21 Jul 2015

EDO - PERSONEN - Hidari Jingoro Carpenter

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro

- quote -
a possibly fictitious Japanese artist, sculptor and carpenter. Although various studies suggest he was active in the early Edo period (around 1596-1644), there are controversies about the historical existence of the person. Jingorō is believed to have created many famous deity sculptures located throughout Japan, and many legends have been told about him. His famous nemuri-neko ("sleeping cat") carving is located above the Kuguri-mon Gate amidst the sacred mountain shrines and temples of Nikkō, Japan. Amongst these shrines and temples is Nikkō Tōshō-gū, a shrine that honors the Shogun Tokugawa Ieyasu.


Carving of a sleeping cat at Nikkō Tōshō-gū

Jingorō was a famous Edo period artist, designer, sculpturer, carpenter, and architect. He was an apprentice for the Chief Architect Hokyo Yoheiji Yusa of the Imperial Court in Kyoto where he studied how to build temples, shrines, and sculptures. After someone cut his right hand, he learned to work with his left hand and became Hidari Jingoroo (Hidari (左) means "left").

Stories about Jingorō are spread in wide regions in Japan.
According to one, he once saw a woman of such exceptional beauty that he made a sculpture of her. Jingorō begins to drink in the company of the sculpture, and it begins to move, following Jingorō's lead. At first it had no emotion and could only imitate Jingorō's movements. However, when he places a mirror in front of the sculpture, the woman's spirit enters and it comes to life.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Since the cat is watching over the Toshogu shrine compound, even while it is sleeping, there are no mice to worry about.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for more of his work !

Tsunagi no Ryu つなぎの龍 "the Chained Dragon"
秩父夜祭(神社) Chichibu Shrine

The dragon carved by Jingoro came down every night to drink at the pond and caused much damage to the rice paddies.
So it was eventually fixed with a chain.

There are many similar stories, many relating to the dragon, but also to other animals, which come down at night to devastate the crops and cause harm to the local farmers.
(In reality it might have been the wild boars and monkeys . . . as they do it to our day.)

A similar story is told at the temple 最勝寺 in 越生町, Saitama.

A similar story is told at the shrine 大井神社 in 菊川町, Shizuoka.

A similar story is told at the temple 泉福寺 in 桶川市, Saitama.

A similar story is told at the temple 竜巣院 in 袋井市, Shizuoka.
Here the dragon got hit with a sword into its side.

A similar story is told at the temple 竜潭寺 in 引佐町, Shizuoka.
Here the hair of the dragon was cut off.

A similar story is told at the shrine 大門神社 in 浦和市, Saitama.
Its eyes were destroyed by hammering nails into them to keep the dragon in place.

A similar story is told at the temple 米倉寺 in 中井町, Kanagawa.

A similar story is told at the temple 高山寺 in 小川町, Nagano.


A similar story is told about a ryuma 竜馬 dragon-horse carved by Jingoro at the temple 伝誓寺 Densei-Ji in 岡崎市, Aichi.


.......................................................................




A similar story is told about a 虎猫 tiger-cat carved by Jingoro at the temple 法住寺 Hoju-Ji in 大塚町, Aichi.
Here the legs of the animal were cut off.

.......................................................................




A similar story is told about a 猿 monkey carved by Jingoro at the shrine 岩清水八幡宮 Iwashimizu Hachimangu in 八幡市, Kyoto.
A nail was put through his right eye.


A similar story is told about a 猿 monkey carved by Jingoro at the shrine 聖天社 in 妻沼町, Saitama.

.......................................................................




A similar story is told about a kamo 鴨 duck carved by Jingoro at the temple 東福寺 Tofuku-Ji in 流山市, Chiba.

.......................................................................




A similar story is told about a tsuru 鶴 crane carved by Jingoro at the temple 長国寺 Chokoku-Ji in 松代町, Nagano.

.......................................................................




A similar story is told about an uma 馬 horse carved by Jingoro at the temple 慈恩寺 Jion-Ji in 幾川村, Saitama
and at 牛句観音 Ushiku Kannon in 敷島町, Yamanashi.
The horse was fixed with a bridle to keep it in place.


.......................................................................



source : kappanda.blog.so-net.ne.jp

mamuke no ryuu 真向の竜 a dragon looking straight forward

成相山 成相寺 Nariai-Ji
[西国三十三所巡礼] Saikoku Kannon Pilgrimage

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.................................................... Ehime 愛媛県 ....................................................

丹原町 Tanbara

katame buna 片目鮒 the buna fish with one eye
The buna in the pond of temple Kumyooji 久妙寺 Kumyo-Ji have been carved by Jingoro. The Dragon God later plucked them out of the carvings and threw them in the pond, poking out one eye.


.................................................... Gifu 岐阜県 ....................................................

下呂市 Gero

koi 鯉 carp



The carp at the main hall of the shrine 久津八幡宮 Kuzu Hachimangu has been carved by Jingoro. It was so well done that the animal escaped every night to the nearby river Hidagawa 飛騨川 to drink water. That is why the road in front of the shrine began to crumble. So behind the carp someone carved the image of an arrow and that brought an end to the nightly outings of the carp.



.................................................... Kumamoto 熊本県 ....................................................

- - - Here is a collection of legends about Jingoro and the shirikodama of the local Kappa, water goblins.

yamawaroo 山童 "mountain child", Kappa
Jingoro made some straw figures and had them help with his work. When the work was finished he told them not to harm people and threw 1000 of them into the sea (to become Kappa) and 1000 into the mountains to become "yamawaro".

....................................................................... and at 河浦町 Kawaura
The straw figures which Jingoro had made built a temple just over night were of no more use after the building was finished.
When he threw them into the river after that, he told them "Just go and eat the assholes of people". So they became Kappa. When such a Kappa eats rice offerings from a Buddhist altar, he can no longer kill people that way.

....................................................................... and at Amakusa, 五和町 Itsuwa
Jingoro made many straw figures and built the residence of the local lord. When the work was finished he threw them into the river and told them "Just go and eat the assholes of people". This is why the Kappa have come to eat the "shirikodama".

....................................................................... and at Amakusa, 御所浦町 Goshoura
When Jingoro was about to build a house, he got angry about one of the helpers, a good-for-nothing. He told him "Just go and eat the assholes of people" , then hit him with a hammer on the backside and threw the hammer into the sea. He made a straw figure 藁人形 and burried in the ground, which later became a Kappa.

