10 Feb 2015

FUDO - zushi small shrine

http://fudosama.blogspot.jp/2010/11/fudo-small-shrine.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::










- shared by Patrick on facebook -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Two zushi from the museum in Swizzerland
shared by Walter in the facebook group





- - - - -






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


FUDO Akiba Sanjaku Gongen - Hakuin


Hakuin Zenji 白隠禅師

Hakuin Ekaku (1686-1768)


Akibagongen 秋葉権現

Akiba Sajakubo - 秋葉三尺坊大権現
http://fudosama.blogspot.jp/2008/07/namiwake.html





9 Feb 2015

MINGEI - Kobe karakuri dolls

LINK
http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2010/05/celluloid-dolls.html


Koobe ningyoo 神戸人形
Dolls from Kobe, Kobe Ningyo




. . . CLICK here for Photos !


quote
These automata were first made between 1870 - 1920 at the port city of Kobe and sold along the docks as a cheap sailor's souvenir. All Kobe have moveable parts - eyes, tongues, heads, etc. These toys were activated by a knob on the side of a box containing the mechanism (older dolls had hand-crafted mechanisms). They play musical instruments, do gymnastics, drink sake, and etc. These are all hand-crafted one-of-a-kinds.

These figures have moon shaped faces and are created from polished ebony or blackened wood with pieces of bone or ivory accents. They may represent or be inspired by the black sailors who first arrived at Kobe around 1868. Rarely you can see a "blonde" wood version of a Kobe doll.

These are tiny toys! The largest known Kobe toy is 6-1/2" long and has 12 animated functions.
The early, hand-crafted Kobe toys up to c 1920 are the rarest and most valuable. Kobe toys were copied during the 1920's and 1930's by manufacturers/ importers and these are still collectible but not as finely made so therefore they are less rare and less desirable. Less valuable are the more modern manufactured copies.

source : www.lotzdollpages.com



source : facebook


. Folk Toys from HYOGO - Kobe, Himeji .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


MINGEI - anesama dolls

LINK
http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/07/anesama-dolls.html

A paper doll in the form of a kimono-clad woman.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ehime, Matsuyama 愛媛松山姉様

Their refined face is made like the princess Daruma dolls from clay, adorned with decorated hair made from washi paper.
Her robe is usually from red paper.



The one in the middle is from Matsuyama.
Left one from Aizu, right one from Kumamoto

.......................................................................


. Fukushima - Aizu Anesama 会津姉様 Elder Sister Doll .
from Aizu Wakamatsu, Fukushima


.......................................................................


Shimane - Anesama dolls from Matsue town,
姉様人形 松江

. . . CLICK here for Photos !

..............................................................................................................................................



. gonin anesama 五人姉様 five Anesama dolls .
from Sakamoto Katsu 坂本カツ, Kumamoto, Uto 宇土

. . . . . . . . . .

MINGEI - musha ningyo Shikoku

LINK
http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/09/musha-ningyoo-info.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  


- - - regional musha ningyoo 武者人形 samurai dolls


Kagawa, Takamatsu 香川県 高松市


source : www008.upp.so-net.ne.jp

also called yoroi ningyoo 鎧人形 or deko でこ head dolls.
The head of clay is stuck on a long bamboo pole, which is stuck through the armour.
The head may feature a famous samurai, like Kato Kiyomasa or Toyotomi Hideyoshi.
Both armes are supported by a bamboo stick and can be moved around freely.
These dolls have been made offerings to the local shrines to pray for the healthy upbringing of a baby boy.
Nowadays they are a favorite souvenir.



Ehime, Matsuyama 愛媛県 松山市


source : ocn.ne.jp/~shikisai





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source :rakuten.co.jp/smilemarket

Musha Daruma 武者だるま





8 Feb 2015

EDO - setta leather sandals

LINK
http://darumasan.blogspot.jp/2005/04/geta-sandals.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


setta 雪駄 leather-soled sandals for men
some come with a tatami cushion


CLICK for more photos !


