11 Dec 2015

DARUMA - Shomen Kongo Deity

http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/04/shomen-kongo.html
.
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. kooshin 庚申 Kōshin, the Koshin belief .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fudo Myo-O Gallery

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shōmen Kongō 青面金剛 Shomen Kongo,
Seimen Kongo セイメンコンゴウ
Kongo Diamant Deity with a blue face




- quote -
In the Kamakura period, the Kōshin cult was popularized by the Japanese Tendai sect, and became closely associated with the Tantric deity named Shōmen Kongō (Shomen Kongo). This link between Kōshin and Shōmen Kongō depends largely on the healing powers of the latter, including Shōmen's powers against various illnesses and demons, against attacks by strange creatures, eye diseases, breathing disorders, and many other ailments.

. Tenbu ... Celestial Beings, Deva  
English introduction see : Mark Schumacher

.......................................................................


source : blog.canpan.info/dandan-minoh

- quote -
Shoumen Kongou 青面金剛
Also known as Seishoku Daikongou Yasha 青色大金剛薬叉. A deity who protects against diseases believed to be caused by demons. Shoumen Kongou is one of the raksasa Yasha lords and rules the east.
In Buddhist texts he is sometimes said to have been a demon who originally caused disease but who was then conquered and re-dedicated himself as a protector against disease. Shoumen Kongou often appears as an angry deity with a blue body and four arms. He carries a three pronged vajra kongousho 金剛杵 (kongosho) in his upper right hand, a staff shakujou 錫杖 in his lower right hand, a cakra rinpou 輪宝 (rinpo) in his upper left hand, and a noose in his lower left hand.
These various implements are symbolic within Esoteric Buddhism.

He may also be shown with two arms, six arms, or in other forms . He may be accompanied by two boys douji 童子 (doji) or by four demons. The benefits to be obtained by worshipping Shoumen Kongou closely resembled those of worshipping Koushin 庚申 Koshin (also read kanoe-saru, the fifth monkey day of the Chinese calendar).
Since the Kamakura period Shoumen Kongou, being mixed with Taoism, became a deity of the cult of Koushin. This cult believed that on the eve of fifth monkey day it was particularly easy to have your life shortened. In order to counteract this danger believers stayed awake through the night and on the koshin day gathered before scrolls of Shoumen Kongou and Sarutahiko 猿田彦 to hold a devotional celebration.
They also held festivities before carvings of the set of three monkeys,
"See no evil, speak no evil, hear no evil," mizaru, kikazaru, iwazaru 見ざる, 聞かざる,言わざる, who are believed to be related to
the sacred monkey of Hie Jinja 日吉神社, Shiga prefecture .
- source : JAANUS -

.......................................................................



. The three wise monkeys .

三猿, san'en or sanzaru, or 三匹の猿 - sanbiki no saru, literally "three monkeys"

.......................................................................




. Otsu-e 大津絵 paintings from Otsu .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kooshin 庚申 Koshin, ka no e saru
Day of the element metal and the Monkey
 
hatsu Kooshin 初庚申 first Koshin ceremony
Kooshin machi 庚申待 "waiting for Koshin",
waiting for the sun

kigo for the New Year
- - - - - and
- Information and Legends about Kooshin 庚申 the Koshin belief  -

Certain days and years of the Asian Zodiac Calendar named 庚申 Koshin are related to great misfortune and disaster.
In the cosmic circle of 60 signs, it is Number 57.
Koo 庚 is the zodiac part associated with metal and the planet Venus.
Shin 申, the ninth branch symbol, is the character for monkey.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos


椎の花青面金剛へ石を踏む
shii no hana Shoomen Kongoo e ishi o fumu

blossoms of chinquapin -
on the way to Shomen Kongo
I step on stones


Kume Masao 久米正雄

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Enkuu 円空 Enku, Master Carver Enku .
[1632? - 1695]


source : pref.gifu.lg.jp/kyoiku

Shomen Kongoo Shin 青面金剛神
Statue of Gero town, Gifu 岐阜県下呂市, 1691

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.......................................................................
Aomori 青森県

At many entrances to villages with three roads crossing and cemeteries there are stone memorials of Koshin and
猿田彦命青面金剛 Sarutahiko Shomen Kongo
to protect the village from evil influence.



