17 Jan 2015

KAPPA - Hyozu no Kami




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- hyoozu no kami, Hyōzu 兵主神 Hyozu no Kami
- Deity of Wind and Weapons -

兵主大神(ひょうずのおおかみ) Hyozu no Okami

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Kazenokami 風の神 "kami of wind," also known as fūjin 風神.
Japan's geographic setting, in an area exposed to strong seasonal winds, makes the wind an important factor in everyday life, farming, and maritime industries. As a result, Japan has been home to beliefs in tutelaries of wind since ancient times.

Another common belief was that a "divine wind" (shinpū 神風 ) accompanied the coming and goings of kami. The Kojiki, Nihongi and Engishiki list the names Amenomihashira no kami, Kuninomihashira no kami, Shinatsuhiko no mikoto, and Shinatobe no mikoto as kami of wind. Amenohashira no kami and Kuninomihashira no kami are the chief objects of worship (saijin) of the Yamato-region shrine Tatsuta Jinja, which is well known for its Fūjinsai or "wind kami festival," and which has long been the center of a cult dedicated to rituals for protection from wind damage.
Among the shrines enshrining Shinatobe no mikoto and Shinatsuhiko no mikoto is the Kazahinomi no miya, a detached shrine (betsugū) of the Grand Shrines of Ise; legend relates that the "divine wind" which blew at the occasion of the thirteenth-century Mongol invasions originated from there.

The shrine Anashinimasu Hyōzu Jinja in Nara (and other Anashi shrines nationwide), is said to enshrine a kami of blacksmithing (kajishin), thought to be related to the words anaji and anaze, local terms referring to stormy seasonal winds from the northwest. As a result, these shrines are thought to have originally been patronized as part of a cult for the prevention of damaging winds. Local cults can also be found in many areas involving the use of symbolic scythes or sickles as magical implements to ensure protection from the wind.

In addition to such shrine rites to subdue winds and assure abundant crops, observances directed toward the wind kami included magical invocations to the kami, observance of the Kaze matsuri (wind festival), all-night vigils to the wind (kaze himachi), and the performance of traditional lion dances.

Most of these rituals were observed around the "210th day"counting from the first day of the old luni-solar new year or risshun - the day believed to signal the start of the typhoon season. Typhoons arriving around that time were in fact the cause of great crop damage.

Many locales also observed "wind kami exorcisms" (kaze no kami okuri) resembling exorcistic rites to drive off evil spirits. Such rites were meant not only to avert typhoons and other heavy winds, but also to exorcise and drive away evil spirits and "epidemic kami" (ekishin) believed responsible for colds and influenza, since the word for "wind" (kaze) was a homophone for another word meaning "cold."
source : Kokugakuin Suzuki Kentarō 2005



. fuujin 風神 Windgott .  
taifuu 颱風 / 台風 typhoon and more season words  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In relation to Kappa, this deity relates to the fart (wind) of a kappa.

Regional names of the Kappa and his cousins are a reminder:

. hyoosube, hyōsube 兵主部 / ひょうすべ Hyosube . from Saga, Kyushu
The Hyosube is a child-sized river monster from Kyushu that lives in underwater caves, ventures onto land at night to eat rice plants. The creature has a relatively small brain, and a nervous system specialized in detecting humans. A pair of rotating bone coils produce an illness inducing bacteria that the yôkai sprinkles on unsuspecting humans.
Their favorite food is raw, bloody, human anuses.


hyoosubo ヒョウスボ カッパ /兵主坊 Hyosubo
- quotes -
ヒョウスボは水の神 Hyosubo is a deity of the water in Miyazaki.
At night he climbs up the mountain, in the morning he returns to the river. When he walks down, he pants hoihoi ホイホイ.
When humans meet a Hyosubo on the way, they will be unlucky, maybe even have a fire in their estate.

When the buckwheat flowers are in bloom, late at night at Mount Atagoyama in Osaki 愛宕山のオサキ(尾根)a kappa (Hyosubo) comes out of the river and climbs up the mountain, panting hyoohyoo 「ヒョウヒョウ」.
Until 1982 local folk heard him frequently. But since a new road and more houses were built in the region, nobody has heared him any more.

and one more story from Miyasaki宮崎県
If you hang the arm of a monkey in the horse barn, it will prevent the Hyosubo from coming in. The monkey is stronger than the kappa Yosubo, even in water. Hyosubo usually come at night to pester the horses. When a horse has been exposed to this, it will be all over in sweat the next morning and not come to rest any more.
- source : www.nichibun.ac.jp


..............................................................................................................................................

The following relation about the number THREE is still not finally researched.
If you have any additional information, please share it.

A kappa is said to have three komon 肛門 anus, or simply put three holes.
All three are used for farting and the fart is rather smelly. When a Kappa feels in danger or that death is close, huge farts come out from here (hence the relation to the God of Wind). The wind from a large fart can also lift a Kappa high into the air to fly.

Why three ?
Kappa is revered as hyoozu no kami 兵主神 Hyozu-no-kami
There are three shrines relating to this deity.

The first shrine is Itate Hyoozu Jinja 射楯兵主神社 Hyozu Jinja in Harima, Hyogo.
and related to this,
there is Anashinimasu hyoozu jinja 穴師坐兵主神社 with many ana holes.