- quote -
'setta' is one of the Japanese traditional sandals.
Japanese people were sandals called ''zori'' or ''setta'' until western-style shoes spread after the Meiji era. Of course, samurai, too. These Japanese sandal has created a beautiful Japanese-style posture and walking form by sandwiching the string called ''hanao'(鼻緒) between toes. Those posture and how to walk bring the influence that is good for the budo and martial arts including fencing (kenjitsu) and jujustu of Japan.
''Setta'' is said that Sen no Rikyū who is famous for tea ceremony devised it. The upper part is made of a rattan and bamboo, and leather is used for the bottom and it is characterized by thinner than ''zori''.
- source with photos : Osami Kitazono / facebook


setta naoshi 雪駄直し repairing setta sandals



Since setta were rather expensive in Edo, they would be repaired many times and never just thrown away. There were many repairmen in Edo, Kyoto, Osaka and other big cities.
Some walked around from house to house, others sat by a busy roadside and waited for customers.
In Edo they called dei dei でいでい, deei deei でえい、でえい, (local dialect for teire, te-ire 手入れ to repair)
in Kyoto and Osaka it was naoshi naoshi はおしなおし.
Therefore the setta sandals were also called deidei in Edo.

. - - - Welcome to Edo 江戸 ! .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6 Feb 2015

EDO - chanoma living room



. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

chanoma, cha no ma, cha-no-ma 茶の間 private family living room


CLICK for more photos !


- quote
chanoma 茶の間 lit. tearoom
A Edo period communal living room usually containing a hearth *irori 囲炉裏 and often situated close to the earth-floored area *doma 土間. Its character and use varied according to the scale of the structure.

1 
In relatively large residences of middle ranking warriors or leading farmers and merchants, chanoma was principally used by the women of the household or by female servants as a kind of common room, where meals were taken, some food prepared and informal conversation took place around the hearth.
In the Kansai 関西 region in particular the term was often used to refer to the maidservants' room.

2 
In smaller residences chanoma was often used interchangeably with *ima 居間 or *daidokoro 台所 to refer to the principal communal living room.

3 
In north eastern Japan, along the Japan Sea coast from the prefectures of Niigata to Shimane, in Shikoku 四国 and in parts of Nagano prefecture, the term was used in traditional vernacular houses *minka 民家 to refer to a large room adjacent to, and often opened to, the earth-floored area. Usually the room contained an hearth around which the family gathered for meals. The chanoma was often open to the rafters, allowing smoke to escape through a smoke hole *kemuridashi 煙出 in the roof.
Originally the floor was exposed timber boarding without mats *tatami 畳. Also, the family's Shinto and Buddhist altars *kamidana 神棚 and *butsudan 仏壇 were often located in this room.
- source : JAANUS


..............................................................................................................................................


CHANO-MA, Yokohama
A café featuring a 21st century depiction of tea ceremony rooms. The café has a lounge and dining area fusing oriental and occidental essences.
Yokohama Red Brick Warehouse - 1-1-2, Shinko, Naka-ku
- source : chano-ma



ochanoma ryūgaku お茶の間留学 "study abroad from the living room"
Nova is a large eikaiwa school (private English teaching company) in Japan.
- source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Chanoma - tea - of - space -
As our lifestyles have changed, some languages have also changed. A Japanese term "cha-no-ma" is one of them.

"Cha-no-ma", literally means "the space of tea", referrers to a place where family members get together to chat, eat and relax. That is, a living room. I am not sure about its origin of the word, but in a good old days, when family members spent time together in the same place, tea was always there. "Cha-no-ma" is a nostalgic word associated with cozy and relaxing time in a large family.

Now, the time has changed. The family is smaller, and we live in busier society, and hustle and bustle of life. Eventually, the term of "cha-no-ma" is on its way out. We call the room "ima (literally, existing room)" or "living room" nowadays.

But still, whatever the term is, whatever the size of family is, spending time together among family while having tea will make us mellow out, always.



Sazae san family sitting in their "cha-no-ma"
(One of the most popular manga among men and women of all ages)
- source : japaneseteastory.blogspot.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

座敷より茶の間が好きや切山椒
zashiki yori chanoma ga suki ya kirisanshoo

better then the guest room
I like the family living room -
New Year sweets

Tr. Gabi Greve

Ikenouchi Takeshi 池内たけし (1889 - 1974)
The nephew of Takahama Kyoshi 高浜虚子.