- - - - -

In many villages people have prayer groups for 庚申講 Koshin
and 稲荷講 Inari (the Fox Deity).
For the Koshin prayer groups, regular festival days come in the cosmic circle, every 60 days (Koshin no hi 庚申の日). People come together in the evening of the day before and wait, praying to the sun and the moon, Shomen Kongo and a few more related deities.
On these special days they hang two scrolls in the tokonoma alcove,
one of Shomen Kongo and one of Inari.
In some 稲荷神社 Inari shrines there are also stone memorials for Koshin.


source : sadisticyuki10
Inari Jinja 稲荷神社 Inari Shrine
(三戸郡五戸町野月)Nozuki, Gonohe, Sannohe District


.......................................................................
Ehime 愛媛県 祝森 Iwainomori

地蔵菩薩 Jizo Bosatsu and 青面金剛 Seimen Kongo
In the hamlet 柿の木部落 Kakinoki (Persimmon Tree) there were two brothers.
The elder brother believed in 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu,
the younger one in 青面金剛 Seimem Kongo.
When 弘法大師 Kobo Daishi Kukai passed the village, he was touched by their piety and carved a statue for each one of them.
Later a hall for Jizo was erected in 松が鼻 Matsugahana and a hall for Seimen Kongo at the foot of the slope 松尾坂 Matsuozaka. But later the statues were lost during the civil wars.
Years later the village headman had a dream about two monkeys showing him the statues and indeed, digging there they found it and built the Kooshindoo Hall庚申堂 Koshin-Do in Iwainomori.


source : blog.goo.ne.jp/karekusa_2005
柿の木庚申堂 Kakinoki Koshindo


.......................................................................
Miyagi 宮城県 鳴瀬町 Naruse

katakiuchizaka 敵討坂 Slope of the Revenge Killing
A silk merchant from 上州 Joshu was killed during his travels by the owner of a lodging in 小野 Ono and all his money stolen.
His wife had a dream about it. So she made her only son 幸太郎 Kotaro go to Ono and live as a servant in the lodging to check out his chance of killing him in revenge. He could finally kill him on the Northern Slope out of the village, because suddenly an old man appeared with a sword and helped him.
Now Kotaro understood that it was his protector deity Shomen Kongo who had helped him and he built a 庚申塔 Koshin-Do Hall for the deity at the top of the slope.

.......................................................................
Nara 奈良県 天理市 Tenri

amanojaku アマンジャク Amanojaku
When 釈迦 Shakyamuni Buddha was practising austerities in the Himalayan Mountains, the deity Taishaku-Ten appeared and received his teaching. Next came Shomen Kongo and his four child-attendants (dooji 童子 Doji), in red, green, yellow and blue (or red, yellow, white and black) colors.
On many scrolls of this event, beside the three monkeys, there is also an Amanjaku (自在天 Jizai-Ten).




. Amanojaku 天邪鬼 Heavenly Evil Spirit .

.......................................................................
Oita 大分県 国東町 Kunisaki

The Nio from India (唐天竺 Kara Tenjiku, China and India ) wanted to compare this powers with Shomen Kongo and went over to China for a match. But he could not win and had to flee further, until he finally came to Japan. Kongo came after him and Nio had to hide somewhere in Japan, so he made it to a temple and stayed at the gate.

. Nioo, Niō 仁王 Nio, Deva King .


.......................................................................
Tokushima 徳島県 日和佐町 Hiwasa

青面金剛童子 Shomen Kongo Doji, child-attendants

During an epidemy, many villagers died. After each death the Buddhist priests pray for 7 days.
Then a child-attendant of Shomen Kongo appeared and told them the reason for the epidemy was sandoku goyoku 三毒五欲 the three poisons and five passions.
He himself was a messenger of the Deities 梵天帝釈 Bonten and Taishaku, the protectors of the Land of Japan.

. Bonten 梵天 .

. Taishakuten 帝釈天 .

. sandoku 三毒 "three poisons" .



source : ameblo.jp/chupa-0119

庚申様『青面金剛童子』

.......................................................................
- source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shoomen Kongoo 青面金剛 (しょうめんこんごう)

CLICK for more photos

"Grüngesichtige Diamant-Gottheit". Auch Shootei Yasha-Shin genannt.
Chinesische Gottheit des Taoismus. Im japanischen Volksglauben im Zusammenhang mit den Wegegottheiten (Kooshin-Glauben) und mit Taishakuten als Schützer der nördlichen Regionen verehrt.
Seine Boten sind Bergaffen, später die berühmten drei Affen, die böse Taten nicht sehen, nicht hören und nicht darüber reden. Andere Boten sind die Hähne.

Er war zunächst ein Dämon, der die Pest brachte. Nach seiner Bekehrung zum Buddhismus bewahrt er als gütiger Schutzgott die Menschen vor wilden Tieren, Krankheits- und Liebesdämonen und den wilden Wettergottheiten. In der Edo-Zeit besonderer Schutzgott bei Tuberkulose.
Häufiger auf Bildern oder als Steinfigur am Wegesrand.