Sugawara Michizane is also revered in Hyogo. How about the MITSU at the Tenmangu 天宮の満(みつ)? mitsu 三 is a pun with the number 3.
I am not sure which shrine this is.

Oonamuchi no kami 大穴牟遅神  Onamuchi no kami / 大穴持命(大国主) Okuninushi is revered at a shrine in Hyogo too, so there is the ana 「穴」 hole.

The circle of three 菅原 - 大穴 - 穴師 - 兵主 -- 河童

..............................................................................................................................................

- - - - - Shrines dedicated to 大穴牟遅神 Okuninushi 大国主神 in Hyogo 兵庫県

生石神社 - Oshiko Jinja - 兵庫県高砂市阿弥陀町生石 - 大穴牟遅神
佐用都比売神社 Sayo Tsuhime Jinja - 兵庫県佐用郡佐用町本位田 - 大国主命
御形神社 - Mikata Jinja - 兵庫県宍粟郡一宮町森添  -  葦原志許男神 (あしはらしこお)
三坂神社 - Misaka Jinja - 兵庫県三木市志染町御坂243  - 葦原志許男命

..............................................................................................................................................

- - - - - Other Hyozu Shrines 兵主神社 in Japan

兵庫県丹波市鎮座 Hyogo, Tango
兵庫県西脇市鎮座 Hyogo, Nishiwaki
長崎県壱岐市鎮座 Nagasaki, Iki
大阪府岸和田市 Osaka, Kishiwada

They are all famous for their power to prevent evil from a Kappa 河童除け (kappa yoke).

The relation of Michizane, the Tengu / Tenjin shrines and Kappa is not quite clear to me yet.
But at Egara Tenjin in Kamakura, for example, there is a festival with many kappa lanterns made by the local children.
. Egara Tenjin 荏柄天神 Shrine in Kamakura .
Sugawara Michizane 菅原道真


- quote
Scholars and Sprites at the Egara Tenjin Shrine in Kamakura
. . . Somewhat surprisingly, the unassuming Egara Tenjin is considered one of the three major shrines of the cult . . .
. . . But it's slightly to the left of the main hall that it starts to get weird.
First, there is a large stone that supposedly looks like the head of a kappa – and when garnished with a sacred shimenawa rope, indeed it does!
The kappa is a mythological, amphibian creature with webbed feet, a shell on its back, and a plate filled with water on its head, which makes for a curious hairstyle, not unlike the tonsure of old monks in Europe. Although cute, kappas mostly create mischief as such imps are wont to do, and may lure the unwary to a watery grave.
This stone is actually a monument raised in 1971 to worn-out brushes. On the front is a drawing of a kappa by the famous cartoonist Kon Shimizu, and on the back it says "Kappa fudezuka" (Kappa brush monument) in the hand of the Nobel literature prize-winning author Yasunari Kawabata. Both were residents of Kamakura.
Even odder is the 3.2 m high, paintbrush-shaped bronze monument on a mound behind it. This was erected in 1989 and features 154 different pictures of kappa painted by cartoonists in homage of Shimizu. Scholarship comes in many forms!
- source : Jan Fornell


- - - - - Part of the bronze monument :

. . . CLICK here for Photos -荏柄天神 かっぱ Egara Tenjin and Kappa !

. . . CLICK here for Photos of the paper lanterns 荏柄天神 かっぱ 提灯 !


- - - from the Japanese wikipedia:
about the Suitengu in Fukuoka
福岡県の筑後川付近には「河童と地元民とのもめごと」や「河童族同士の戦争」の伝説や「河童にちなんだ地名」など比較的年代が明確ではっきりした記録が数多く残っている。
「水に入る前には水天宮の申し子だと唱える」
Before entering the water of a river you have to call out "I am a heavenly messenger (mooshigo 申し子) sent from the Suitengu Shrine".
「水に入る前にはタケノコを食べる」「水に入る前には仏前飯を食べる」
といった河童除けの風習は久留米市の水天宮付近が起源とされる。
毎年8月には、水の祭典という祭りが行われる。これは、元々河童をあがめるために始まった祭りである。

..............................................................................................................................................


- quote
Gozu Tennō 牛頭天王
Literally, "ox-head-heaven-king." Also called Gion Tenjin, Gozu Tennō is a product of kami-buddha "combinatory" religion, worshiped at the Gion Shrine (Yasaka Jinja) in Kyoto,
. . . The deity also became associated with the legend of a Japanese kami of plague called Sominshōrai and was identified with the kami Susanoo; taking on a trinitarian nature that incorporated characteristics of Susanoo's consort and child, he also came to be identified with the Japanese kami Onamuchi .
- source : kokugakuin - Yonei Teruyoshi 2005


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Soosha Itate Hyoozu Jinja 射楯兵主神社 (そうしゃ いたてひょうずじんじゃ)
総社 播磨国総社 はりまのくに Harima no kuni
兵主神社(現兵主大社) present-day Hyozu-taisha Shrine