. kirizanshoo 切山椒 sweet desert dish .
lit. "cut mountain pepper"
- - kigo for the New Year - -

CLICK for more photos

A kind of sweet made from rice flour, sugar and mountain pepper. It can be cut and served over a bowl of rice for a quick snack. It is usually served steamed, which enhances the fragrance of the pepper. It is supposed to brick luck with money affairs.

..............................................................................................................................................


お茶の間は女ばかりや置ごたつ
ochanoma wa onna bakari ya okigotatsu

in the living room
there are only the womenfolk -
this tabel to get warm

Tr. Gabi Greve

竹田小時 Takeda Kotoki



source : Cleanup Corporation
こたつで本を読む女性たち  Women reading books in the kotatsu
『絵本常磐草』享保15年(1730) 江戸風俗図絵 - より


. okigotatsu 置炬燵 kotatsu table to put on the floor .
- - kigo for all Winter - -


..............................................................................................................................................

膳立の茶の間かしまし謠初
正岡子規 Masaoka Shiki


お茶の間に二月礼者のやや長居 山田弘子
お茶の間に集りやすし庭若葉 星野立子
お茶の間の隅にころげて竹婦人 小山佳栄

茶の間と別に家の一角雛あかり 平井さち子
茶の間にて用済む仲や切山椒 大久保橙青
茶の間には笑初めともなくつゞく 皆吉爽雨
茶の間にも桃の色紙や雛の宿 高橋淡路女
茶の間まだ帰宅そろはず霙降る 亀井糸游
茶の間まで葭戸幾重を見とほしに 大島民郎

どこよりも茶の間が親し福沸 高橋真智子
なまはげのずいと茶の間に踏み込みて 高澤良一
わが雛を母の飾れる茶の間かな 下田実花
ストーブに湯気も影なす茶の間かな 藤井知子
万両の雪に明けある茶の間かな 橋本鶏二
亡き妻の茶の間の画像豆の飯 河野静雲
声まがふ茶の間の父子春の宵 亀井糸游
夕河岸の鯵を囲みて茶の間かな 星野 椿
妻の書架茶の間に小さく花曇 遠藤梧逸
寒い朝巨大空母と茶の間に居り 国 しげ彦

扇風機まはれる茶の間ぬけにけり 芝不器男
春めきて小夜の客ある茶の間かな 松尾 静子
牡蠣豆腐茶の間へ客の座を移す 及川貞 夕焼
玉子酒みんな茶の間にあつまりぬ 市村洋子
百菊もさくや茶の間の南向 嵐竹
破蓮に茶の間より掃く埃かな 比叡 野村泊月
籾摺を昨日に終えし茶の間かな 大島麦邨

行火やめて今宵の茶の間四角なり 臼田亞浪
襖しめて隣茶の間や寒夜客 阿部みどり女 笹鳴
込み入った話に茶の間30Wのジヨーク 平田栄一
電車より茶の間が見える薄暑かな 石川文子
- source : HAIKUreikuDB

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - - - #edochanoma - - - -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 2/03/2015 01:16:00 pm

EDO - Edo no susume

EDO

. Interior Design - The Japanese Home .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Edo no susume 謎解き!江戸のススメ - BS-TBS





and now also a book
謎解き!江戶のススメ Nazotoki edo no susume




- source : bs-tbs.co.jp/edo/index.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ARアプリ for the smartphone スマホ sumaho




歌川広重の連作浮世絵名所絵『名所江戸百景』がARで現代によみがえる!
江戸時代と現代を行き来することができるタイムトラベルARアプリ『謎解き

Walk around the famous spots of the woodblock prints by
Ando Hiroshige !



- source : www.bs-tbs.co.jp/edo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Augmented reality (AR)
is a live direct or indirect view of a physical, real-world environment whose elements are augmented (or supplemented) by computer-generated sensory input such as sound, video, graphics or GPS data. It is related to a more general concept called mediated reality, in which a view of reality is modified (possibly even diminished rather than augmented) by a computer.