Ikonografie:
Mit zwei, vier, sechs oder acht Armen. In der rechten erhobenen Hand einen Dreizack, in der unteren Hand einen Stab, in der linken erhobenen Hand das Rad der Lehre und in der unteren Hand ein Seil. Körperfarbe Grün. Mund geöffnet mit herausragenden Eckzähnen. Haare flammenartig nach oben abstehend. Um den Hals eine große Schlange oder Totenschädel, um beide Arme je einen Drachen, um die Hüften und beide Beine Schlangen. Eine Tigerhaut um die Hüften.
Trampelt mit beiden Beinen auf zwei Dämonen, die auf einem flachen Felssockel liegen.
Manchmal als weibliche Figur, auch mit sechs Armen und drei Augen. Rechts und links steht jeweils eine Kinderfigur, ähnlich wie bei Myo-O-Figuren.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


.Buddhastatuen ... Who is Who
Ten  天  (Devas)
 


.Buddhastatuen ... Who is Who   

Ein Wegweiser zur Ikonografie
von japanischen Buddhastatuen

Gabi Greve, 1994


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Pilgrims in Japan

O-Fudo Sama Gallery

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shomenkongo #kongoshomen -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7 Dec 2015

MINGEI - Hamamatsu Hariko

http://darumamuseum.blogspot.jp/2009/07/hamamatsu-market.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hamamatsu hariko 浜松張り子 papermachee dolls
Hamamatsu (lit. Pine Tree on the Beach") is a town in western Shizuoka.

They were quite popular since the early Meiji period and many humorous figures were included, like the monkey on a persimmon.
During WW II, most of the wooden forms were lost, but they were re-made soon to continue this special tradition of papermachee dolls.


Futabashi San Workshop 二橋さん



tora hariko 虎張り子 papermachee tiger



Hamamatsu hariko 浜松張り子 papermachee dolls
CLICK for more photos !

. Shizuoka Folk Art - 静岡県  .

#hamamatsudolls
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma Ichi Markets to Sell Daruma / 達磨市

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.
and
http://fudosama.blogspot.jp/2014/06/shuzen-ji-shizuoka.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shizuoka Folk Art - 静岡県  .

mugikara saiku 麦稈細工 / mugiwarazaiku 麦藁細工 
craft from wheat straw





source : marik0

It started at the beginning of the Showa period, when a craftsman from Hyogo settled in town.
He dyed straw in colorful ways and made animals and small boxes.

harizaiku 貼り細工 sticking on with glue
amizaiku 編み細工 braiding


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6 Dec 2015

PERSONS - Imagawa Yoshimoto


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Imagawa Yoshimoto 今川義元
(1519 – 1560)



- quote
... one of the leading daimyo (feudal lords) in the Sengoku period Japan. Based in Suruga Province, he was one of the three daimyo that dominated the Tōkaidō region. He was one of the dominant daimyo in Japan for a time, until his death in 1560.
- snip -
As he was not the eldest son, he was ineligible to inherit the family headship directly from his father. As a result, the young boy was sent to a temple where his name was changed to Baigaku Shōhō (梅岳承芳) or Sengaku Shōhō (栴岳承芳). Unrest broke out when his older brother Ujiteru died suddenly in 1536. His elder half-brother, Genkō Etan (玄広恵探, tried to seize the heirship but the clan split into two factions. Yoshimoto's faction demanded that since Yoshimoto's mother was the consort of Ujichika, he was the rightful heir. Genkō Etan's faction demanded that since he was older, he was the rightful heir. Genkō Etan's mother was a concubine and a member of the Kushima family, but they were defeated and killed in the Hanagura Disturbance (花倉の乱 Hanagura-no-ran). Baigaku Shōhō changed his name to Yoshimoto at this point and succeeded the clan.

After Yoshimoto succeeded to family headship,

he married the sister of Takeda Shingen of Kai. This allowed him to cement an alliance with the Takeda. Soon after, Yoshimoto fought against the Hōjō of Sagami. Starting in 1542, Yoshimoto began his advance into Mikawa Province, in an effort to fight the growing influence of Oda Nobuhide in that region. In campaigns over the course of the ensuing decades, Yoshimoto wrested control of a wide area including Suruga, Totomi, and Mikawa provinces.
In 1552,
Shingen's son, Takeda Yoshinobu, married Yoshimoto's daughter. Yoshimoto and the Hōjō clan reached a peace agreement in 1554 with the marriage of Yoshimoto's son Ujizane to the daughter of Hōjō Ujitsuna. In 1558, Yoshimoto left the clan's political affairs in Ujizane's hands, in order to focus on dealing with the advance westward into Mikawa.

