21 Feb 2016

MINGEI - Kyoto Clay Bells dorei


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kyoto Folk Art - 京都(府) .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kyoto no dorei 京都の土鈴 clay bells from Kyoto

. dorei どれい【土鈴】 clay bells .
- Introduction -

Clay bells started of as toys and amulets for children, but since the Meiji period they came to be a well-loved souvenir. A lot of the clay bells come from the Kyoto area.

- to be updated -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kyoto Folk Art - 京都民芸 .


source : asahi-net.or.jp/~vc3k-nrm/gang

Most of the many temples and shrines have their own special clay bells as amulets.
The following will be introduced below.

命婦土鈴(伏見稲荷) Fushimi Inari Myofu

だるま土鈴(法輪寺) Horin-Ji Daruma

福徳土鈴(恵比須神社)Ebisu Jinja

福牛土鈴 / 神牛土鈴 (北野天満宮)Kita no Tenmangu

二面鈴(真如堂)Shinnyo-Do

鳩土鈴 (若宮八幡宮) Wakamiya Hachimangu

福猪土鈴(摩利支尊天堂)Marishi Sonten Do


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Choorakuji 長楽寺 Choraku-Ji .
Hotei suzu 布袋鈴 clay bell with Hotei

..............................................................................................................................................


. Hoorinji 法輪寺 Horin-Ji "Daruma Temple" .
Daruma dorei だるま土鈴 clay bell with Daruma
and Daruma on 12 zodiac animals 十二支だるま土鈴


..............................................................................................................................................


. Fushimi Inari 伏見稲荷 Fushimi Inari Fox Shrine.



Fushimi no dorei 伏見の土鈴 clay bell from Fushimi
Also called 埴(はに)鈴 hakorei or 稲荷鈴 Inari-rei
They are colorless and rather small, with a diameter of 4 cm. They come in a group of 5 or ten, bound with a string of hemp.
In former times people hung them in the branches of fruit trees to protect the fruit. Or hanging them into a well would keep the water sprouting.

.......................................................................

myoofu dorei 命婦土鈴 clay bell of "Myofu",
another name for the White Inari Fox



.......................................................................

伏見稲荷土鈴 Fushimi Fox Clay Bells



.......................................................................

Fushimi Gofuku Meguri 伏見五福めぐり visiting five temples
in the Fushimi district

to get a stamp at each shrine or temple and a clay bell of the zodiac animal of the year.


source : inam-walk.blogspot.jp

- quote -
Five Deity Pilgrimage
from the 1st to the 15th of January. This is a special New Year's event to collect red stamps and pray for good luck while touring the following five shrines and temples: Gokonomiya Shrine, Fujinomori Shrine, Chokenji Temple, Daikokuji Temple and Nogi Shrine, in Fushimi Ward, Kyoto.
It is sponsored by "Rakunan Hoshokai,"
an association consisting of shrines and temples in the Fushimi area. Visitors purchase a fancy cardboard with one red stamp and a picture of a tiger, the oriental zodiac sign of 2010, for 1,000 yen at the first shrine or temple they visit. They collect the other four stamps for 300 yen each at the other locations, and "Dorei," or a clay bell, in the shape of a tiger is given when all five stamps have been successfully collected.
- source : kyoto-np.co.jp/kp/topics -

..............................................................................................................................................

. Heian Jinguu 平安神宮 Heian Jingu Shrine .



平安神宮桜橘縁喜鈴 clay bells like Hina dolls
with cherry tree and Tachibana citrus tree motives


..............................................................................................................................................

. Kibune Jinja 貴船神事 Kifune Shrine - Kurama .
Kifune jinja 貴船神社船土鈴
clay bell of the yellow boat 黄船 of Tamayori-Hime

A play of words with the name of the shrine, 黄船 "yellow boat".



. Kitano Tenmangu 北野天満宮 .
福牛土鈴 / 神牛土鈴 clay bell of the Oxen (Bull, Cow)

..............................................................................................................................................

. Marishi Sonten Doo 摩利支尊天堂 Marishi Hall .
福猪土鈴 Clay Bell of a Lucky Wild Boar


..............................................................................................................................................