姫路市総社本町190 / 190 Soshahonmachi, Himeji, Hyogo Prefecture

- - - Homepage of the Shrine
- source : sohsha.jp



- quote -
Itate Hyozu Jinja  射楯兵主神社 Itatehyōzu Shrine
The rite at Itatehyōzu Shrine (Itatehyōzu jinja) in Himeji City, Hyōgo Prefecture,
is the exact opposite of that at Iwaa Shrine: the Single Mountain Rite is every sixty years and the Three Mountains Rite is every twenty years. Along with this there is a sacred carnival event (kami-nigiwai gyōji) that lasts for a week. A bamboo and cloth mountain about fifteen meters high is constructed and placed before the shrine entrance. On top of this is placed a hokora and atop the shrine gate is placed a small hall . Sacred food offerings (shinsen) and a variety of mochi are offered. It is said that this rite is at the request of the Iwa Deity who had been invited (kanjō) to this area.
source : Kokugakuin, Mogi Sakae


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Anashinimasu Hyoozu jinja 穴師坐兵主神社 Anashinimasu-Hyozu-jinja
Anashi niimasuhyozu-jinja (あなしにいますひょうずじんじゃ)
- Anashi, Sakurai, Nara Prefecture 633-0071 奈良県桜井市


CLICK for more photos !

- quoting weblio :
中世ごろから、穴師坐兵主神社が穴師上社、穴師大兵主神社が穴師下社と呼ばれるようになった。
From around the Medieval period, Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine was called Anashi-kamisha Shrine (literally, upper Anashi-jinja Shrine), while Anashi-Daihyozu-jinja Shrine was called Anashi-shimosha Shrine (literally, lower Anashi-jinja Shrine).
Hyozu-no-kami is Miketsukami (god of food).

穴師坐兵主神社(奈良県桜井市)摂社の相撲神社に、野見宿禰とともに祀られている。
He is enshrined in the Sumo-jinja Shrine that is an auxiliary shrine of Anashinimasuhyozu-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), along with NOMI no Sukune

祭神の「大兵主神」は現在は左社に祀られ、剣を神体とする。
Daihyozu-no-kami,' the enshrined deity of Anashi-Daihyozu-jinja Shrine is now enshrined in the left hall of the current Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine, and the shintai is a sword.

元の穴師坐兵主神社は、垂仁天皇2年に倭姫命が天皇の御膳の守護神として祀ったともいわれる。
There is a theory that the original Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine was founded by Yamatohime-no-mikoto in the year 28 BC enshrining a guardian deity of food presented to the emperor.

- quote
Hotsuma-Tsutae - Amateru's Decrees on Prayers of Succession
Kokotomusubi (also known as Tsuwamononushi, deity of the Anashi Hyozu Shrine in Sakurai, Nara Prefecture) lit the sacred beacons until their light shone all around.
- source : www.hotsuma.gr.jp

.......................................................................


兵主神 God of Weapons
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................

Anaseniimasu hyoozu(あなせにいますひょうず)
source : yamanobe/anasi
Anashinimasu-Hyozu-jinja maintains that Hyozu-no-kami is Miketsukami (god of food).

Anashi is a place name around Sakurai town in Nara 奈良県桜井市にある地名.
Anashigawa 穴師川 in Nara.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


"The fart of a water goblin", kappa no he, 河童の屁, へのかっぱ




This expression in Japanese means something small and insignificant. If the water goblin does it in the water, it is not heard very far and does not smell, and very few of us have ever experienced it in real life ...
But the real origin of this expression seems to go further, meaning "koppa no hi 木っ端の火", the flame of a little wood splinter used for igniting a fire, which was rather insignificant in itself. People of the Edo period used to play with words, so the KOPPA became a KAPPA.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference - Hyozu-no-kami -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




farting competition -
the Kappa wins
every time

Gabi Greve
. WKD - Haiku, Senryu and farting .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 1/15/2015 02:30:00 pm

KAPPA - Ogawa Usen



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Persons -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Ogawa Usen 小川芋銭 -
(1868-1938)



- quote
Ogawa Usen (1868-1938) was born in Edo with the given name of Taro. He later changed his name to Mokichi and he is also referred to as Soju Usen. He studied Western style painting with Honda Kinkichiro (1885-1921). He became a member of the Japan Fine Art Academy in 1917. He was also one of the eight original members of the Sango-kai, founded in 1915, which fostered a free exchange of ideas between the Western-style and Japanese-style painters in the group.

Usen also created woodcuts and cartoons in magazines and newspapers, working for the Yomiuri shinbun and Heimin shinbun.


A Water Imp is Born of a Fresh Water Mussel

In 1896 he moved near the Ushiku swamp in Ibaraki Prefecture. His most famous works are of the natural phenomena of this area and, in particular, of kappa (water imps). Usen saw kappa as "symbols of freedom in the realm of nature."

There is a commemorative hall on the grounds of Usen's residence called "Ungyotei", which features displays of many of Usen's work and personal effects.



Also on the grounds is the stone monument to Usen's water imps.
- source : www.myjapanesehanga.com


. - Kappa from Ushiku 牛久 in Ibaraki - .

..............................................................................................................................................



source : www.garitto.com

yamanba 山姥 - 木版画 - old hag from the mountains - monster

- haiku for yamanba coming up !