Battle of Okehazama and death 桶狭間

In the summer of 1560, after forming a three-way alliance with the Takeda and the Hōjō, Yoshimoto headed out to the capital with Tokugawa Ieyasu (then known as Matsudaira Motoyasu) of Mikawa in the vanguard.[5] Despite having a strong force of 25,000, Yoshimoto deliberately announced that he had 40,000 troops. While this statement put fear in many factions, Oda Nobunaga of Owari Province saw through it. (Some historical sources support the claim of 40,000.)

With many victories, Yoshimoto's army was letting its guard down, celebrating with song and sake. A surprise attack by the Oda army of 3,000 following a downpour left Yoshimoto's army in complete disorder. Two Oda samurai (Mōri Shinsuke and Hattori Koheita) ambushed the Imagawa army and killed Yoshimoto, in the village of Dengakuhazama.

Imagawa Ujizane succeeded to family headship after Yoshimoto's death, but the Imagawa clan fell from power. Ujizane was later summoned by Tokugawa Ieyasu and became a kōke in the administration of the Tokugawa clan.
Yoshimoto's niece was Lady Tsukiyama, the wife of Tokugawa Ieyasu.


Yoshimoto has several graves; his body itself is buried at Daisei-ji, a temple in the city of Toyokawa in modern Aichi Prefecture.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Surugadako, Suruga tako 駿河凧 kite from Suruga


- - - - - Ushiwakamaru 牛若丸

This dates back to the local regent Imagawa Yoshimoto, who flew this kite over his Suruga castle.

. Shizuoka Folk Art - 静岡県  .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - H A I K U - - - - -

. Suruga Province (駿河国, Suruga no kuni) .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference - Japanese 今川義元 -
- Reference - English -


. Introducing Japanese Haiku Poets .


- - - #imagawayoshimoto #suruga - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to PERSONS - index - PERSONEN on 12/04/2015 02:08:00 p.m.

MINGEI - yakko items

http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2004/11/yakko-daruma.html

First let me explain what YAKKO 奴 means.

. Clay Yakko Dolls From Tsuyama /津山の奴土鈴  
Introducing the Yakko halberd-bearers and servants of a Daimyo.




.................................................................................


yakko shoogatsu 奴正月(やっこしょうがつ)
New Year holiday for the yakko servants

kigo for the New Year


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Now let us talk about YAKKO Daruma in Japanese folk art a little more.

snip

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : rakuten.co.jp/ujichaen

chopstick rest 箸置 from Kiyomizuyaki pottery 清水焼

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. tako 凧 Kites of Japan - Introduction .


CLICK for more photos !

yakkodako, yakko tako 奴凧 kite with a Yakko

- quote -
Also of note is is the yakko dako.
A yakko was a lowly servant of a daimyo or nobleman and one of his jobs was to clear the roads and force the populace to kneel when his master's entourage passed by.
The size and shape of a yakko dako depends on the area of Japan where it is made, but it is easily recognized by the wide sleeves that catch the wind and act as stabilizers instead of a tail.
Some yakko dako are also called hibuse 火伏せ(fire prevention) and are believed to protect against fire, an ever-present danger in old Japan where an overturned lamp or uncontrolled cooking fire could easily raze an entire neighborhood of paper-and-wood built houses. Symbolically, the yakko dako cuts through the wind and reduces its power to fan the flames of destruction.
- source : japanesqueaccents.com -


. Edo Yakko 江戸奴凧 Yakko kite from Edo .



.......................................................................


. Kyushu Yakko kites 九州の奴凧 .
ura yakko tako 裏奴凧 Yakko from the backside from Usuki臼杵


. Shizuoka Yakko kites 静岡の奴凧 .
shoosuke yakko 庄助奴凧 Yakko names Shosuke
ashinagayakkodako, ashinaga yakko 足長奴凧
kite with a "long-legged Yakko"


. Tokushima Yakko kites 徳島の奴凧 .
Awa yakkodako 阿波奴凧 Yakko kite from Awa



source : youchan.com/japanese

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

- #yakko #yakkodako -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4 Dec 2015

WASHOKU - Mamiya Food Ship



[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

food supply ship Mamiya 間宮



- quote
The Mamiya (間宮) was a food supply ship of the Imperial Japanese Navy which was in service from the 1920s to the Second World War.

The Mamiya was originally meant to be an oil transporter but was instead outfitted to be a food supply ship. The Navy sent her to the Kawasaki Shipbuilding Yard where she was fitted with facilities for carrying enough food for 18,000 men over three weeks, and kitchens to produce large quantities of food including yōkan, manjū, tofu, and konyaku.
A number of chefs and pastry chefs were employed aboard and she became part of the Combined Fleet.