. Senbon Shakado 千本釈迦堂, Daiho-Onji 大報恩寺 .
ryoomen okame 両面おかめ土鈴 O-Kame with two faces



. Shinnyodoo 真如堂 Shinnyo-Do .
nimen suzu 二面鈴 clay bell with two faces



. Shusse Inari Jinja 出世稲荷神社 Shrine .
clay bells for a good career

..............................................................................................................................................


. Wakamiya Hachimangu 若宮八幡宮 Kyoto .
hato 鳩土鈴 two clay bells of a pair of doves

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Reference .

.......................................................................

. dorei どれい【土鈴】 clay bells .

. Kyoto Folk Art - 京都(府) .

- - - #dorei #kyotoclaybells #kyotodorei - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Two legends about clay bells!
.......................................................................
Akita, Yokote 横手市 金澤町

ugui 石斑魚 Japanese dace
At the shrine 金澤八幡神社 Kanezawa Hachimangu in Yawata-119 Yawata, Yokote, Akita
there were 土鈴 clay bells with a Japanese dace with only one eye and 土偶 small clay statues of Kamakura Gongoro.
Gongoro lost his right eye by a hit with an arrow during the siege and 後三年の役 "Later three year's war" of Kanezawa (around 1086 - 89). Gongoro was just 16 years at that time.
He pulled out the arrow at the river 厨川 Kuriyagawa wna washed his wound there, thus polluting the river. Now the fish in the river have only one eye.
The clay figures and bells depict him and 石斑魚の土鈴 the Ugui river fish with only one eye.

. ugui 石斑魚 Japanese dace .

. Kamakura Gongorō Kagemasa 鎌倉権五郎景政 .
(born 1069)

.......................................................................
Yamanashi, Kofu 甲府市



mushikirisuzu 蟲切鈴 clay bell "to cut away insects"
and prevent children from crying too much
. Kanazakura Jinja 金櫻神社 / 金桜神社 Kofu .

.......................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 2/16/2016 09:38:00 am

PERSONS - Kani Saizo



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kani Saizoo, Kani Saizō 可児才蔵 Kani Saizo
Kani Yoshinaga 可児吉長

(1554 - 1613) 慶長18年6月24日(1613年8月10日)

- - - - - 笹の才蔵 Sasa no Saizo / 笹野才蔵 Sasano Saizo



- quote
Kani Saizô was born in the town of Kani in Gifu.
He was originally a vassal of the Saitô in Mino province. When Saitô Tatsuoki was defeated by Oda Nobunaga, Saizô joined the Shibata clan, which he later left to serve Akechi Mitsuhide. After Mitsuhide's defeat at the Battle of Yamazaki, he joined Oda Nobutaka until Nobutaka, too, was killed (1583). Saizô eventually joined Toyotomi Hidetsugu, and then, following Hidetsugu's fall, went to serve Maeda Toshiie. Eventually, he ended up with Fukushima Masanori 福島正則 , under whom he would serve at the Battle of Sekigahara.
He is best remembered for his taking of 16 heads at Sekigahara - probably the most for any one single warrior at that battle. Rather than bring the heads back to camp one by one, Saizô marked them as his own by stuffing their mouths with bamboo grass (sasa).
It is said that upon hearing of his deeds at the post battle gathering, Tokugawa Ieyasu nicknamed him 'Sasasaizô' - Bamboo grass Saizô.
- source : wiki.samurai-archives.com

- - - - - 笹の才蔵 Sasa no Saizo / 笹野才蔵 Sasano Saizo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



可児才蔵 - 志木沢郁 - Shikisawa Kaoru (1955 - )

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

The Bean Paste Jizo of Temple Saizo-Ji, Hiroshima
広島のみそ地蔵(広島県広島市東山)


There is a temple in Hiroshima, Higashiyama, where people bring a flat pack of miso (bean paste), put it on the head of a seated Jizo statue, say a prayer and then put it on their own head, to cure illness or pray for intelligence, to pass the school and university exams.
In the area here in Hiroshima, this Jizo is more popular than Sugawara Michizane, another deity venerated for passing school exams and promotion of learning.

The statue is in the temple Saizo-Ji, in honor of Kani Saizo, retainer of Fukushima Masanori, deeds during the war at the beginning of the Edo period.

miso can be short for noomiso, the brain, and miso jizo is a play of sounds.

Read more about Fukushima Masanori 福島正則 in my library


. Miso Jizo みそ地蔵 the Bean Curd Jizo .