....................................................................... and at 牛深市 Ushibuka
At the time when 平清盛 Taira no Kiyomori had Hidari Jingoro do the carvings for 宮島 Miyajima
Jingoro made straw figures and had them help him. When all the work was done the "straw people" asked what to do now.
"Just go and eat the assholes of people" he said, put a nail through the head of each one and threw it into the sea.
They turned out to become Kappa and now have a plate on their head to keep the water of life in it.

(Considering Jingoro is mostly associated with the Edo period, this is an amazing tale, since Kiyomori lived around 1168.)


. 河童 Kappa legends from Kumamoto 熊本県 .


.................................................... Okayama 岡山県 ....................................................

阿波村 Abason

The dragon carved by Jingoro at the shrine 阿波八幡神社 Aba Hachiman Jinja was coming down every night to roam in the fields and cause a lot of damage. So his eyes were rubbed out and peace returned to the villge.

- Introduction of the Shrine.
- source : www.e-tsuyama.com -



.................................................... Osaka 大阪市 ....................................................

At the temple Shitenno-Ji 四天王寺 there is a carving of a sleeping cat.
In the New Year's morning it is always calling out loudely.



So beside the famous cat in Nikko there is one more.
The cat carving amulet was a precious amulet to keep mice away from the silk worms in former times.



.................................................... Niigata 新潟県 ....................................................

月潟村 Tsukigata

ryuu 龍 Dragon
Once large ships could not move in the harbour and rumor had it the culprit was the Dragon carved in the local temple.
So people hit a nail into its tongue.
From that day on the ships could pass and move freely, but by sunset on that day, the temple hall burned down completely.

.......................................................................

浦佐町 Urasa

Jingoro spent some time in Echigo. There he heared the legend of Bishamonten who exterminated a wild mountain cat 山猫.
So he carved a mask of the mountain cat and fixed it to the entrance of the 毘沙門堂 Bishamon Hall.
After the main festival every year on the 7th day of the 3rd lunar month at midnight, the cat is howling.
Another legend tells that the mountain cat saved the Bishamon Hall from fire and the mask is now an amulet to prevent fire.



Urasa no neko men 浦佐の猫面 cat mask from Urasa
. Niigata Folk Art - 新潟県  .

.......................................................................

Sado Island, 畑野町 Hatano

Jingoro carved a cock 鶏 for the shrine Kamo Jinja 加茂神社. He used a living cock borrowed from the neighborhood for his model. When the carving was done, the cock died all of a sudden. In his turn, the wood-carved cock was now crowing every morning. The villagers felt quite eery and eventually it was shot with an arrow in its breast. Then silence returned.


.................................................... Saitama 埼玉県 ....................................................

. Chichibu Jinja 秩父神社 Chichibu shrine .



kosodate no tora 子宝・子育ての虎 mother tiger and her children
(The tiger looks more like a leopard with her fur patterns . . .)

.......................................................................

浦和市 Urawa

After a funeral at the temple 国昌寺 Kokusho-Ji a dragon carved by Jingoro came down to eat the dead body, but then damaged the fields while suffering from a stomach ace. When the villagers hit some nails into the wooden head, all calmed down.



kugizuke no ryuu 釘付けの龍 "the nailed-down dragon"

A similar legend is told at 越谷市 Koshigaya. .


.................................................... Shizuoka 静岡県 ....................................................

Numazu 沼津市

wara ningyoo 藁人形 straw dolls, straw figures
Jingoro was ordered to rebuild the 観音堂 Kannon Hall. Since the festival day was close, there was not much time. So Jingoro asked the villagers to make many human straw figures. He blew life in them and they finished the hall in three days and three nights. Since it was finished in the early morning, it was called


source : city.numazu.shizuoka.jp

Akeno Kannon 赤野観音 "Kannon in the Red (morning sun) Field".


................................................... Wakayama 和歌山県 ....................................................

赤松寺 Akamatsu temple



statue of a tiger 虎置物



.................................................... Yamaguchi 山口県 ....................................................

Shimonoseki 下関市



Temple 引接寺 Injo-Ji carving in the ceiling


.................................................... Yamanashi 山梨県 ....................................................

Kofu 中道町 Nakamichi

bakeneko 化け猫 the monster cat
When Jingoro walked along Yamazaki Shinden 山崎新田 he passed by a old woman suffering pain, so he heaved her on his back and carried her on. But is was in fact the stone statue of Jizo 石地蔵. When Jingoro reached the home of the old woman, there was only a servant telling him, the grandma of the home had just died and grandpa was on his way to the temple. The servant had been told not to let the fire go out, but he was tired and had started to nap. At that moment the dead old grandma had tried to get out of the house and Jingoro tried to hold her back as she tried to climb on the roof. Just than grandpa came back, took a stone, threw it up the roof and hit the grandma.
Since the fire went out, the cat from the temple had sneaked in, walked on the roof and tried to steal the dead body.

.......................................................................


- quote -
Toyo-kan (Mountain Lodge)
The lodge worships the Manekineko (lucky beckoning cat) and Hachidai Ryuo (Eight Great Dragon Kings) (Buddhism god) which are assumed to be carved by the noted sculptor Hidari Jingoro.
- source : www.yamanashi-kankou.jp -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



飛騨の甚五郎 Jingoro from Hida - Sake

名工、左甚五郎の名にあやかった
飛騨の清酒です。 シャープな切れ味,辛口ごのみの男酒です。
- source : www.hidaroman.com -


carpenter joys -
today we drink
on Jingoro !


Gabi Greve, July 2015

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - H A I K U - - - - -

寒菊や大工は左甚五郎
kangiku ya daiku wa hidari jingoroo

chrysanthemum in the cold -
the carpenter is Hidari
Jingoro


. Masaoka Shiki 正岡子規.


. kangiku 寒菊 (かんぎく) chrysanthemum in the cold .
- kigo for all winter -


..............................................................................................................................................


耳立てて甚五郎猫は大昼寝
mimi tatete Jingoro neko wa oo hirune

with ears pricked up
the cat from Jingoro
takes its nap


角田よし子 Tsunoda Yoshiko




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yokai database  妖怪データベース  - - - source: www.nichibun.ac.jp -

- Reference - Japanese -

- Reference - English -


. . minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends . .
- Introduction -

. Legends about animals 動物と伝説 .

..............................................................................................................................................


. Welcome to Edo 江戸 ! .

. Woodwork in Edo .

- - - #hidarijingoro #jingoro - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to PERSONS - index - PERSONEN on 7/10/2015 02:25:00 p.m.