- quote for a painting
People, like Fish, Swimming through Trees (painting)
- source : museum.menard.co.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shirafuji Genta 白藤源太 a legendary sumo wrestler from Chiba




小川芋銭『河童百図展』 Exhibition - 2008






河童百図 - - 100 pictures of Kappa


カッパのまぼろしながる小狸藻

kappa no maboroshi nagaru kotanukimo

floating by
like a kappa vision -
the Kotanukimo seaweed


小川芋銭 Ogawa Usen




kotanukimo コタヌキモ lit. "little tanuki badger seaweed" is a water plant, Utricularia intermedia


..............................................................................................................................................


- - - - - and haiku by fans about his kappa paintings - - - - -


河童絵図藍濃き皿のふぐとかな
kappa ezu ai koki sara no fuguto kana

on the Kappa paintings
a fugu with dark
indigo colors . . .


西島麦南 Nishijima Bakunan (1895-1979)

. - sara 皿 plate with water on the Kappa's head - .


..............................................................................................................................................


夏料理壁に芋銭の河童掛け
natsu ryoori kabe ni usen no kappa kake

sommer dishes -
on the wall a scroll
by Usen


Kawamura Shiyoo 川村紫陽 Kawamura Shiyo (1924 - )


- and here is a kakejiku scroll with a Kappa by Usen

鍾馗斬河童之図 Shoki, the Demon Queller and Kappa

The inscription reads
鬼でさえ 敵はぬ鍾馗を 見損こない

This is a koan from Mumonkan 無門関
source : otsumitsu/e





- detail of the Kappa on top




- detail of Shoki cutting the kappa





. Shooki 鍾馗 Shoki, the Demon Queller .


..............................................................................................................................................



竹の主河童百図のちやんちやんこ
take no nushi kappa hyakuzu no chanchanko

lord of the bamboo -
a warm winter west
with one hundred kappa


椎橋清翠 Shiibashi Seisui (Blue Kingfisher)






source : www.samue.co.jp/kanreki


. chanchanko ちゃんちゃんこ warm winter vest .


..............................................................................................................................................


芋銭の河童父の河童と曼珠沙華
金子皆子

芋銭河童に踵のありて彼岸西風
神蔵 器

蓮根に似たる河童図あたたかし
嶋田麻紀

黒南風や河童百図の動き出す
北見さとる

河童の画一枚掛けて昼寝せり
村越化石


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Ogawa Usen gashu


Ogawa Usen no sekai: Kappa wa naze egakareta ka
Mitsuo Suzuki, author


. . . CLICK here for Photos !

- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - Kappa - Haiku and Senryu 河童 俳句 川柳 - .

. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 1/16/2015 02:25:00 pm

KAPPA - Otter kawauso




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Animals -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Otter 獺魚 kawauso -

- quote
Otter is a common name for a carnivorous mammal in subfamily Lutrinae. The 13 extant otter species are all semiaquatic, aquatic or marine, with diets based on fish and invertebrates.



In Japanese, they are called "kawauso" (獺、川獺).
In Japanese folklore, they fool humans like the fox (kitsune) and tanuki. In the Noto region, Ishikawa Prefecture, there are stories where they shapeshift into beautiful women or children wearing checker-patterned clothing, and if a human attempts to speak to one, they will answer "oraya" and then answer "araya," and if anybody asks them anything, then they say cryptic things like "kawai," and there are also dreadful stories like the one in the Kaga Province (now Ishikawa Prefecture) where an otter that lives in the castle's moat would shapeshift into a woman, invite males, and eat and kill them.

In the kaidan, essays, and legends of the Edo period like the "Urami Kanawa" (裏見寒話), "Taihei Hyaku Monogatari" (太平百物語), and the "Shifu Goroku" (四不語録), there are tales about strange occurrences like otters that shapeshift into beautiful women and kill men.

In the town of Numatachi, Asa District, Hiroshima Prefecture (now Hiroshima), they are called "tomo no kawauso" (伴のカワウソ) and "ato no kawauso" (阿戸のカワウソ), and it is said that they would shapeshift into monks and appear before passers-by, and if the passer-by tries to get close and look up, its height would steadily increase until it became a large monk.

In the Tsugaru region, Aomori Prefecture, they are said to possess humans, and it is said that those possessed by otters would lose their stamina as if their soul has been extracted. They are also said to shapeshift into severed heads and get caught in fishing nets.

In the Kashima District and the Hakui District in Ishikawa Prefecture, they are seen as a yōkai under the name kabuso or kawaso, and they perform pranks like extinguishing the fire of the paper lanterns of people who walk on roads at night, shapeshift into a beautiful woman of 18–19 years of age and fool people, or fool people and make them try to engage in sumo against a rock or a tree stump. It is said that they speak human words, and sometimes people would be called and stop while walking on roads.

In an Ainu folktale, in Urashibetsu (in Abashiri, Hokkaido), there are stories where monster otters would shapeshift into humans, go into homes where there were beautiful girls, and try to kill the girl and make her its wife.



In the Ishikawa and Kochi Prefectures, they are also said to be a type of kappa, and there are stories told about how they engage in sumo with other otters.
In places like the Hokuriku region, Kii, and Shikoku, the otters themselves are seen as a type of kappa.
In the Kagakushū, a dictionary from the Muromachi period, an otter that grew old becomes a kappa.