..............................................................................................................................................

Saizooji 才蔵寺 Temple Saizo-Ji
1-11 Higashiyamacho, Higashi Ward, Hiroshima, Hiroshima

The statue of Saizo Kani was erected in November 2004.
Saizo was a master of spear fighting with the Naginata, a halberd-like spear, skilled in the "Hozoin-ryu" 宝蔵院流 spearfighting style. The statue shows Saizo with his cross-shaped spear in his right hand.




..............................................................................................................................................
- - - - - Fukuoka 福岡県

hoosoogami 疱瘡神 Hosogami - God of Smallpox

Once Saizo saw something strange and threatening trying to come in through his window, so he jumped out of the window and killed it. It was the God of Smallpox.
People started to pray to Saizo and put his figure in their Shelf of the Gods or pasted a painting of him at the door entrance to hinder the God of Smallpox from entering their home.


笹野才蔵 Sasano Saizo (the normal spelling of Fukuoka)

Other dolls of this kind 赤坂人形 Akasaka, 博多人形 Hakata and 津屋崎人形 Tsuyasakiでも笹野才蔵.



Sasano Saizoo, Sasano Saizō 笹野才蔵 Sasano Saizo
with his monkey carrying a gohei 御幣 wand

Most dolls are made by the Nakanoko family 中ノ子家.
中ノ子吉兵衛 Nakanoko Kichibei was also a famous potter and is called the "Father of Hakata Dolls".

He was the son of a rich man in Hakata, warding off the deity of smallpox by jumping out of the window of his home to hit the monster. He is now a helpful amulet to ward off disease. Paintings of Saizo are attached to the entrance door of a home.
Dolls of Saizo are made in many parts of Northern Kyushu.


CLICK for more samples !

. Clay Dolls from Hakata 博多土人形 .

.......................................................................

The story of Saizo is also part of Kabuki and Noh performances.


「今様百花撰之内」「笹野才蔵」Sasano Saizo
歌川国貞 Utagawa Kunisada (1768 - 1864)


. Hosogami, Hososhin 疱瘡神 the God of Smallpox .


..............................................................................................................................................
- - - - - Kyoto 京都府

愛宕山奥の院 Atagoyama Oku no In

Kani Saizo was a strong believer in the Atago Deity. He even thought he was an incarnation of Tarobo the Tengu. But others thought he was just out of his mind.
In former times it was known that people who believe strongly in the Atago Deity will die on the special day dedicated to Atago 縁日の日, the 24th of each month. Legend says Saizo felt his death coming, made his preparations on the day before and then died in the evening of the Atago Day.
He died in the sixth lunar month on the 24th day 慶長18年6月24日 (1613).


. Mount Atago Yama 愛宕山 / 阿多古 Atagoyama .

. 太郎坊天狗 Tarobo Tengu .

. Hatsu Atago 初愛宕 (はつあたご) First visit to Atago .
kigo for the New Year

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference - 可児才蔵 -
- Reference - English -


. Introducing Japanese Haiku Poets .

- - - #kanisaizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to PERSONS - index - PERSONEN on 2/12/2016 02:14:00 pm

16 Feb 2016

MINGEI - clay bells from Choraku-Ji

http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2014/06/chorakuji-shimoda.html
.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - 長楽寺 Choraku-Ji in Kyoto
京都府京都市東山区円山町626番地 / 626 Maruyamachō, Higashiyama-ku