19 Jul 2015

EDO - shichiya pawn shop

LINK
http://darumapilgrim.blogspot.jp/2011/12/echigoya-and-mitsui.html
.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- quote
Mitsui Group (三井グループ, Mitsui Gurūpu) is one of the largest corporate conglomerates (keiretsu) in Japan and one of the largest publicly traded companies in the world.
Founded by Mitsui Takatoshi (1622–1694), who was the fourth son of a shopkeeper in Matsusaka, in what is now today's Mie prefecture. From his shop, called Echigoya (越後屋), Mitsui Takatoshi's father originally sold miso and ran a pawn shop business. Later, the family would open a second shop in Edo (now called Tokyo).
© More in the WIKIPEDIA !

shichiya 質屋 pawn shops were also often lending money, put mostly accepted kimono and other clothing items. In Edo during the 18th century there were more than 2.700 pawn shops and in Osaka during the 19th century, there were about 2.400 such shops.
Even in small mountain villages there were these important shops, which used to be open till late in the night.


二村に質屋一軒冬こだち
futa-mura ni shichiya ikken fuyu kodachi

for two villages
one pawn shop -
a grove in winter




飛騨山の質屋戸ざしぬ夜半の冬
hidayama no shichiya tozashinu yowa no fuyu

in the Hida mountains
the pawnshop is closed -
midnight in winter


. Yosa Buson 与謝蕪村 in Hida (Gifu) .

.......................................................................

shichiya 質屋 pawn shop

There were many pawn shops in Edo, more than 2700. From an early time on they formed a guild and tried to keep a proper business, not getting into trouble with the Bugyo town authorities.

It was one of the eight important businesses in Edo:
happinshoo 八品商 eight recycle businesses

質屋、古着屋、古着買い、古道具屋,小道具屋,唐物商、古鉄屋,古鉄買い.
The government kept an eye on them, because sometimes the merchandise was stolen.



They all used some kind of common shop sign (kanban), symbolizing two people coming in and a lot of money is made.




. Recycling and Reuse in Edo - リサイクル と 再生 / 再使用 .


町人に成って侍質屋を出
machibito ni natte samurai shichiya o de

the samurai
left the pawn shop and
became a normal townsperson


Samurai often had to pawn their swords and thus became equal to the normal merchants in the town.



first bonito of the season -
to pawn one's wife for this is
a worthwhile exchange


. katsuo 鰹 bonito .

.......................................................................


- Legends about the shichiya

Kanagawa
Once a poor man asked a fox to turn him into the owner of a sake shop. Then he went to a pawn shop to get some money for the sake. But the pawn shop owner found out when the client licked some oil, saying it was sake. "That must be a fox!" But it was too late, the deal was done and he was quite ashamed of his stupidity.
So the poor man/fox did not have to pay any money back,

Saitama
Once the priest of a temple was in need of money and brought its temple bell 釣り鐘 to the pawn shop. At the town where it was re-sold there was a fire and nobody new why. A fortune-teller found the reason: The temple bell wanted to go back to its temple and hat caused fire to bring attention to itself.

Shizuoka
Once the priest of a temple has lost a lot of money in a dubious deal on a trip and had to bring a Jizo statue from the roadside to the pawn shop to get some money. This Jizo appeared in the dream of a shipping merchant and asked him to buy the statue. When he did so the speed of his trade ships became much faster !

- source : yokai database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

17 Jul 2015

YAKUSHI - Yakushi Onsen



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yakushi Onsen 薬師温泉 Hot Springs named Yakushi
Yakushi no Yu 薬師の湯 - Yakushi Yu 薬師湯


. Legends about Onsen Hot Springs 温泉と伝説 .
- Introduction -


CLICK for more photos !


. Onsen Yakushi 温泉薬師 "Yakushi Nyorai of the Hot Spring .
- Kankaiji 観海寺 - Kankai-Ji 清寧山 Seineizan - Beppu, Oita


. Yakushi no Yu 薬師の湯 / Yakushiyu 薬師湯 Yakushi Hot Spring .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are many hot springs with this name in Japan.
Here is a growing ABC list of the prefectures.


........................................................................................................................
....................................................................... Gunma 群馬県


群馬県の薬師温泉 Yakushi Onsen in Gunma

Located in the remotest part of the Asama-Kakushi Onsen Area
3330-20 Motojuku, Higashiagatsuma-machi, Agatsuma-gun, Gunma

- quote -
Kayabuki no Sato Yakushi Onsen Hatago
Located in the mountains of Gunma, Yakushi Onsen Hatago realized fairly early on the piece that it was important ? if not essential ? to preserve the traditional elements of a specific locality as much as possible. The owners of the rustic onsen decided to go one step further and make such vestiges the main attraction.



The hotel's roots can be traced all the way back to the late-18th century, when a monk stumbled across the remote hot spring inn whilst making his spiritual journey across the country. Its trademark hospitality was the same back then as it is now, offering all guests a clean, warm environment, personal attention and simple fresh cuisine.
So idyllic is the location that it's easy to imagine the monk made a return journey along the same route.
- source : www.yakushi-hatago.co.jp -



.........................................................................................................................
....................................................................... Hyogo 兵庫県

Tanba Sasayama Onsen 丹波篠山温泉 - Konda Yakushi Onsen こんだ薬師温泉
(photo at the top of this page)

The Onsen is located on a small hill, on its top is a sanctuary for Yakushi Nyorai.
At the bottom of the hill is the Konda Yakushi Onsen.
One of its hot bath's is made of 丹波焼 Tanbayaki pottery. The outdoor hot bath is made with special stones from the area, 丹波石.


兵庫県篠山市今田町今田新田21-10 - Nukumori no Sato
- source : yume-konda.com -



.......................................................................................................................
....................................................................... Nagano 長野県

Yakushi Kan 薬師館 Yakushi Hotel
at the foot of Mount Asama



The hot spring was founded in the Edo period by the lord of Komuro castle 小諸城. In former timed during the memorial day for Yakushi Nyorai there was a festival where many people met and many young couples found each other.
So to our day this Yakushi is famous for bringing together people.

長野県小諸市菱平7
- source : www.yakushikan.com -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - reference - - - - -

- reference : 薬師温泉 -

- reference : 薬師の湯 / 薬師湯 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


青葉蔭薬師瑠璃光の出湯とぞ
aobakage yakushi ruriko no ideyu tozo

shade under green leaves -
that's just right for a hot bath
of Yakushi Nyorai


高橋睦郎 Takahashi Mutsuo (1937 - )

the most prominent and prolific male poets, essayists, and writers of contemporary Japan, with more than three dozen collections of poetry, several works of prose, dozens books of essays, and several major literary prizes to his name.
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................