As a result, the technology functions by enhancing one's current perception of reality. By contrast, virtual reality replaces the real world with a simulated one. Augmentation is conventionally in real-time and in semantic context with environmental elements, such as sports scores on TV during a match. With the help of advanced AR technology (e.g. adding computer vision and object recognition) the information about the surrounding real world of the user becomes interactive and digitally manipulable. Artificial information about the environment and its objects can be overlaid on the real world . . .
- - - More in the WIKIPEDIA !






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 2/06/2015 09:44:00 am

TEMPLE - Hotsumisakiji Shikoku 24


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hotsumisakiji 最御崎寺 Hotsumisaki-Ji

. 四国お遍路さん Henrio Pilgrims in Shikoku . - General Information -

. Shikoku Henro Temple List .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nr. 24 - 室戸山 Murotozan 明星院 Myosho-In 最御崎寺 Hotsumisaki-Ji

高知県室戸市室戸岬町4058-1 / 4058-1 Murotomisakichō, Muroto-shi, Kōch


CLICK for more photos !

- quote
It is a long three-day walk down the coast from Temple 23 to Cape Temple on Cape Muroto. But, if you tune out the traffic and the fact that you are walking on the side of the highway all the way down the coast, you see that it is a beautiful walk. The scenery can be breathtaking and the breeze blowing off the coast is refreshing.

Having been unable to reach his goal of enlightenment on Mt. Tairyū, Kōbō Daishi came here to try again. He was 19 when he came, and he found a cave to meditate in down at sea level on the East side of the tip of the cape. He moved in and said that he wouldn't leave until he had completed his task. Three years later, when he was 22 years old, Kōbō Daishi achieved enlightenment and dedicated his life to the salvation of all mankind. As legend puts it, upon the completion of the gumonjihō early one morning, the morning star came into his mouth at dawn.

To commemorate his achievement, he took the name Kūkai, built Cape Temple on the top of the hill at the tip of the cape, carved a statue of Kokūzō Bosatsu, and enshrined it as the honzon. Because of this history, this temple has always been an important pilgrimage temple and has always enjoyed the support of the imperial family and the Daimyō of Tosa.

The temple is commonly called Higashidera. The marble statues of Nyoirin Kannon, Gakkō, and Yakushi are considered National Treasures.

Near the cave in which Kōbō Daishi meditated is another cave called the 'Twisting Winds' cave. The local people continually suffered from the winds blowing in from the Pacific Ocean. To alleviate this, Kōbō Daishi twisted the wind in on itself, thus causing the rocks of the cave to look corkscrewed. This cave also shelters the souls of dead children.

In the temple grounds is a large boulder about 3' high and 4' wide with small, palm-sized stones laying in depressions along the top. When you strike the boulder with the smaller stones, musical tones are given off. Not just a CLACK of one stone hitting another, but a clack accompanied by a distinct musical tone, with different sized rocks producing different tones.

Frederick Starr talks about the famous Myōjōseki (Bright Star Stone? Morning Star Stone?). A deity appeared to Kōbō Daishi and Kōbō Daishi embedded it in this stone, which has shone ever since. He also talks about the temple's "potatoes not to be eaten." Apparently, these potatoes are sliced raw and stamped with a red seal. They must not be eaten but, instead, should be held over water so that you can see the reflection of the seals in the water. The water is then used as a cure for disease. Before the reflection is made, however, the water is offered in a cup in the tokonoma.

As an aside, old pilgrimage guidebooks say of Tosa, "Tosa wa oniguni yado ga nai." (Tosa is the land of demons where there are no inns). I didn't find that to be true, however. There were plenty of inns, uncountable numbers of friendly people, and abundant amounts of friendship.
- source : www.shikokuhenrotrail.com




The main statue is Kokuzo Bosatsu 虚空蔵菩薩.