- source : wikipedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shibaten しばてん / 芝天 otter and Kappa from Tosa - Kochi .
- Introduction -



CLICK for original link

. kawauso uo o matsuru 獺魚を祭る otter festival .  
oso no matsuri 獺の祭 / dassai 獺祭
kigo for early spring  


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - suijin 水神 water deity - .   

. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 1/07/2015 01:35:00 pm

15 Jan 2015

KAPPA - Haiku about Yokai



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Haiku and Senryu -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Haiku and Senryu about Yokai monsters -

. Kappa - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku 俳句 - - - - -
The Haiku Database features a lot of haiku with the following keywords:

bakeneko 化け猫
hyakume 百目"one hundred eyes"
kamaitachi, kama itachi かまいたち /鎌鼬 Koshinetsu region
nurari hyootan ぬらりひょうたん
nurikabe ぬりかべ
oonyuudo 大入道 Onyudo / 入道 Nyudo
rokurokubi ろくろ首 / 轆轤首 "strechted neck"
sudama 魑魅(すだま)
sunakake baba 砂かけ婆 Hyogo, Nara
tanukibayashi たぬきばやし tanuki musicians
tengu 天狗 Tengu, Mountain Goblin
tenjoname 天井なめ "ceiling licker"
umiboozu 海坊主 Umibōzu, Umibozu
yuki onna 雪女 yuki otoko 雪男 snow woman, snow man
zashiki waraji 座敷わらし Tono, Iwate

- source : HAIKUreikuDB
Most monsters are explained in the English Wikipedia.

..............................................................................................................................................

yookai 妖怪 Yokai
kaibutsu 怪物 monster  / obake お化け monsters

中国に妖怪多し夕牡丹 有馬朗人 耳順
妖怪日や夢に泣く児の背さする 前田貴美子
妖怪火の爆竹の弾づ石敢当 大城幸子
島の妖怪名もない草と遊んでいる 本田ひとみ
爆竹を妻が買ひ来る妖怪日 城間捨石
日の永く一つ目妖怪囲碁打図 高澤良一
緑さす鴻山妖怪財布かな 高澤良一
長き夜を読ませる宵曲妖怪譚 高澤良一

怪物という名をもらい生身魂 富田潮児
引退せし怪物が観る 中烏健二

お化け小屋呼び込み男の甚平着 高澤良一
お化け屋敷呼び込み婆の簡単服(アッパッパ) 加藤晴美
お化け柳くぐって 聖夜劇のかえり 伊丹公子 メキシコ貝
お化け煙突冬日を赤児のごと抱けり 磯貝碧蹄館
お化け用シッカロールも嚢中に 樋笠文
天上天下お化け屋敷の出入口 宮崎二健
洞爺村お化け南瓜の遠しるべ 山口すえ子
葉の蔭で胡瓜お化けとなりゐたり 北嶋 薫
風婆娑羅おばけの耳の水芭蕉 草野力丸
かなかなやまっしろおばけの宿題帳 岡田葉子

..............................................................................................................................................


mononoke, mono no ke 物の怪 evil spirits

- quote
Mononoke (物の怪) are vengeful spirits (onryō), dead spirits (shiryō), live spirits (ikiryō), or spirits in Japanese classical literature and folk religion that were said to do things like possess humans and make them suffer, cause disease, or even cause death.
It is also a word sometimes used to refer to yōkai or henge ("changed beings").
- source : wikipedia



物の怪のつく時眠し青芒 長谷川かな女
物の怪のつと立ち去りし昼蛙 田沼文雄
物の怪のゆさぶるならむ木の実降る 小川玉泉
物の怪の何時離れたる破れ傘 高澤良一
物の怪の抜けし皮吊る雪見宿 橋本榮治 越在
物の怪の椿を落す遊びかな 山根真矢
物の怪の気配見すますやまぼうし 坂口澤

われに物の怪北にさまよう晒し首 隈 治人
丑三つや物の怪ならず舞ふ落葉 穴吹義教
夕ざくら家並を走る物の怪よ 中村苑子
夜桜や物の怪通るとき冷ゆる 春樹
山宿に物の怪ばなし二日月 山田千代
底紅や物の怪のたつ髪の宮 松本進
浮人形なに物の怪の憑くらむか 角川源義

..............................................................................................................................................


nopperaboo のっぺらぼう Nopperabo

- quote -
The Noppera-bō (のっぺら坊 Noppera-bō), or faceless ghost,
is a Japanese legendary creature. They are sometimes mistakenly referred to as a mujina, an old Japanese word for a badger or raccoon dog. Although the mujina can assume the form of the other, noppera-bō are usually humans. Such creatures were thought to sometimes transform themselves into noppera-bō in order to frighten humans. Lafcadio Hearn used the animals' name as the title of his story about faceless monsters, probably resulting in the misused terminology.