Service in Pacific War
Already old by the outbreak of war, she continued to be part of the navy's operations in the Pacific. On 12 October 1943, she was damaged by the US Navy submarine USS Cero near Chichi-jima, and on 6 May 1944, was again damaged by USS Spearfish in the East China Sea. In both cases she was repaired and returned to service. The food supply ship was torpedoed and damaged in the South China Sea (17°48′N 114°09′E) by USS Sealion ( United States Navy). She was torpedoed again and sunk (17°48′N 114°09′E) on the 21st by USS Sealion.

- source : wikipedia

.......................................................................

- quote -
『お菓子が戦地にやってきた~海軍のアイドル・給糧艦「間宮」~』
この船、なんと船内でアイスクリームやケーキ、ようかんなどを作っていた"海に浮かぶお菓子工場"でした。



実は甘い物に何の興味も無いという辛党の人物だったのです。ようかんなんて食べた事も無い、と豪語するディレクターが撮影した「兵士がようかんを食べる」というシーンはこのとおり!



yookan - ようかんを一本丸ごとかぶりつく人なんているのでしょうか?(もしかしたらいるかもしれませんが・・・)

- source : www.nhk.or.jp -

エピソード1 海に浮かぶスイーツ艦
日本海軍初の"給糧鑑"「間宮」。その建造目的は国内外の部隊に生鮮食品を届けるため。やがて"嗜好品"も運ぶべきとの意見が出されます。甘い物があれば将兵の士気は上がる!結果、間宮にはようかんはじめ和菓子、洋菓子、ラムネなどを作る設備が追加され、海上のスイーツ工場に…。

エピソード2 待ってました!お菓子船
太平洋戦争開戦とともに、間宮の任務は、連合艦隊の一大拠点トラック(現在のチューク諸島)への輸送が主となります。間宮がやってくると艦隊の将兵たちは大喜び。彼らの期待に応えようと、間宮乗組の菓子職人たちは、夜も明けぬうちから菓子作りに励んだのです。
- source : nhk.or.jp/historia/backnumber -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Irako (伊良湖) was a Japanese food supply ship,
serving during the Second World War. Constructed for the transport of food-stuffs, the Irako was eventually commissioned for other roles, including troop transport, munitions transport, and Pacific survey missions. Serving throughout the entirety of the Second World War, the Irako was eventually salvaged for metal, and used for public housing projects in Japan. The crew of the Irako is honored, along with many other seamen, in Tokyo, Japan.

The ship was named for Cape Irago, at the tip of Atsumi Peninsula in Aichi prefecture.

She was intended to supplement the Combined Fleet's existing food supply ship Mamiya. Her design was similar to that of Mamiya, but she was smaller. Her warehouse was able to supply 25,000 men over two weeks. A sister ship, Kusumi, was planned in 1942 under the Modified 5th Naval Armaments Supplement Programme, but construction was cancelled after the start of the Solomon Islands campaign.
- source : wikipedia -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Mamiya Yokan lasts for 2 years as edible, thanks to sugar-rich breakdown.

. Jelly Bean Cake (mizu-yookan 水羊羹) .


. WASHOKU - GENERAL INFORMATION .
- #mamiyaship #mamiyayokan -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. join ! WASHOKU - facebook group .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to WASHOKU - Japanese Food Culture and Cuisine on 12/03/2015 08:07:00 p.m.

TEMPLE - Sennyuji Kyoto


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - ABC .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sennyuji, Mitera 御寺 泉涌寺 Mitera Sennyu-Ji, Kyoto

Mitera 御寺 The Honorable Temple (of the Imperial Family)



京都府京都市 東山区泉涌寺山内町27 / 27 Sennyuji Yamanouchi-cho, Higashiyama-ku, Kyoto

- quote -
Temple for the imperial family
Sennyu-ji Temple is the headquarters of the Sennyu-ji School of the Shingon sect of Buddhism standing at the foot of Mount Tsukiwa 月輪御陵拝所 .
Since this temple is the home to successive imperial members' graves, it is also respectfully called Mitera. According to temple history, the important Buddhist priest, Kukai opened a temple at this location in the early 9th century and named it Horin-ji. Later in 1218, when another Buddhist priest called 月輪大師俊仍 Gachirin Shunjo constructed new temple buildings, water sprang up from the ground so the name of the temple was changed to Sennyu-ji Temple, or temple where water springs.
Sennyu Mizuyakata 泉涌水屋形 The Water Well House
This water still continues to provide pure water to this day.