- Chant of the temple
明星の出でぬる方の東寺 くらき迷いはなどかあらまし
Myōjō no idenurukata no higashidera kurakimayoi wa nadoka aramashi





shuin 朱印 temple stamp




omamori お守り amulet


- Homepage of the temple
- source : www.88shikokuhenro.jp/kochi/24

. Kokuzo Bosatsu 虚空蔵菩薩 Kokūzō .
Akashagarbha Bodhisattva


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


番最御崎寺の鐘石 The "singing stone", bell stone of the temple
If you hit it with a stone, it makes the sound of a beautiful metal bell.



Look at more photos of this pilgrim in Kochi 高知県 :
- source : harano/wok


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja – Fudo Myoo .



. . Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction - .


The Five Great Wisdom Kings, Godai Myo-O - 五大明王
. The Five Great Elements of the Universe - 地水火風空の五大 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Two short Haiku Henro Trips, Summer 2005


. 四国お遍路さん Pilgrims in Shikoku . - General Information

Koya San in Wakayama

Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海
(Kooboo Daishi, Kuukai )

Haiku and Henro:
.... . The Haiku Henro Pilgrimage  



. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 2/06/2015 01:10:00 pm

5 Feb 2015

Kappapedia NEW

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


The latest additions to the Kappapedia are now HERE
in a yahoo forum group



. Kappapedia - Yahoo Group Backup - .


https://groups.yahoo.com/neo/groups/kappapedia/conversations/messages





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

FUDO - Legends about Fudo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends about Fudo Myo-O 不動様

Manga Mukashibanashi Database まんが日本昔ばなし
不動様

. Inukiri Fudo 犬切り不動尊 Fudo killed a dog .
Tochigi, 崇真寺 Shoshin-Ji

. おしのと火童子 O-Shino and the "Fire Child" .
Mino, Toki town, Gifu - Hiwarashi


お不動さま - Fudo from Tosa
八つ化け頭巾 Yatsubake Zukin - The hood . . .
甲斐の湖 Kai no Mizuumi - The Lake of Kai
宝の川 Takara no Kawa - The River of Treasures
笛吹川 River Fuefukigawa- Yamanashi



- source : nihon.syoukoukai.comx

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

O-Fudo sama from Takaoka in Tosa, Shikoku
土佐の高岡 - 積善寺

Once upon a time
there was a temple in Takaoka in Tosa where a statue of Yakushi Nyorai, Buddha of Medicine, was venerated and also a statue of Fudo Myo-O.
The Fudo did not have a special name, but it was said he was carved by the famous master Unkei.

One day the chief retainer of the Daimyo together with two samurai came to this temple to rest on their way from hunting. The retainer ( 家老 ) looked at the statue of Fudo and liked it very much. Despite the protest of the priest, he took the statue home to his estate.

When he reached his estate, he put the statue up an one side of his gate. Then in the evening he happily got drunk with sake.
At midnight suddenly a huge thunderstorm came up, with torrential rain and brought the slope behind his estate to slip down in a mudslide, destroying three farmhouses below it.



"This is certainly the revenge of Fudo Myo-O!" the villagers began to gossip the next morning. But the retainer laughed if off.
"No way, nothing happened to my own estate and my home is still here . . . hahaha!"

That night the retainer had a strange dream.
From a high mountain came a red burning light with a man on a horse and began to chase him around.
On the next day, he had been invited by a friend so they drank sake again and the retainer talked about his dream:

"Last night in my dream a huge man on a horse came down the mountain in a veil of fire!"
Another man had also seen this dream:
"That was a ghostly flying fireball!" 飛ぶ火の玉

"Never mind, that was just a trivial dream" the retainer dismissed the story with a loud laugh.

In the evening the retainer returned to his estate, but at the entrance gate the string of his sandals tore off, a sign of bad luck. When he tried to pass the gate, there stood Fudo Myo-O in a veil of flames and did not let him pass. Fudo stood there in the flames and did not listen to the excuses of the retainer. In no time his whole estate burned down.

Now the retainer was cured and brought the statue of Fudo back to the temple, where Fudo could stand like before next to Yakushi Nyorai, his friend. Both of them continued in their duty to look after the well-being of the villagers from now on again.