Noppera-bō are known primarily for frightening humans, but are usually otherwise harmless. They appear at first as ordinary human beings, sometimes impersonating someone familiar to the victim, before causing their features to disappear, leaving a blank, smooth sheet of skin where their face should be.
source : wikipedia


あぢさゐののっぺらぼうのうすぼんやり 高澤良一
くわりん皆もぎたる夜ののっぺらぼう 高澤良一
鶏頭ののっぺらぼうに後の月 高澤良一
霧込めののっぺらぼうぞ草千里 高澤良一

ほうぼうののつぺらぼうの味を噛む 桂信子 草影
おばさん族のっぺらぼうの一語です 白石司子
のつぺらぼうなるも案山子の紳士めく 江渡文子
俳句とはのつぺらぼうか僕の夢 筑紫磐井
憤怒り/憤怒る/ /全身舌ののっぺらぼう 高原耕治
港町のっぺらぼうに雪が降る 穴井太
灯さねば夜長の行燈のつぺらぼう 斎藤千代子
老犬とのつぺらぼうの寒卵 大木あまり
自意識を畳む水母ののっぺらぼう 平敷とし
衣被のつぺらぼうな顔がある 鈴木貞雄
露の人まことのっぺらぼうなりけり 橋石 和栲




nopperabo -
the state secrets law
right on the spot  


December 2014
A strict new state-secrets law that critics charge will help conceal government misdeeds and limit press freedom has taken effect in Japan.
- reference -

..............................................................................................................................................

yamanba, yamauba 山姥 old woman in the mountains

- quote
Yamauba, Yama-uba (山姥 or 山うば), Yamamba or Yamanba
a monstrous crone, "her unkempt hair long and golden white ... her kimono filthy and tattered," with cannibalistic tendencies. ...
Noh drama, translated as, Yamauba, Dame of the Mountain, Komparu Zenchiku . . .
- source : wikipedia




女書生老婆山姥飛花落花 黒田杏子
山姥の一夜を臥しぬ花の下 黒田杏子
山姥の切火をこぼす銀河かな 黒田杏子
山姥に山山のこゑ月のこゑ 黒田杏子
残花巡る山姥この世のちの世 黒田杏子
睡る自由山姥にあり花の昼 黒田杏子
蛇穴に入る山姥のいきいきと 黒田杏子
銀漢に触れ山姥の舞ひいづる 黒田杏子 Kuroda Momoko

山姥の遊びのこして遅桜 蕪村 Buson

山姥や月戀ふ山の山めぐり 正岡子規
山姥の力餅賣る薄かな 薄 正岡子規 Masaoka Shiki

山姥がひよいと出てくる霧襖 橋本京子
山姥が塩買ひにくる寒さかな 大石悦子
山姥が来るぞと蕎麦の茎まつ赤 中原道夫
山姥が来るぞ実を振るななかまど 橋本榮治
山姥に秋が来てゐるさるをがせ(富士五合目) 野澤節子
山姥に蹴られてでたり峰の月 中勘助
山姥も打か月夜の遠きぬた 井上井月

山姥のうしろ姿のすさまじや 桂信子 花影
山姥のかんざしにせよ花木ぶし 松村多美
山姥のさびしと見する通草かな 川崎展宏
山姥のぽつりと応ふ三十三才 すずき波浪
山姥のもの瀧山に糞あるは 小内春邑子
山姥の冬も霧吐く丹波かな 西村和子
山姥の大き目と会ふ五月闇 大高千代
山姥の投げしか朴の実が赤し 高須禎子
山姥の採らばかくれむ山葡萄 赤尾兜子
山姥の月夜の舞ぞ憶ふべし 齊藤美規
山姥の木の葉のころも秋の風 中勘助
山姥の杖寝かせある冬苺 富岡廣志
山姥の渉りしあとの雪解かな 前田普羅
山姥の目敏く土筆見つけたり 沢木欣一
山姥の眸に冬山の色なせる 長谷川かな女
山姥の笑ひの残る種を蒔く 西野理郎
山姥の能見て帰るさくらかな 沢田まさみ
山姥の衣かと思ひさるをがせ 龍神悠紀子
山姥の話のつゞき零余子飯 可児素子
山姥の貌を見せたる破れ蓮 河野多希女 納め髪
山姥の通りぬけたる踊の灯 星野麥丘人
山姥の里に来てをる吾亦紅 川崎展宏
山姥の顔あかあかと門火かな 沢木欣一

かすかなる山姥のこゑ杜鵑草 小檜山繁子
こゑ出して山姥に似る真葛原 鍵和田釉子
さるをがせ実に山姥は衣装持ち 中島たけ子
またゝび酒乾して山姥月に泣く 殿村莵絲子
わが枕には山姥の木の葉髪 品川鈴子
一駅を乗る山姥の白団扇 下田稔
人恋しがる山姥に栗もらふ 田中水桜
幾つ食べれば山姥となる一位の実 山田みづえ
怖かりし山姥雛懐しや 松藤夏山 夏山句集
枯れ蔓を引き山姥にさわがるる 田仲暁美
柚子湯出て山姥のごと横坐り 大木あまり
樫落葉焚きて山姥めく日かな 馬場移公子
水餅を飼ふ山姥となる日まで 佐藤鬼房 潮海
氷面鏡夜は山姥が紅刷きに 渡辺恭子
満月に山姥が泣く夜なりけり 小川原嘘帥
猿酒や山姥住みし洞はこれ 小林樹巴
落葉掃きくらゐはせよと山姥が 佐々木六戈
落葉風山姥くちをひらきたり 鍵和田[ゆう]子
身ぬちより山姥のこゑ秋の谿 手塚美佐 昔の香
身の奥に山姥きざす木の葉髪 渡辺恭子

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Senryu 川柳 - - - - -

tba


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 1/13/2015 05:19:00 am

14 Jan 2015

KAPPA - Ogawa Usen

LINK
http://kappapedia.blogspot.jp/2014/12/persons.html
.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ogawa Usen 小川芋銭 (1868-1938)



Shirafuji Genta 白藤源太 a legendary sumo wrestler from Chiba




河童百図 - - 100 pictures of Kappa



小川芋銭『河童百図展』Exhibition - 2008



. Haiku by and about Ogawa Usen .


