 長野県
.......................................................................
南佐久郡 Minami-Saku district 川上村 Kawakami village // 職人

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
The youngest child of a craftsman was bewitched by a fox. It begun to eat horse droppings and mimizu ミミズ earthworms, and then got lost.
The father got an amulet from 水天宮 the Shrine Suitengu, tore it to pieces and let it float down the river. When it stopped floating, they found the child.





................................................................................. Osaka 大阪府
.......................................................................
大阪市 Osaka city // 植木職人 ueki shokunin

In 大阪城内 the compound of Osaka castle there was a large pine tree whith 植木職人 a special gardener to take care of it.
Once he tried to trim a branch with sharp hasami 鋏 scissors, but he became very sick the same day.

. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree / 松の木 matsu no ki .





................................................................................. Saitama 埼玉県
.......................................................................
秩父郡 Chichibu 吉田町 Yoshida town // 畳屋 Tatami straw mat maker

. Chichibu no Tengu 秩父の天狗さま The Tengu from Chichibu .
Once upon a time, it was customary for the local craftsmen to drink a cup of the when they had finished work and were on their way home.
There was one 畳屋 Tatami straw mat maker, who went home without drinking his tea.
After walking for a short while, he heard the sound of cutting wood and it became so dark he could not see the road. Unable to proceed he went back to borrow 提灯 a lantern.
The home owner told him this was the trick of the local Tengu. When he walked back again, it was so light, he almost did not need a lantern.

.......................................................................
所沢市 Tokorozawa city // 桶屋職人 craftsman making buckets

. fukunekozuka, fuku neko zuka 福猫塚 mound of the auspicious cat .





................................................................................. Tokyo 東京都

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
職人が木を伐るときには切り口をきれいにしておく。天狗が腰かけるのにじゃまになるから伐るのだという。

.......................................................................
文京区 Bunkyo ward // 弓職人 making bows

hikigaeru ひきがへる toad
At a place named 関口 Sekiguchi in Edo there was 水神の社 a Shrine for Suijin the Water Deity. Along the river in front of the Shrine there grew a lot of makomo まこも草 wild rice .
Once 弓職人 a craftsman making bows named Yahei 弥兵衛 passed there when he saw some large shining eyes, about as larte as one seating mat. This was a huge toad.
He was so afraid he run home and stayed in bed for seven days.

. yumi 弓 bow and 矢 ya arrow .


.......................................................................
豊島区 Toshima ward // 渡り職人の木挽き sawing wood

At the home of a lumber dealer there were often stones falling from the sky.
He had kaji kito 加持祈祷 exorcist rites performed, but nothing helped. Even large grave stones came falling down.
When a couple of wandering craftsmen, which had been sawing wood left the home, the stoned stopped falling.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
- Introduction -
. takumi 匠と伝説 legends about master craftsmen .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shokunin #craftsmen #handwerker #craftsman #utaawase #shokuninutaawase - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

28 Jul 2020

EDO - bunko boxes

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2020/03/bunko-trunk-books.html

bunko trunk books

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

bunko 文庫 trunk or box to store books

. bunkobako 文庫箱 stationary box .
bunko ぶんこ【文庫】a library
. . . . . a stationary box, tebunko 手文庫
. . . . . a collection of books
Bunko is now also used in names for museums.




..............................................................................................................................................


- - - quote


Tōjin tsuzura chūnori sandaibanashi
- serifu:
"are mitamae ya shitajita nite ifuku o / ireru mono to kiku gege no ge tora ga / mochi atsukau Murasaki Shikibu ga / fude ni mo moretaru fuji tsuzura / mukashibanashi no Shitakirisuzume omoi / tsuzura no tameshi mo ari Osan ga / degawari haribunko / no shitamonogai to mo / furubishi / tsuzura ga / shichū o aruku wa aruku wa
"nani tsuzura o seōta ga okashii ka / furubita tsuzura o seōte mo / futokoro no dōmaki ni wa shikamo / kotsubu de me ni yā / miemē baka yae
"hate ore bakari tsuzura o seōte / tōjin wa seōte inai kara / kore ga hon no / tōjin ni tsuzura nē da
- Text:
"Will you look at that! They say the common people use the thing to store clothes in gege no ge. Tora uses it and carries it around, even the brush of Murasaki Shikibu mentions wisteria-braided trunks (fuji tsuzura probably an allusion to Fujitsubo). The fairy tale of the sparrows with the tongues cut off is an example for a heavy, braided trunk. A braided trunk, as old as the small trunk used to store books in (haribunko) Osan didn't need anymore and sold goes around, around in town!
"What is so funny about me carrying a braided trunk around? Even if I carry an old trunk on my back, my belt bag is full of gold coins, you just don't see them, you fools!
"Well, I guess I'm the only one here with a braided trunk on my back, the foreigners don't carry any, which must be why they are bored.
Three foreigners point at a man with a headband carrying a braided trunk on his back and throwing himself into a pose.
source : ukiyoe.univie.ac.at...