. Unkei 運慶 (1148 - 1224) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yatsubake zukin 八つ化け頭巾
The hood for eight spooks

no location.

A priest with a magic hood from a fox that lets him change into anything does a lot of nuisance.
kitsune no bake zukin 狐の化け頭巾



Once upon a time, a priest who liked to play pranks on people observed a fox in the forest, who tried to learn shape-shifting.



He tried to talk the fox into exchanging the hood, for a normal hood. and hoped thus to be able to shapeshift like the fox.
When he returned to his temple, there were two visitors, a head priest from another temple with his young acolyte.
So our priest thought this was a great chance to play a prank on them both.

He told the head priest to use the room he liked best from the two he showed them.
In the first room was a pretty lady.
In the second room was a Buddha statue.

The head priest, aware of his young acolyte, choose the room with the Buddha statue and began to chant his sutras. After a while, the young acolyte fell asleep.
So he sneeked out of the room to the other one with the lady and began to drink sake rice wine.

But the beautiful lady - you guess it already - was in fact our priest who had shapeshifted.
He changed again, became the flaming figure of Fudo Myo-O and shouted:
"Hey you, a priest should not drink sake, you know that!"

The head priest was taken by surprise and run away.

The fox on the other hand, who did not know his hood was now just a normal piece of cloth, tried to transform himself into a pretty lady and began to walk around in the village in his fox figure. All saw this ruse and laughed at the fox, who had been tricked himself.




. zukin 頭巾 (ずきん) hood - Introduction - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

国母稲積地蔵立像 Inazumi Jizo at Kokubo, Kofu
山梨県甲府市国母8丁目 - / 国母地蔵 - 法城寺 Kokubo Jizo - Hosho-Ji, now 東光寺 Toko-Ji



This is a story how two Shinto deities and two Buddhist deities 二仏二神
helped the people of Kai.


甲斐の湖 The lake of Kai (Yamanashi)

Kai is a province surrounded by high mountains on all sides and once upon a time,
the villagers here were all very poor, living in homes near the mountain slopes. looking down at a huge lake in the middle of the valley. There was no plain to use for rice fields and the ground was full of stones and gravel. They could only grow some kinds of millet and catch small fish in the rivers.

The Inazumi Jizo was thinking all the time about how he could help the poor farmers and drain off all that water. He asked two strong deities for their advise and help. They were really huge and when they stood by the lake they could reach the other side of the lake in the evening sunshine. Their shadow made the area all dark, even during daytime.

These two strong deities did not take long. One demolished the mountain, the other cut a valley into the slope. And there - all the water began to drain off through the new valley toward the river Fujigawa 富士川 and then into the ocean.
When the water began to move with great noise, another strong deity, Fudo Myo-O, heard the noise and thought that the water should be regulated by some dams so that it would not destroy the villages further down. So he made some dams and let the lake drain slowly within seven days and seven nights, until all the water was gone and the bottom of the valley became visible.

Suddenly there was a really, really huge plain down there, where all the villagers could have rice fields and homes.
So the villagers thanked Jizo Bosatsu with a great festival at the temple 東光寺,
and made a cave into the mountain and built the shrine Anagiri Jinja 穴切神社 (hole-cutting shrine) for the two strong deities who had helped drain the water. They called the deities now 蹴裂明神 Kesaki Myojin.
And further down at a dam they venerated a statue of
Sedate Fudo Myo-O 瀬立不動 (せだてふどう)
Setate Fudo sama (せたてふどうさま).



Anagiri Dai Jinja 穴切大神社 Anakiri Dai Jinja - founded around 708.
2 Chome-8-1 Takara, Kofu, Yamanashi Prefecture / 山梨県甲府市宝二丁目8-1
- source : HP of the Shrine - anagiri


- source : anakiri

- - - - - Deities in residence
大己貴命 Onammuchi no Mikoto
少彦名命 Sukunahikona no Mikoto
素戔鳴命 Susanoo no Mikoto

- - - More in the Japanese WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

宝の川 The river of treasures
福島県の西会津、鬼光頭川
Fukushima, Nishi Aizu, river Kikozugawa




Once upon a time
in a village along the Kikozugawa in West-Aizu there lived a woodworker with his daughter, O-Yuki おゆき (Snow Girl). The mother had died five years ago and the two of them were now alone.