かつこうや山の湯の薬師さんの白い障子
kakkoo ya yama no yu no yakushi san no shiroi shooji

this cuckoo -
a Yakushi hot spring in the mountains
with white sliding doors


Hagiwara Seisensui 荻原井泉水 (1884 - 1976)
pen name of Ogiwara Tōkichi


.......................................................................


百日紅散る湯の町の薬師堂
sarusuberi chiru yu no machi no yakushi doo

the Yakushi Hall
in a hot spring town
where crape myrtle is scattering


増田善昭 Masuda Yoshiaki


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Join the friends on facebook !


. Yakushipedia - ABC-Index 薬師如来 .

. Yakushi Nyorai - Legends from the provinces .

. Yakushi Nyorai Pilgrimages 薬師霊場巡り - Introduction .


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .

. Japan - Shrines and Temples - ABC List .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ] - - - #yakushionsen #yakushihotsprings #hotspringsonsen - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 7/08/2015 09:38:00 a.m.

KAPPA - Daija huge snake



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake -

A huge snake demon monster. He often impersonates the ike no nushi 池の主 Master of the Pond
and asks for human sacrifices. Sometimes it is a female.
Sometimes a kappa in the form of a snake is seen as the "Master of the Pond" too.

. Legends about ike no nushi 池の主 と伝説 the Master of the Pond
Der Herr des Teiches .

- Introduction -




In the traditional Kagura dance, the serpent is called Orochi 大蛇 .
. Kagura Dance 神楽 .


Sometimes the Daija as a deity is venerated in rain rituals.
. amagoi 雨乞い rain rituals .


. Amulets with the Daija 大蛇のお守り  .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - suijin 水神 water deity - .
Mizu no Kamisama 水の神様 God of Water
Water deity worshiped at sources of irrigation waterways, lakes, ponds, springs, and wells. The suijin has been represented in the form of a serpent, an eel, a fish, and a kappa or water sprite.
Women have played an important role in the history of suijin worship.

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Chiba 千葉県

養安寺村 Yoanji village

If someone walks around the pond seven times in deep prayer, he will be able to see the Master of the Pond. During the hottest days of the year (doyo 土用) the female Master 雌蛇 will go to the pond of the male master 雄蛇ヶ池 Ojaga Ike. During that time is will be possible to hear the female serpent.

. . . CLICK here for Photos of Ojaga-Ike !


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Fukui 福井県

坂口村 Sakaguchi

Once upon a time an old man pleaded with the Master of the Pond 蛇ヶ池 Jaga-Ike during a long dry spell. He promised to give one of his daughters as a wife to the Daija if rain would fall.
Soon it rained and shortly after the Daija in the form of a young man came to get his bride, the youngest daughter.
She took a bag with needles with her. At the pond the man changed into the Daija and wanted to throw the girl in, but she stuck the needles into its body, so he jumped in surprize and both were not seen any more.
A few days later the house of the man burned down. Two large serpents had build a ring around the house and asked for water, but the villagers were too surprized and run away. The two serpents burned down with the house.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Gifu 岐阜県

揖斐川町 Ibigawa

In the village of Anpachi lived the rich family of 安八太夫 Anpachi Daiyu.
One year during a severe drought, he prayed at the pond and promised one of his daughters if it would rain. Soon it rained and shortly after the Daija came to get the youngest daughter. She was now the wife of the Master of Yashagaike 夜叉が池.
Once she came back home to visit but when she took a nap during daytime she asked to keep the door shut and nobody come in while she slept. But when her mother came peeking she saw her daughter had changed into a Daija.
From that time on, she never came back to visit her family.

Now there is a festival to celebrate this legend.



夜叉姫伝説道中おまつり Festival for the Yasha Hime, Princess Yasha
- source : www.fmgifu.com/blog -

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Gunma 群馬県

赤城村 Akagi

Once upon a time a hunter was sharpening his arrows. A small serpent came along to watch. He wanted to chase it away and hit it with his arrow in the upper jaw. The monster fled to the pond and jumped in with a howl. The water produced a huge whirlwind. The neighbours came by to see what was happening. They found the Master of the Pond with its upper jaw smashed and quite dead in the water.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Hiroshima 広島県

mugiware daija 麦わら大蛇 the huge serpent made of wheat straw

This is not a story about the "Ike no Nushi", but about a serpent granting happiness to a young couple.

金や銀はとうとう手に入らなんだが、それよりずうっとええもんを見つけた婿さんは、それからというもの仕事に精を出し、嫁さんと一緒にいつまでも幸せに暮らしたということじゃ。



source : manga mukashibanashi

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Ibaraki 茨城県

稲敷郡 Inashiki district

Annaka Ike 安中池の主 The Master of Annaka Pond
In front of the school in Annaka there is a ond called Annaka Ike, where a huge serpent lived as the Master of the Pond.
On day when it rained a farmer passed by and needed to pee. When he walked back later he saw a beautiful lady by the pond. She asked him to see her home, so he did. There was another pond just a bit further down the road. When the two walked past it, the lady stopped and claimed she had now found her way. In departing she said: "Tomorrow there will be a loud thunder as a sign that I am home safely!"
The next day indeed there was a loud spell of thunder. The farmer was quite happy and he became a rich and benevolent person during his a long life.

.......................................................................

美浦村 Miho

Nobody had ever seen the serpent Master of the Pond.
Once a fisherman came by the pond and met a beautiful lady. He helped her get to the other side of the large lake in his boat. In departing the lady told him she was the Master of the Pond. She also said there would soon be a huge storm.
So he wanted to go back as fast as possible but the storm was faster and he had to stay in a small hut at the other side for a few days.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Ishikawa 石川県

邑知郡 Ōchi, Ochi district

Once day the Master of the Pond lost the trust in her power to be the protector of the village.
She turned into a girl and left the village to live quietly in another pond.
When the villagers came to ask for a rain ritual ( amagoi 雨乞い) as usual during a drought, the deity told them that there was no Master of the Pond any mroe.

(A Daija in retirement . . . !)

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Kyoto 京都府

北区 Kita ward

Midorogaike 深泥池 / Mizorogaike 深沢池 / 深泥ケ池
The Master of Midoro-ga-Ike is a huge serpent, so thick that a man could not grab it around with two arms. Farmers were not allowed to touch the water, lest they would be destroyed by a curse.