The large temple precinct consists of Dai-mon 大門 main gate, Butsu-den Hall 仏殿, Shari-den Hall 舎利殿  and Reimei-den Hall 霊明殿 where successive imperial members' spirit tablets are placed.
Many other buildings are accommodated in the large temple property. Each sub-temple has a different deity and characteristics, so visiting them one by one is also very interesting.
Being apart from the central city area, this temple emanates serenity and seasonal beauty no matter which season you visit.
- source : eng.trip.kyoto.jp/spot -

Gozasho 御座所 The Place where the Emperor rests
usually shown with a traditional elevated seat on tatami mats
(but when the Emperor visits, it is replaced by a tabel and chairs for the Imperial family).
And its adjacent beautiful park 御座所庭園 
This park is especially beautiful with the red autumn leaves.


CLICK for more colorful autumn photos !

.......................................................................

- quote -
Sennyu-ji temple in Kyoto
Located on the slopes of Higashiyama, Kyoto's eastern mountains, Sennyu-ji temple might be a little bit hard to reach as it is off the main tourist tracks. Despite its lack of accessibility, it is a must see among Kyoto's Buddhist temples. Surrounded by a dense forest, it is a secret well preserved, even from many locals, a haven of peace which contains more than twenty-five imperial mausoleums.

A simple but massive wooden gate west of the temple marks the frontier between the secular and the sacred world as your journey begins here with a short but steep climb. Turn right at the intersection and follow the main road to reach the temple's main gate (daimon).


Sennyu Mizuyakata 泉涌水屋形 The Water Well House

Sennyu-ji, or the "temple of the gushing water", is said to have been founded during the 13th century by the illustrious monk Junjo. Sponsored by feudal lords and aristocratic families, he was allowed to build the first pavilions of what would become a flourishing Buddhist school during the next centuries. Burnt down almost entirely during the 15th century, most of the buildings were rebuilt in the mid-seventeenth century and still stand today.

Start by heading left to reach a small pavilion, the yokihi kannon-do. You can admire a very rare statue of Kannon, the Buddhist goddess of compassion, brought back from China in 1255. It is said to have been carved to reflect the beauty of the legendary Chinese Empress Yang Guifei. Until 1955, this treasure used to be kept hidden and shown to the public only once every hundred years!

Turn left as you exit and follow the path down to reach the main hall (honden) and, behind it, the hall of Buddha's relics (shariden). Both are heavily influenced by Chinese architecture. Feel free to enter the first one as it contains several treasures, including a rare set of gold-layered Buddha statues. The shariden, where a tooth taken from the historical Buddha's relics is said to be enshrined, is unfortunately closed to the public except on special occasions. You can still enjoy its splendid curved tile roof, covered with a silvery sheen on rainy days.

Before entering the last pavilion of the temple compound, you should make your way to the right, behind the hall of relics. A narrow approach along the forest will lead you to an imperial mausoleum, one of a kind in Japan. Since 1242, fourteen Emperors and several other members of the Imperial Family have chosen to be buried here. Far from the city lights and bustle, this is probably when you will realise that you have not heard a sound for the last hour.

Visit the gozasho, used as a resting place by the Imperial Family since the 19th century, photographs, personal artifacts, pieces of art and folding screens are on display here. From mid-November to early December, the blaze of maple trees will paint the charming inner garden with vivid colours. Enjoy this moment of tranquility while sitting on the wooden balcony.

Often called Mitera, or The August Temple, due to its connections with the Imperial Family, Sennyu-ji is a witness to the passing of time like no other place in Kyoto. The superb architecture and unique atmosphere within an ever-changing city is a delight for the senses. Whatever the season, you will hardly ever forget the journey.
- source : en.japantravel.com/kyoto - Julian Bohler -

..............................................................................................................................................

Yookihi Kannon, Yōkihi Kannon 楊貴妃観音 Yokihi Kannon

大門を入って左手奥の堂内、六羅漢像の中央に安置される聖観音像(重文)で湛海律師が寛喜2年(1230)月蓋長者像らとともに将来された像である。
像容の美しさから、玄宗皇帝が亡き楊貴妃の冥福を祈って造顕された像との伝承を生み、楊貴妃観音と呼ばれて来た。

. Yookihi 楊貴妃 Yokihi - Princess Yang Gui Fei .
a famous Chinese beauty


source : hotsuma816nifuku

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 .

. bijin 美人 beauty - beauty amulet 美守 - bijin kigan 美人祈願お守り .
- Introduction -

..............................................................................................................................................



- Homepage of the temple

仏教と巡礼は深い関わりがあります。四国八十八ケ所や西国三十三ケ所巡りは人々の信仰に新たな経験となり心を慰めるものでした。江戸時代の平和の中で商業や手工業が発達し、庶民にも旅するゆとりが生まれると、巡礼や名所巡りは大きな楽しみとなりました。泉涌寺山内においても楊貴妃観音は洛陽三十三所の、今熊野観音寺は西国三十三ケ所巡りの、雲龍院は西国薬師四十八所の霊場となっています。
- source : www.mitera.org

The temple is part of many Kannon pilgrimages and other pilgrimages since the Edo period.


amulet to become as beautiful as Princess Yokihi


..............................................................................................................................................