One day the father had gone out to the forest to help rescue a co-worker, who had been trapped under a fallen tree. But he got trapped himself and died. Before his grave the villagers promised to look after his daughter, O-Yuki.

They looked after her for a while, but then forgot all about her. So she had to make some money for herself and begun to collect shijimi clams シジミ from the river and sold them in the postal station nearby, to be used for the miso soup in the morning.

One evening an agent from the village came to her home. He proposed O-Yuki to become a maid servant for a family with children in Aizu. But O-Yuki refused, because the graves of both her parents were here in the village. So the agent told her that this land and house belonged to him, in fact, and she was to leave the premisses within 10 days. He had made up the tale of the family with children just to get rid of her.

Dear little O-Yuki did not know what to do and so the 10 days passed. The next day the agent came back and told her the house would be torn down tomorrow.
O-Yuki went to the little roadside sanctuary of Fudo Myo-O, sat down and thought about her future, sobbing and crying all along. Suddenly she heard a voice from the sanctuary.
She looked up and saw Fudo Myo-O standing there in his flaming halo.

He said:
"Dear little girl. Don't you worry. Just continue to collect the clams from this river. I will take care of the rest!"

The next day O-Yuki went to the river very early to collect clams, just as Fudo sama had told her. And then, when the sun was just about to rise there suddenly was a strong earthquake. A mountain tsunami 山津波 (mud slide) destroyed all the homes of the village and burried everything under the fallen earth. But to her surprise, her own home was left intact and not even touched by the huge mountain slide.
And the evil agent was probably killed by the slide, too; anyway, he never showed up again.



When O-Yuki walked down to the river, the clams had all disappeared. But in their place, there were beautiful stones, all glimmering and shining. When she brought them to the postal station, they sold for a lot of money and O-Yuki became quite rich. Now she could built a nice grave for her parents and live well for ever after.

That is why folks call it "the river of treasures" (hookawa 宝川).

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

笛吹川 River Fuefukigawa
"River where the flute was played"

Yamanashi 山梨県


- source with more photos : kousyuusai_001

笛吹川中流(一之釜、不動の滝)Fudo Waterfall


Gonzaburo Fudo 権三郎不動



Upstream of this river, there was a small village called Mitomi 三富村 and there lived a young man called Gonzaburo 権三郎 with his old mother, just the two of them.
He liked to play the flute and his mother liked to listen to him very much.



Then one day in a summer with a lot of rain and then a typhoon, the river was overflowing, swallowing all the homes near the riverbank. The house of Gonzaburo was also lost in the water. Gonzaburo held onto the arm of his mother, but the river was so fast and strong, he could not hold her any more and she was eventually swallowed by the waters.

Next morning the river was all quiet again. But the body of his mother was nowhere to be seen. So Gonzaburo thought, his mother must still be alive somewhere and he went to the riverbank every day, walking up and down, playing his flute for her.

Winter came and went and it was spring again. Gonzaburo kept walking up and down the riverbank, playing the flute. But one day, the sound of the flute was not heard as usual and all was quiet. Eventually the dead body of Gonzaburo was found on the riverbank.

The villagers felt so sorry for Gonzaburo and his mother. They called on a priest from the nearby temple to have a proper burial for him. They build a small sanctuary and called it
Gonzaburo Fudo 権三郎不動.

Since then, the river was known under the name of
Fuefukigawa 笛吹川 "River where the flute was played".

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ] - - - - - #fudolegends - - - - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities at 1/28/2015 04:58:00 PM

2 Feb 2015

MINGEI - Kokeshi Date Masamune



LINK
http://darumapilgrim.blogspot.jp/2010/06/date-masamune.html






. otogibanashi dorei おとぎ話の土鈴
clay bells with motives of legends .



- - There are also many kokeshi abou this
famous Hero of Sendai:


CLICK for more photos !















. kokeshi こけし wooden dolls - Introduction .


Masamune Pokemon まさむね ポケモン



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::