Once
a young man passed by and saw a huge log lying straight across the road. He wanted to kick the log away, but it began to move all by itself and slipped into the water. The young man now realized this was the Master of the Pond and began to fear for his life.

Once
there was a plan to dry out the ponds for land reclamation, but all the officials of the Kyoto government in charge of this plan died, one after the other.

The Tomita Hospital 富田病院
was built at the North side of the pond. The Master of the Pond used the gatekeeper as his medium, claiming since his home was not destroyed they should build a small 祠 sanctuary and venerate him there.
They did so for two or three years, but then the rituals at the sanctuary were stopped, it was all declared as superstition by the manager.
Well, very soon after this, the two sons of this manager died.
- HP of the Tomita hospital -


- quote -
The Fours Seasons in Kyoto
The Kyoto Valley was formed and built up by sedimentary deposits carried from the nearby mountains. The ponds "Shinsenen" and "Midorogaike" still remain in Kyoto as evidence of the ancient lakes that were filled by rain washed mountain sediments.
This "ancient lake" area is the reason for the many springs that help create an extremely humid environment. These unique characteristics make Kyoto a place of outstanding natural beauty with tremendous seasonal changes. "Chilled to the Bone in the Winter", the "Heat and Humidity of Summer" in contrast to the "Mild Spring and Fall".
- source : www.kashifuji.co.jp -


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Nagasaki 長崎県

外海町 Sotome

The Master of the Pond of 鏡ヶ池 Kagamigaike on the island 池島 Ikeshima is said to be a bull. Therefore no bulls are kept on the island.
Other legends say it is a Daija, a girl that was once the daughter of a rice merchant from Higo 肥後の米屋.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Nara 奈良県

五條市 Gojo

Himetani Ike 姫谷池
Once a girl from the village went to the Himetani Pond to do her washing. At the bank she found a nice hair pin and picked it up. When she tried to stick it into her hair, it turned into a huge serpent, which swallowed the girl.
When she did not come home that night, her parents got worried and went looking, but found only her wooden sandals and the washing on the bank. Now they new the Master of the Pond 大蛇 had gotten her. So they erected a stone memorial in her honor . . . and since then the name of the pond became "Princess Valley Pond".


Even now it is an eerie, gloomy pond.

- and

amagoi 雨乞 praying for rain
The farmers make a huge serpent with straw from wheat (mugiwara 麦藁) and throw it into the 三ツ沢池 Mitsuzawa pond. When they throw in a serpent made of straw, the real Daiji will know that it has now to come out and provide rain for the parched fields.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Nagano 長野県

Daija is one of the "seven wonders of Shikao Onsen 鹿塩温泉 Hot Spring"

At the pond Komagaike 駒ヶ池 the master is a Daija.
It used to lend trays and bowls to the villagers.

. zenwan 膳椀 trays and bowls for village festivals .
One common theme is the master of the pond providing trays and bowls 膳椀 for the village festivals.

.......................................................................

jayanagi (hebi yanagi) 蛇柳 the "serpent willow tree" ,Snake Willow
Once
there came a samurai and tried to expel the Daija of the pond.
When he saw a young woman near the pond, he killed her with his sword. The body of the woman vanished in the sky, but on the next day he saw he had cut off the branch of a willow tree by the pond. To confuse the samurai, the Master of the Pond might have taken the form of a willow tree.

Jayanagi
is also the title a famous Kabuki play: Snake Willow.
But this is related to a story from Koyasan and Kobo Daishi.


by 歌川豊国 Utagawa Toyokuni

. reference : jayanagi -


. yanagi 柳 willow tree - Introduction .

.......................................................................

長和町 Nagawa

大蛇がおこした大水 The Daija that caused a flooding
Once upon a time
two hunters came to the Honzawa gorge 本沢渓谷.
At the riverbank they saw a huge serpent. The younger hunter became quite scared, and despite the warning of his older companion shot the snake in its head. But the snake did not die, it just jumped into the air and became invisible. How much they looked, not a trace of the snake was to be found.
Then suddenly a thick fog rose from the river and the sky turned all black. For three days it rained constantly and the villages near the river were flooded and suffered great damage. After five days the weather finally changed and the sun came out again.
One of the villagers told about a snake he had seen flowing by in the river. This must have been the Master of the Pond 赤沼の池 Akanuma no Ike.

赤沼池, now 女神湖 or 夜の池
and a Kappa legend 赤沼の河童
- source : www.miyagaku.sakura.ne.jp -

.......................................................................

平谷村 Hiraya

Once a farmer was cutting weeds near the pond, when a beautiful lady appeared and told him she was the Master of the Pond. After that the water in the pond never dried out, even in a drought.
A few years later when he came again to cut weeds he observed some large waves heading North. The Master had left the pond to live in a different river.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Niigata 新潟県

赤塚村 Akazuka

. The master of the pond Akazu no Ike 明かずの池 .
(maybe a red bull 赤牛)

.......................................................................

荒川町 Arakawa

Once the Daija wanted to become a human, went to a nearby temple and prayed for 100 days, when she turned into a woman. Buddha 大日如来 Dainichi Nyorai helped her into the world of humans and found her a husband. When she was pregnant and ready to give birth, someone saw her real figure and she had to become a daija again.

.......................................................................

畑野町 Hatano

The Master of the Pond 尼池 Amaike (Pond of the Nun) was a Daija. He had fallen in love with a nun and jumped into the pond.



Another legend
tells about a sudden flooding in the region, when a nearby Buddhist nunnery (amadera 尼寺) was lost in the waters of the pond.

The name of the pond is now どんち池 Donchi Ike.

.......................................................................

佐和田町 Sawada Sado Island

At the temple 長福寺 Chofuku-Ji a girl named O-Towa worked in the kitchen and one day went to the deep mountain to find some butterbur 蕗, but she got some mud on her undergarment 腰巻. So she went to the pont to wash it. There the Master of the Pond, a 大蛇 huge serpent showed up and told her that it was a custom that anybody who washed her undergarments in the pond had to become his wife within three days, so he would come and get her.
Back home O-Towa became ill and stayed in bed. But three days later the Serpent appeared and threatened to bring great flooding if the girl would not come out. So she became his wife.
A few days later a small island appeared in the pond as a proof that O-Towa had found her home in the pond. The pond was now named after her, Otowa-ike おとわ池 / 乙和池. Every year on the 23rd day of the 6th lunar month the villagers come to the pond and make offerings.