- Yearly Festivals -

1月1日~3日 修正会
1月成人の日 泉山七福神巡り(山内寺院)
1月 大般若法要
2月節分 星供法要
3月14、15、16日 涅槃会
3月21日 弘法大師正御影供法要
3月 春季彼岸会
4月1日~8日 開山忌法要
5月 大般若法要
7月14、15日 盂蘭盆法要
9月2日 静寛院宮法要 薮内献茶式
9月 大般若法要
9月 秋季彼岸会
10月7、8日 舎利会法要
11月4日 解脱会法要
12月31日 結界諷経(涅槃会、舎利会には月輪末生流献花)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 .
(774 - 835)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Kanmu Tenno 桓武天皇 (737 - 806) wanted to make sure 平安京 Heiankyo (Kyoto) would stay the capital of the empire for ever. So he ordered a huge statue of a warriour in armor, holding a bow and arrow, made of about 240 cm and burried it in a mound at Higashiyama, facing West.
This is the mound above temple Sennyu-Ji, 将軍塚 Shogunzuka.
Sometimes the mound rumbled as an omen.
For example in the year 1156 at the Hogen no Ran 保元の乱 Hōgen Rebellion, in the year 1177 when Taira no Kiyomori moved to Fukuhara 福原遷都 and in the year 1493 and 1511 during the Ashikaga Shogunate.
Also in 1598 when Toyotomi Hideyoshi died.

- source : nichibun yokai database -


- quote -
The Shogunzuka Mound (将軍塚, Shōgunzuka) is located on the eastern mountains of Kyoto on the spot where Emperor Kanmu is said to have first surveyed the valley where he ultimately build the ancient capital city of Kyoto.
Keeping with this tradition, Shogunzuka is perhaps best known these days for its observation decks which offer spectacular views out over the city below. The area is part of Shorenin Temple whose main buildings stand at the base of the mountain.
- source : japan-guide.com/e -


- photo wikipedia -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #miterasennyuji #sennyuji #shogunzuka -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 12/03/2015 01:21:00 p.m.

EDO - Fujizuka mounds


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Fujizuka, Fuji-zuka 富士塚 Mound to honor Mount Fujisan


CLICK for more photos !

- quote
Fujizuka (富士塚) are small mounds, commonly found in and around Tokyo, which represent Mount Fuji.
During the Edo period (1603–1868), a cult arose around the mountain, one of whose major devotional rites was to climb to the peak. Pilgrims who were unable through age, infirmity or gender to climb Mount Fuji would ascend one of these surrogates instead. They were usually around ten feet high, and replicate the 10 stations on Fuji itself, from the foot of the mountain to the summit. Some were also situated so as to provide pleasant views of their surrounding area, such as the Moto-Fuji at Meguro.

Although they are not included among the objects that make up the Cultural World Heritage Site, there are many Fujizuka that have been designated as Cultural Properties by the national government of Japan or by local governments. Famous Fujizuka within the precincts of Tokyo include
the Shitaya-sakamoto Fuji (within the grounds of the Onoterusaki shrine),
the Nagasaki Fuji (beside the main shrine building of the Fuji Sengen shrine) and
the Ekoda Fuji (within the grounds of the Ekoda Sengen shrine).
One such Fujizuka is found at Shinagawa Shrine near Shinbanba station in Tokyo. According to the shrine's kannushi, Mr. Suzuki, the Fujizuka, built between 1869–72, is a relatively late addition, and is said to bestow the same benefit on those who climb it as climbing Mt. Fuji.
- source : wikipedia



source : Yoko Arisaka
Map of the many Fujizuka in Edo - said to be more than 60 !
Many are off limits now and can only be climbed once a year during the Festival when the climbing season of the real Mount Fuji starts in Summer.


Many shrines in Japan had a special boulder or mound where Fuji worshippers could "climb" to the top and perform austerities and offer prayers.
. Fujikoo 富士講 Fujiko, Mount Fuji worship group .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Asakusa 浅草
. Fuji Asama Shrine 富士浅間神社 .

..............................................................................................................................................

Fukagawa 深川


Ando Hiroshige

..............................................................................................................................................

Funabori no Fujizuka 船堀の富士塚
日枝神社 Hie Jinja



Build with some lava rocks of Mount Fuji.
At the top is a small shrine of 浅間神 Asama Jinja.

..............................................................................................................................................