He published a book in 1956 about 100 paintings of Kappa 河童百図

カッパのまぼろしながる小狸藻
小川芋銭

夏料理壁に芋銭の河童掛け
川村紫陽

芋銭の河童父の河童と曼珠沙華
金子皆子

芋銭河童に踵のありて彼岸西風
神蔵 器

河童絵図藍濃き皿のふぐとかな 西島麦南
蓮根に似たる河童図あたたかし 嶋田麻紀
黒南風や河童百図の動き出す 北見さとる
竹の主河童百図のちやんちやんこ 椎橋清翠 chanchanko
河童の画一枚掛けて昼寝せり 村越化石 kappa no e - painting of a kappa




- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

KAPPA - hina dolls

LINK
http://kappapedia.blogspot.jp/2014/12/dolls-ningyo.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kappa hina ningyoo, Kappabina 河童雛 河童のおひなさま

. Akebono Kappa Sweet Store あけぼの - 河童菓庵 .



source : chabashirachan.at.webry.

裃河童と妖怪雛 Yokai Hina Dolls with Kappa in the front line
Kappa is only about 3 cm high.



and one Kappa yoroshiku




. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12 Jan 2015

KAPPA- Iwasaki Hajin Painter




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Paintings -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Iwasaki Hajin 岩崎巴人 (Iwazaki Hajin) -
(1917 - 2010)

He graduated from the Kawabata academy in Kyoto.



画僧岩崎巴人 九十年の歩みと芸術
The life-work of a monk-painter


His artwork at the National Museums of Japan
- source : Independent Administrative Institution National Museum of Art

...................................................................................................... ........................................


Exhibition 2003 孤高の画家「岩崎巴人の世界」展


source : mayugura/gallery



...................................................................................................... ........................................


Kappa Mandala 河童まんだら

Exhibition 2011 岩崎巴人と具象洋画展


source : Kisarazu Art Museum 木更津わたくし美術館


...................................................................................................... ........................................




河童きゅうりを食う Kappa eating a cucumber (under the moon)




月下河童問答図 Kappa under the Moon





河童遊泳図 扇面水墨横幅 Kappa swimming

- source : naniwaya/katana



. . . CLICK here for more of his Kappa !

...................................................................................................... ........................................


- - - - - and now his Daruma - - - - -



達磨観自在図




『達磨』 Daruma
source : Iskra gallery





More of his work at the temple
source : Temple Jion-In 慈恩院

...................................................................................................... ........................................


. . . CLICK here for Photos !

- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 1/12/2015 10:24:00 am

KAPPA - Tono Monogatari Legends

LINK
http://kappapedia.blogspot.jp/2014/12/tono-monogatari.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Tono Monogatari 遠野物語 Legends of Tono, Iwate -

. Tōno monogatari 遠野物語 Iwate .
- Introduction -


Gosenzosama o kappa ni shitara: Yanagita Kunio to "Tono monogatari"
by Juzo Suzuki / ISBN-10: 4773301740




The mascot of Tono -
Karin-chan and his pink wife Kururin-chan

カリンちゃん & くるりんちゃん

..............................................................................................................................................


- quote
Kappa are also known for raping women.
In his Tōno Monogatari, Kunio Yanagita records a number of beliefs from the Tōno area about women being accosted and even impregnated by kappa. Their offspring were said to be repulsive to behold, and were generally buried.
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

- quote Japan Times -
- - - - - On the hunt for Tono's mythical water trolls
by Louise George Kittaka

While they are found throughout Japan, the kappa's hometown is widely considered to be Tono, a provincial city in Iwate Prefecture. The kappa is a popular motif throughout the area, but upon arrival it is soon apparent to visitors that Tono kappa fall into two distinct camps: the traditional creatures with their creepy countenances, and modern manga-esque kappa who look like they would much rather hug children than eat them.

Tono's two official mascots fall under the latter category.
Karin is a green male usually seen clutching a bellflower — Tono's official flower.
His wife, Kururin (yes, they are a couple), is pink.

The Tono Tourism Association, located just outside the town's only train station, is a handy place to pick up maps and coupons for local attractions, as well as the obligatory Karin and Kururin souvenir goods.
Don't be lulled into a false sense of security, however: Images of the true kappa — those who haven't sold out to the human world — lurk nearby. A malevolent-looking trio loiters in a pond in front of the station, while a lone kappa stares ominously off into the distance from the roof of the station building.

"Traditional kappa can't be called 'cute' — they're rather scary," confirms Miku Kobune, a staffer at the tourism association. "Back in the old days, busy parents often had more work and more children than they could handle. Telling small children about the kappa was a useful way to prevent the kids from going off to the water by themselves, thus keeping them safe."