- - - - - Another version of the legend:
- quote -
In the middle of the pool is the largest floating island on high marshy wetlands in Japan. Over 200 species of vegetation grow luxuriantly round about and the whole area is shrouded in a strange mysterious atmosphere.

There is a legend about how the pool got came to get its name.
According to the legend a beautiful maiden came one day to the Nagafuku-Ji Temple at the foot of the mountain and asked to stay there. The high priest feeling sorry for the girl agreed to let her stay. The girl said nothing about where she came from only that her name was "Otowa ." One year after the rice-planting was finished Otowa who had come to pick the sprouting grass found herself too close to the mountain which was forbidden to women and as she was running downhill in a panic she came to a little pool.

Here she washed the hem of her underskirt in the water and the lord of the pool fell in love with her. At that moment in a flash the pool grew much bigger leaving only the place where Otowa was standing as a sort of floating island and the lord of the pool a huge snake appeared and told Otowa to stay here so that she could become the mistress of the pool and take charge of it instead of him.

Otowa wept and pleaded so much that she was allowed to go home but three days later she heard the voice of the lord of the pool calling her name and at this she at last made up her mind to become the mistress of the pool.

As she was making her way to the mountain in a box the sound of hoofs could be heard in the distance and the next instant a prince galloped up on a white horse and setting Otowa in front of him they both disappeared in a haze.
The prince on the white horse was the snake-lord of the pool. For seven days after this day the mountain was wrapped in dew and on the seventh day the dew turned to a downpour and heaven and earth drew dark.
The people of the village believe that this rain meant that the lord of the pool had gone to heaven and that Otowa had become the mistress of the pool in his place. Even nowadays on July 23rd the anniversary of Otowa's death the "Otowaike Pool Festival" is held to pacify Otowa's spirit.
- source : visitsado.com/en -


.......................................................................

上越市 Joetsu

Near the pond タナの池 Take no Ike a man from the 小林家 Kobayashi family walked past, when he met a beautiful woman. Well . . they got married and when the first child was to be born, he saw to his horror many snakes in the maternity room of his wife. So the wife vanished, leaving a stick 杖一本 with the order to hit the lake if the child would cry. When the child grew up and cried one day, it hit the water and a huge snake pulled it into the water. From that time on, only the Kobayashi family became rich and prosperous.
To our day this lake never freezes in winter.



Kamoonoike 蒲生の池 Kamo-no-Ike

Nonomi-Ike 野々海池 Nonomi Pond
From Gamo Village you have to cross a pass to reach Nonomi-Ike, where a Serpent was living as the Protector of the Mountain and protect the village from drought or too much rain.
The son of the Master of the Pond 蒲生の池 Kamo-no-Ike wanted the beautiful daughter of this serpent as his wife and asked the Master of Hanage-no-Ike 鼻毛の池 to be the middleman for the wedding.
But the Master of Nonomi-Ike did not want to give his daughter to such a dirty pond and refused. The master of Kamo-no-Ike and the middleman from Hanage-no-Ike became angry, changed into young ladies and borrowed swords from the villagers. Finally they killed the Master of Nonomi-Ike. His blood flew down the river 保倉川 Hokuragawa and all the bamboo near the riverside was soon colored in red.
From this day on, the bamboo of the riverside shows the strange pattern of a serpent.

- source : www.city.joetsu.niigata.jp -

.............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Shiga 滋賀県

醒ケ井村 Samegai

Once there lived a beautiful girl named O-Tora お寅 in the castle town of Hikone 彦根.
But the Master of the Pond emptied all the water and pulled the girl in.
From that day on, there was always water in the pond, even during a drought.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Shizuoka 静岡県

松崎町 Matsuzaki

The Master of the Pond アゾノヤマの池 Azonoyama no Ike.

- - - - - and many more
静岡県の竜蛇 - Dragon and snake legends from Shizuoka to explore *
- source : hunterslog.net/dragonology -

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Tottori 鳥取県

気高町 Ketaka

The pond 日光池 Nikko Ike had been dried out and reformed to new fields. During the works the Daija got caught by the villagers. Since it was the Master of the Pond, they built the shrine 杉谷神社 Sugitani Jinja in its honor.



.............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Yamaguchi 山口県

平郡島 Heigunto Island

At the pond of the Kumage peninsula (熊毛半島, also 室津半島) the Master is a huge serpent. During the time of the Genpei war 源平の合戦 between the Minamoto and the Taira from 1180 to 1185 many swords fell into this pond. Since there was so much metal, the Master of the Pond could not live there any more, because he disliked metal. Therefore he moved to the
Serpent Pond 蛇の池 at Heigun .
If people try to throw metal things into this pond, it will be back at the bank by next morning.



Once
the Master of the Pond took on the figure of a girl and asked a fisherman to take her to the other side. Over there she told him "As an expression of my gratitude I allow you to put your nets into the pond just once!"
When he did so, it was a very rich catch indeed.
So he became greedy and threw his net in again. But this time all he caught was a serpent and no fish at all.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference - yokai database -
there are 976 entries for the "huge serpent" 大蛇 from all the prefectures !
- reference - www.nichibun.ac.jp -


. Legends about ike no nushi 池の主 と伝説 the Master of the Pond .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .


. Minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends . .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappaikenonushi #masterofthepond #ikenonushi #daija #kappadaija #orochi-
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 7/15/2015 09:41:00 a.m.

13 Jul 2015

LEGENDS - the Nue monster

LINK
http://haikuandhappiness.blogspot.jp/2009/07/nue-beast.html

  
  



old legends
coming back to life ...
summer chill







woodblock by Kuniyoshi 国芳







 NUE, nue 鵺, 鵼, 恠鳥, or 奴延鳥 the Nue monster
- 園韓神 Sonorakarami
 
The two shrines for SONO and KAMI 園韓二社.

Nue is a monster beast with the head of a monkey, breast of a Tanuki badger, scales like a dragon, a tail of a serpent and hands and feet like a tiger. His voice was that of a Nue.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


- quote -
Today we'll look at a strange chimerical monster called the Nue!



The nue is one of the oldest yokai to be written down, having its first appearance in the Kojiki (712 CE), an account of the early histories of Japan. It also appears in the Heian-period encyclopedia Wamyo Ruijusho (938 CE), and again in the Heike Monogatari (1371 CE), a record of one of Japan's bloodiest civil wars and most tragic family clans. It is recorded as having the head of a monkey, the body of a tanuki, the tail of a snake, and the limbs of a tiger. In ancient times it was thought to be a kind of nocturnal bird — it's call is supposed to sound like that of a White's thrush — and thus its name is written with a kanji that contains the meanings "night" and "bird."