Imai no Fujizuka 今井の富士塚



Located at the back of 上今井香取神社 Kami Imai Katori Jinja (1564).
It was built with the lava rocks of Mt. Fuji in 1930. It is 2.5 meters high. One stone at its base dates back to 1751.

..............................................................................................................................................

Mizuinari Jinja 水稲荷神社 Shinjuku 新宿
Takada Fuji 高田富士



CLICK for more photos !

- quote -
On the north side of Hosen-ji Temple in the vicinity of Waseda University Building No.9 (in the grounds of the former Mizu-Inari-jinja Shrine), is the site of an Edo period landmark called Takada Fuji-zuka. From the middle of the Edo period (1603-1867), the divinity of Mount Fuji was a popular belief and in every region "Fuji-zuka" (Fuji mound) were constructed as replicas of Mount Fuji.
Takada Fuji was created in 1779 by Takada Toshiro, a landscaper from Takada Village and was the oldest of these mounds in Edo. It was about 5 meters high.
During 1905-1906, Waseda University purchased the grounds of the then Mizu-Inari-jinja Shrine and the Takada Fuji-zuka was destroyed. However, it was restored in the grounds of the current Mizu-Inari-jinja Shrine which itself was moved to the side of the city administered Kansen-en Park.
On the site of the original Takada Fuji-zuka now stands Waseda University Building No.9, a high rise building.
- source : kanko-shinjuku.jp -

Takada Tooshiroo 高田藤四郎 Takada Toshiro
Born I706 in Tajima no Kuni 但馬の国 (now Hyogo).
He climbed Mount Fuji for the first time when he was 16 and 34 times alltogether in his lifetime.

..............................................................................................................................................

Nagashima no Fujizuka 長島の富士塚
at Shrine 香取神社 Katori Jinja at 東葛西 Higashi Kasai



This hill is about 4 meters hig.
The top is covered with unregular boulders, the stones at the bottom are about more round.
At the top is a stone memorial with the inscription of 浅間神社 Asama Jinja.
This mound has been built in 1917 on request of the nearby villages of 長島 /b 桑川両村 Nagashima and Kuwagawa.

..............................................................................................................................................

Meguro 目黒


Ando Hiroshige


..............................................................................................................................................

. Onoterusaki jinja 小野照崎神社 Onoterusaki Shrine .
and the Fujizuka festival 富士塚祭り

... to celebrate the opening of the mountain climbing season of Mt. Fuji.
The "Fuji Hill", a miniature of Mount Fuji, is about 7 meters high. To climb it would bring the same spiritual merit as climbing Mt. Fuji itself.
The "Fuji Hill" of this shrine was constructed in 1828.
Once every three years the festival is especially large and the mikoshi palanquin is carried around in the neighbourhood. Only when a new emperor succeeds or a crown prince is born will the festival be held in this year too.

..............................................................................................................................................

- - - - - Shimokamata no Fujizuka 下鎌田の富士塚

There are at least two, one in 天祖神社 Tenso Jinja and one in 豊田神社 Toyota Jinja.



Built in the beginning of the Showa period by the Fujiko group 葛西講.
It has been rebuilt together with the re-moving of the shrine to its present location, now
江戸川区東葛西7-17 (中割天祖神社)Tenso Jinja

.......................................................................



The one in Toyota Jinja is about three meters high and rather new, built in 1916. The shrine itself is about 200 years old.
The Fujiko Group is 下鎌田割菱八行講. The main festivals are on the first of July and 28th of August.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Hikawa Jinja 氷川神社 Hikawa Shrines in Japan .


Ando Hiroshige

上目黒氷川神社 Hikawa Jinja 氷川神社 in Kami-Meguro
(大橋氷川神社)

.......................................................................

川口氷川神社 Hikawa Jinja
Kawaguchi 埼玉県川口市青木5丁目18番48号


source : ameblo.jp/yorozu39

Amulet with Fujizuka 絵馬 ema votive tablet


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

富士塚に登り浦安祭かな
Fujizuka ni nobori Urayasu matsuri kana

at the Urayasu
festival I climb up
the Fuji Mound . . .

Tr. Gabi Greve

米倉典子 Yonekura Noriko

浦安稲荷神社 Urayasu Inari Jinja


- source and more photos : ナツパパ さん -

- - - - - Events in Urayasu
Urayasu Sanja Matsuri 浦安三社祭
Seiryuu Jinja (清瀧神社)/ Toyouke Jinja (豊受神社) / Inari Jinja (稲荷神社)
- source : sites.google.com/site -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. densetsu 伝説 Japanese Legends - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #fujizukaedo #fujizuka - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 11/29/2015 01:09:00 p.m.