Further back in time, some historians believe that the ancient practice of floating the bodies of stillborn or deformed infants down the river first gave rise to the kappa legend. Although the word is generally not written in kanji these days, the characters for kappa, 河童, mean "river child."


Tono's undisputed expert on kappa is Haruo Unman, better known as Kappa Ojisan (Uncle Kappa). Unman serves as a sort of goodwill ambassador for the creatures. He is actually the second person to hold the title, inheriting it 10 years ago from the original Kappa Ojisan, Yokichi Abe. Local legend has it that Abe, who passed away in 2006, met a real kappa in his youth.

Unman continues the tradition of his predecessor and can usually be found at Kappabuchi, a small pool adjacent to the Jokenji Temple, a few kilometers from the city center. He offers visitors fishing poles with cucumbers so they can attempt to catch a kappa themselves. (Small children who lack the strength to deal with an adult kappa can use green pepper for bait, which apparently attracts younger kappa.)

Standing on the banks of the pool in this tranquil spot, surrounded by farmland, it isn't difficult to imagine that some kappa might be lingering just below the surface, laughing at the countenances of the humans peering hopefully into the pool from above. Next to the pool is a small shrine dedicated to the creatures.

Jokenkji Temple also has a special connection with kappa fans, explains Unman. "One time, the temple was on fire and one of the local kappa hurried over and put out the fire with the water from his head," he says. "As you can see, kappa have their good side, too."
The grateful locals erected a statue of a kappa-komainu. Komainu, also called "lion dogs," can be seen standing guard at the entrance to shrines all over Japan. But the Jokenji kappa-komainu is unique due to the kappa-like indentation on its head.

So what makes Tono the undisputed ancestral home of these Japanese river trolls? Unman says that Tono has a rich heritage of folk tales about mysterious creatures and eerie encounters between humans and the spirit world.

"These were passed down by word of mouth through the generations, but then a writer called Kunio Yanagita started collecting them," Unman explains. "He included many of them in his book, 'Tono Monogatari' ('The Story of Tono'), which was published just over a century ago."

Yanagita, the foremost folklorist of his time, helped to bring national attention to Tono's trove of mythical creatures, and among these it was the kappa that somehow became the main symbol of the area.
When Unman isn't answering questions about kappa or genially posing for camera-toting tourists at Kappabuchi, he works at nearby Denshoen Park, a small museum with some traditional buildings and examples of local crafts and cuisine.

To access the Kappabuchi pool and Jokenji Shrine, you can park free of charge at Denshoen and then take a short walk through picturesque pastures to the other attractions.
Not too far from Denshoen is the beautiful Fukusenji Temple, which is well worth a look. It houses a 17-meter-high statue of the Fukutoku Kannon deity.

The grounds are especially stunning in the spring when the cherry trees blossom, and during the fall foliage season. Some walking is required but you will be rewarded with wonderful views of the surrounding countryside, and, yes, there are more kappa to be found here, hanging out in the pond in the temple grounds.

No visit to Tono would be complete without stopping at the Tono Folklore Village (Tono Furusato no Mura). Although a little tricky to get to, it boasts a well-preserved collection of traditional buildings set up like a farming village, many of them housing artisans and craftspeople who are happy to explain their skills if you can understand Japanese.

Some of the best examples of traditional magariya (L-shaped farmhouses) can be found here. Because horses were once indispensable to local agriculture, houses and barns were joined together in an L-shape, with people and animals living in the same building.
- source : Japan Times


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




saru hiki koma 猿曳駒 monkey (kappa) leading a horse
which is in fact a kappa leading the horse in the Tono Monogatari
from Tono Hayachine Jinja 遠野早池峰神社
- source : dostoev.exblog.jp


. - Animals and Kappa - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The Legends of Tono - to read online
(Kappa is mentioned of 5 pages)
source : books.google.co.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


遠野不思議 第二百二話 「太郎カッパ」 Taro Kappa



遠野各地の河童淵
うろ淵(河童淵)
相沢の滝の淵(河童淵)
「女河童淵」
「穴あき淵(河童淵)」
「河童池」/ 「姥子淵」
「うぐいす滝の河童淵」
「五郎兵衛淵」
「附馬牛の河童淵」
「土淵の河童淵」
source : dostoev.exblog.jp

河童狛犬考
河童と瀬織津比咩
- 菊池照雄著「山深き遠野の里の物語せよ」
- 若宮神社は、俗に「有富のカッパさん」
- 日本三大河童地帯 Three great Kappa regions of Japan
source : dostoev.exblog.jp




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Regional Mascots マスコットand Characters キャラクター - .


. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 12/28/2014 02:19:00 pm

11 Jan 2015

KAPPA DARUMA - and turtle

LINK
http://darumasan.blogspot.jp/2011/01/panda.html

While googeling for the Panda / Kappa items,
I found this Daruma with a turtle pattern


- source : kamecokamesuke.blog119

Kameko かめこ and 甲羅模様の小法師

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - KAPPA - 河童 / かっぱ - Animals - .
the Kappapedia




Panda and Kappa at Tsunagi Onsen 繋温泉 hot spring in Iwate.


. . . CLICK here for Panda Kappa Photos !