Unlike some of the Japanese chimeras we've seen (kirin, baku, houou), the nue is not a holy animal, and is not good at all. In fact, they are considered to be pretty evil monsters. One very famous account of a nue attack occurs in the summer of 1153 in Kyoto. Emperor Konoe began to have nightmares every night, and grew very ill. Neither medicine nor prayers had any effect on his illness, and the source was attributed to some kind of evil spirit which was visiting the palace every night, early in the morning. These events climaxed some days later in a storm which appeared over the imperial palace around 2 AM. Lightning struck the roof, setting it on fire. The emperor summoned the legendary samurai Minamoto no Yorimasa, to deal with the evil spirit. Yorimasa brought his trusted companion I no Hayata, and his legendary bow which he received from Minamoto no Yorimitsu, to hunt the best. During the night, a strange wind came over them, followed by a black cloud. Yorimasa fired his arrow into the clouds above the palace, and out from the sky came a horrible scream as a nue dropped to the earth. I no Hayata immediately leaped upon the body, dealing it a finishing blow. The emperor immediately recovered from his illness, and rewarded the heroes with the legendary katana Shishiou for their service. This event has been immortalized in numerous paintings and ukiyoe prints.

After the nue was slain, the inhabitants of Kyoto were so afraid of a curse for killing the best, that they loaded its body in a ship and sent it down the Kamo river. The boat with the nue's body eventually washed up on the shore near the village of Ashiya in Hyogo prefecture, and the good citizens of Ashiya removed the body and built it a burial mound and gave it a proper funeral. Apparently, you can still visit the mound, "Nuezuka," today, though I've never been there . . .
- source : matthewmeyer.net -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Yorimasa Minamoto 源頼政
killed a monster Nue


source : daishogun-shrine-kyoto
at Daishogun Jinja is the spirit of Kaneie Fujiwara, a Heian Period courtier. The little sign at the entrance also says, and I quote verbatim: "The scene of the legend that tells Yorimasa Minamoto killed a monster Nue."

Yorimasa Minamoto was a late-Heian Period poet, courtier and warrior. He was a historical figure, but his exploits became the stuff of legend, including his killing a Nue, a mythical beast, nasty monster comprised of bits of several animals.


Yorimasa Minamoto (R) & Ino Hayata Tadazumi killing a Nue.

. Daishogun Jinja 大将軍神社 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


A nue (鵺) is a legendary creature
found in Japanese folklore. It is described as having the head of a monkey, the body of a raccoon dog, the legs of a tiger, and a snake as a tail. According to the legend, a nue can metamorphose into a black cloud and fly. Due to its appearance, it is sometimes referred to as a Japanese chimera.
Nue are supposed to be bringers of misfortune and illness.

According to The Tale of the Heike, Emperor Konoe, the Emperor of Japan, became ill after having terrible nightmares every night, and a dark cloud appeared at two o'clock in the morning on the roof of the palace in Kyoto during the summer of 1153. The story says that the samurai Minamoto no Yorimasa staked-out the roof one night and fired an arrow into the cloud, out of which fell a dead nue. Yorimasa had gotten the arrow from his mother. it was a special arrow with a tip that makes a sound (hikime 蟇目). His mother died the next day, but the Nue did no more harm.
Yorimasu then supposedly sank the body in the Sea of Japan.

In a local expansion of the story, the nue's corpse floated into a certain bay, and the locals, fearing a curse, buried it. A mound near the bay which exists today is supposed to be the grave created for this nue.

Etymology
The word, Nue, appears in the oldest of Japanese literature. Early quotes include Kojiki (712) and Wamyō Ruijushō (c. 934). Due to the use of Man'yōgana, the historical spelling is known to have been nuye. At this early time, although, it had a different semantic meaning. It referred to a bird known as White's Thrush.

In the thirteenth century, Heike Monogatari makes reference to a creature called a nue. In addition to having the head of a monkey, the body of a tanuki, the paws of a tiger, and a snake as a tail, it has the voice of a White's Thrush.

Around 1435, Zeami Motokiyo wrote a Noh song titled Nue dealing with the events described in Heike.
© More in the WIKIPEDIA !



Yorimasa and the Nue



A famous nue from
. Shishinden 紫宸殿 Hall for State Ceremonies .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Legends about the Nue 鵺 - - - - -



....................................................................... Ehime 愛媛県

The cursed Nue came floating in the sea to Shikoku.
Its head landed in Sanuki and became a monkey deity.
Its tail landed in Iyo and became a serpent deity.
Its hands and feet landed in Tosa and became a dog deity.

頭は讃岐に着き猿神に、尾は伊予で蛇神に、手足は土佐、阿波に着いて犬神になった

When the beast flew over the village 父二峰村 Fujimine near 久万高原町 Kuma Kogen it blew out its venomous breath. This is why to our day there are many days with thick fog in the area.

上浮穴郡 Kamiukena district
A legend from Kamiukena tells about the mother of Yorimasa, who was a large serpent. She wanted to give her son a chance to become famous and shifted her shape into a Nue. This was the one he killed with his arrow. She had given him special arrows made from the local bamboo.


There are various legends in Tosa about the
. Inugami 犬神 "Dog Deity" monster .


....................................................................... Kyoto 京都府

The place where the monster killed by Yorimasa fell down was called the
nue ike 鵺池 Nue pond. The boulders aroung this pond are called
nueishi 鵺石 in a forest called nue no mori 鵺の森.
The stones were used to build a wall around the pond.



If someone touches these stones, he will be cursed. Even the powerful regent Toyotomi Hideyoshi did not dare to give that area as fief to anyone.
The beast had become a dreaded deity
Nue Daimyoojin 鵺大明神 Nue Daimyojin.

The voice when the Nue was killed could be heard as far as temple 三井寺 Miidera.

.......................................................................

- source : nichibun yokai database -

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10 Jul 2015

SHRINES - Edo - Taira no Masakado

Masakaso was a grest believer in the star constellations and brought the belief of Myoken and the nine constellations to many parts of Japan.


Taira no Masakado (平将門)
(?–March 25, 940)

was a member of the Kammu Taira clan of Japan. He was the son of Taira no Yoshimochi, Chinjufu Shogun. His childhood name was Sōma Kojirō. Taira no Masakado was a powerful landowner in the Kantō region. He is regarded as the first bushi because he was the first to lead a self-governing party.