..............................................................................................................................................


haribunko shi 張文庫師 craftsman making small trunks for books


source : edoichiba.jp...

bunko 文庫 were small boxes to store paper and small things, sometimes books.
They were made from wood or bamboo.

The craftsmen who were covering these boxes with paper were the haribunko shi 張文庫師.

. Edo no shokunin 江戸の職人 Edo craftsmen .




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #haribunko #bunkobako #stationarybox #bookbox - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1 Jul 2020

EDO - kowairo voice imitation

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/05/kowairo-voice-mimicry.html

kowairo voice mimicry

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous People of Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kowairo 声色 mimicry of a voice
Mostly done about Kabuki actors.

. Introducing the Kabuki Theater 歌舞伎 .

- quote

Enjoying Kowairo
『声色当リ狂言』

This book is a play script published for fans who love to enjoy Kowairo (to mimic an actor's voice).
In the first half of the book, same as normal play script for Kowairo, famous great lines were extracted from the programs on the board and listed up by actor. In the same page, the actor's crest, status, name of family, and even Haimyo (offstage name) were written with his name as well, so readers can easily get information about their favorite actor.
In following pages, Nigao (likeness painting) of each actors were printed in variety of colours, so fans enjoyed the feeling of acting on the stage by looking at the image and mimicking the line.
In the last half of the book,
short evaluation of each actor of those days who performs in Edo was written.
For example, for the actor Ichikawa Danjyuro the eighth the lines of the popular hero Soga Goro Tokimune was chosen, but the writer's evaluation doesn't look like an actor critique, it refers to nothing but a carp. But it was one of popular technique of Edo culture "Mitate" (viewed as), even when the writer did't mention about the actor or acting, features of the fish worked like metaphors of them.
In this book, other evaluations are also like this.
- source : arc.ritsumei.ac.jp/lib/vm/kabuki2015...

.......................................................................

- quote - Matsuda Film Productions
Japanese films were first produced in 1899.
The first films made were simple recordings of kabuki theater pieces. The camera was placed in front of the stage and recorded the scene exactly as it was played out for the kabuki audience. In order to recreate the theatrical experience, these films were shown with a number of performers known as kowairo who stood at the side of the screen and spoke the dialogue of the kabuki actors who appeared on screen. Thus, the first Japanese films were actually simple reproductions of kabuki performances, shown with kowairo who spoke the dialogue of the original text. There was no need for intertitles or cinematic technique. Indeed, these were simple recordings of kabuki, not cinematic creations. In keeping with the original kabuki piece, a suitable kowairo was chosen for each of the kabuki actors; a child was used to dub in the voice of a child appearing on screen, an old man for an old man. If there were not enough kowairo to cover all the voices of the characters in the film, one kowairo changed his or her voice and handled two or more roles. The kowairo underwent special training to learn to change their voices.
Therefore, a distinction is evident between the kowairo, who was trained as a narrator to read the lines of kabuki texts, and the benshi, who introduced, interpreted, commented on and lent his or her voice to the characters of a film. ...
- source : matsudafilm.com... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Kochi 高知県
.......................................................................
高岡郡 Takaoka district 東津野村 Higashi-Tsuno village

. Inugami 犬神 Wolf Deity . .
Around 1940, they sai that Inugami looks a lot like nezumi 鼡(ねずみ)a mouse and has lines in his tail.
In some homes of believers in this deity they keep wolves and hold daily rituals for them.
If someone kills a wolf, he will be cursed by Inugami and his voice will mimic a wolf..





................................................................................. Nara 奈良県
.......................................................................
天理市 Tenri city 嘉幡町 Kabata town

yuuren ユウレン,yuurei 幽霊 voice of a ghost
An old man who liked to scold young people once killed niwatori 鶏 a chicken.
One of the young people imitated the voice of a ghost (yuuren in the local dialect) and called the old man:
"Why did you kill the chicken? Give us back the chicken!"
The man threw out the chicken and the young people ate it for dinner.




................................................................................. Shiga 滋賀県
.......................................................................
高島市 Takashima city

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
At the home of a certain family there was the mimicking voice of humans and the sound of geta 下駄 wooden clogs walking around the house. This was the trick of a Tanuki.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

声色や多情多恨の瓶覗き

仁平勝


声色の乙女に還る夏薊

高澤良一


初月に声色舟の流れ来ぬ

長谷川かな女

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kowairo #mimicry - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::