In 939, during the Heian period of Japanese history, he rebelled by attacking the outpost of the central government in Hitachi Province, capturing the governor. In December of that year he conquered Shimotsuke and Kōzuke Provinces, and claimed the title of Shinnō (New Emperor). Masakado killed his uncle Kunika who was part Taira. The central government in Kyoto responded by putting a bounty on his head, and fifty-nine days later his cousin Sadamori, whose father Masakado had attacked and killed, and Fujiwara no Hidesato, killed him at the Battle of Kojima (Shimōsa Province) in 940 and took his head to the capital.

His tomb (which contains only a monument to his head) is near exit C5 of Tokyo's Ōtemachi subway station.

When Masakado was preparing for his revolt, a vast swarm of butterflies appeared in Kyoto, considered a portent of the upcoming battle.

Over the centuries, Masakado became a hero and even a demigod to the locals who were impressed by his stand against the central government, while at the same time feeling the need to appease his malevolent spirit. The fortunes of Edo and Tokyo seemed to wax and wane correspondingly with the respect paid to the shrine built to him at the kubizuka — neglect would be followed by natural disasters and other misfortunes. Hence, to this day, the shrine is well maintained, occupying some of the most expensive land in the world in Tokyo's financial district near the Imperial Palace.

Other shrines which he is deity of include Kanda Shrine (神田明神 Kanda-myōjin) (located in Kanda), and Tsukudo Jinja (which has multiple locations.)
© More in the WIKIPEDIA !


CLICK for more photos of Masakado



- quote -
Taira no Masakado, Yin Yang and Tokyo
When Tokugawa Ieyasu, the founder and first Shogun of the Tokugawa dynasty (1603-1868), seized power in 1600 he started building the city of Edo, now known as Tokyo, copying the ancient city of Kyoto and based on the Chinese philosophy of Yin Yang.

Ieyasu first moved the front gate of his palace (now known as the imperial palace) close to Taira no Masakado's "Kubizuka" (resting place of his cut-off head) located in today's financial district of Otemachi. Taira no Masakado, a warlord from the middle Heian period and the grandson of Taira no Takamochi who founded the Heike family, was killed by Fujiwara no Hidesato in 940 and became one of the most feared "Onryo" (ghost) in history. Because it was believed that ghosts turn into guardian gods if enshrined with deep respect, Ieyasu decided to use Masakado's ghost to protect his city.

Ieyasu also used other sites related to Masakado. He moved the Kanda Myojin Shrine which worships Masakado to its current location which lies towards the northeast direction of the imperial palace. According Yin Yang philosophy, northeast is an ominous direction know as "Kimon" (Demon's gate) from which plague flows in. Ieyasu tried to block this direction by using Masakado's power.



Other sites such as the Kabuto Shrine (enshrines Masakado's "kabuto" or warrior helmet), the Yoroi Shrine (enshrines Masakado's "Yoroi" or armor) and the Tsukudo Shrine (enshrines the bucket in which Masakado's cut-off head was once placed) were all placed in the important locations of the city of Edo.

In addition, the Zojo-ji Temple was moved to its current location, again, based on Yin Yang philosophy. The current location of the Zojo-ji Temple was close to the Tokaido route (one of the five main routes of the Edo period) which lead to Mt. Fuji. Mt. Fuji is the most sacred place of Yin Yang philosophy and the location of the Zojo-ji Temple was considered to be where energy from Mt. Fuji was flowing into the city of Edo.
- source : discover-tokyo.blogspot.jp-

In fact, the shrines in Edo relating to Masakado are arranged in the form of Hokuto 北斗 the Big Dipper, the Pole Star. Tokugawa Ieyasu thus made sure the Heavens would help protect his town.



1. Torigoe shrine 鳥越神社
2. Kabuto shrine 兜神社
3. Masakado no Kubi-zuka 将門の首塚
4. Kanda shrine 神田明神
5. Tsukudo shrine 筑土八幡神社
6. Mizuinari shrine 水稲荷神社
7. Yoroi shrine 鎧神社 


- source : quest-for-japan.com -


I have more about Taira no Masakado HERE:
The famous head mound of Masakado in Tokyo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

TEMPLES - Sekidera

LINK
http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/11/onoterusaki-shrine.html

.......................................................................

6 Sekidera Komachi 関寺小町
The priest of Sekidera, accompanied by a child, visited the aged Komachi to discuss poetry. The child invited her to the temple, where the Tanabata 七夕 Star Festival was held. The child danced and then Komachi danced, too, forgetting her age. The poem reads:
"Wretch that I am - a floating waterweed, broken from its roots. If a stream should beckon, I would follow it, I think (trans. Keene).
[Wabinureba/ mi wo ukikusa no/ne wo taete//sasou mizu araba/ inantozo omou
わびぬれば/身をうき草の/ねをたへて/さそふみづあらば/いなんとぞ思ふ]

Sekidera Komachi - Keene translation: Brazell, Karen
Sekidera 関寺 ("The Barrier Temple") still exists at Otsu, a city east of Kyoto; its modern name is Choanji 長安寺 Choan-Ji.
- source : University of Virginia Library -


関寺(世喜寺、せきでら)Sekidera
The temple was very old but has been destroyed during an earthquake in 976. In 1027 the priest 延鏡 got permission to rebuilt it. With the help of an oxen from 清水寺 Kiyomizu temple in Kyoto the building could be made. The white oxen was an incarnation of Kashō Butsu 迦葉仏 Kashobutsu, Kasyapa, the 6th Buddha of the Past. When people heard about this many came to see the miraculous oxen and even the regent 藤原道長 Fujiwara no Michinaga came with his wife 倫子 Rinshi.


関寺の牛塔 (うしとう) 長安寺宝塔 - Shiga 滋賀県大津市逢坂

At the temple Choan-Ji there is now the grave stone of this oxen.


Fujiwara no Michinaga 藤原道長 (966 – 1028)
He represents the highpoint of the Fujiwara clan's control over the government of Japan.
There were two regents and two imperial consorts among his brothers and sisters by the same mother.
. . . . . Michinaga's ambitions led him to make his own daughter, Shōshi, a second empress of Ichijō. In 1000 Shōshi was announced as a Chūgū empress and the existing empress Teishi was given the title of Kōgō empress.
. . . . . In 1006, Michinaga invited Murasaki Shikibu to become Empress Shōshi's companion and tutor.
. . . . . Michinaga exercised such powers even after he formally retired from public life in 1019. He continued to direct the affairs of his son and successor, Fujiwara no Yorimichi.
Michinaga is popularly known as the 御堂関白 Mido Kampaku.
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................