- - - - - HP of the temple
- reference : age.ne.jp/x/chouraku -

- quote -
Chorakuji Temple is where Kenreimon-in, daughter of Taira Kiyomori and mother of Emperor Antoku, took the tonsure in 1185 after the defeat of her clan by the Genji at the battle of Dan no Ura. These events are described in the epic The Tale of the Heike.
The temple was founded at the Emperor Kammu's behest in 805 by Saicho (767-822), posthumously known as Dengyo-daishi, and has been much respected by emperors. The principal image is Kannon Bosatsu (Avalokitesvara). In accordance with the Imperial ordinance, it was not open to the public, and could be seen only in special years, such as when an enthronement ceremony was held and special years called "yakudoshi" under supervision of an Imperial emissary.
Chorakuji temple used to belong to the Japanese Tendai sect in the Heian period (794-1191). However, at the beginning of the Kamakura period (1192-1333) Ryukan-risshi admired Honen-shonin, the founder of the Jodo sect, and left Mount Hiei to stay at this temple and found the Senshu Nenbutsu Chorakuji School. During the Muromachi period (1338-1573), this temple was transferred to Kokua-shonin, whose sect was the Jishu, which was founded by Ippen shonin at the end of Kamakura period. Finally Konko-ji Temple, which was the principal temple of the Jishu sect, was combined with this temple in 1876.
- snip -
The Hotei statue, which is one of the Seven Deities of Fortune made by Shoichi-kokushi at the beginning of the Kamakura period, has been kept for about 800 years despite the fact that it was made of fragile unfired mud. Copies of the Hotei image were provided to the old families of Kyoto to people who wanted to help them smile despite the ongoing battles. The Hotei in this temple is popular because of his unpretentious warai (smile).
- source : taleofgenji.org -




長楽寺 - Kyoto

布袋像祀りて花の長楽寺
hoteizoo matsurite hana no choorakuji

offering prayers
to the statue of Hotei - Choraku-Ji temple
with cherry blossoms

Tr. Gabi Greve

Ohara Seiseishi 小原菁々子

. Hotei 布袋 Pu-Tai .




Hotei suzu 布袋鈴 clay bell with Hotei

. Kyoto no dorei 京都の土鈴 clay bells from Kyoto .

..............................................................................................................................................

14 Feb 2016

EDO - Ningyocho district

http://washokufood.blogspot.jp/2009/06/ningyooyaki-figure-waffles.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo .


source : ゆたほん


Ningyoochoo, Ningyōchō  人形町 Ningyocho, Ningyo-Cho


- quote -
Ningyocho is sophisticated district of old downtown Edo with history and tradition, located in central Tokyo's Nihonbashi. This neighborhood with a flair of old downtown Edo is home of Amazake Yokocho street, and is popular among people young and old.


Mechanical figurine clock towers: Symbols of Ningyocho
There are two clock towers on opposite sides of Ningyocho-dori Street. They feature themes of hikeshi firefighters and rakugo comic storytelling.
On the every hour, from 11 am to 7 pm, their figurines move to entertain tourists and others passing by.

The area holds many traditional crafts shops dating back to the Edo period and tasty long-established eateries. One can experience Japan's unique feel of the seasons that it is becoming harder to find today through seasonal events such as the Flower Festival, chinaware market, and doll market.
Ningyocho gets its name from being a town of dolls (ningyo). In the past, it was a lively town of those involved with dolls, such as doll makers, puppeteers, and puppet theaters. About 400 years ago in Edo era, when the Shogun Ieyasu Tokugawa ruled, Ningyocho was vibrant as the birthplace of Edo Kabuki theater. Puppet shows for the common people too developed into affordable entertainment, gaining great popularity.
The very famous Suitengu Shrine that is said to bring fortune for safe childbirth and childrearing can also be found in Ningyocho. On Inu no Hi* that is said to be a fortuitous day for safe childbirth, many pregnant women and their families come to worship at the shrine.
Ningyocho
is even today colored with the traditions and customs of old downtown and features sophisticated customs. It is popular as a town of tradition, and is lively with visitors of all kinds. Long-standing restaurants, traditional craft shops that exhibit skills passed down from the past, Japanese sweets shops indispensable for the tea ceremony, and more can be found here.
*Inu no Hi, literally "dog day",
is day in the oriental zodiac that comes once every 12 days. From ages past, the first "dog day" of the fifth month of pregnancy has been a time when pregnant women traditionally wrap their belly in cloth and pray for safe childbirth. As dogs are said to have an easy time giving birth, this is a good time to pray for safe childbirth.
- source : ningyocho.or.jp/english -



. shinise 老舗 a long-established store in Edo .
Ningyoyaki Honpo Itakuraya (Ningyoyaki: small buns with the faces of deities)
Ningyocho Imahan (sukiyaki and shabu-shabu)
Ningyocho Shinodazushi Sohonten (sushi)


- reference : edo ningyocho -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Figure waffles (ningyooyaki 人形焼)

***** Location: Japan
***** Season:
***** Category: Humanity


*****************************
Explanation

ningyoyaki, ningyooyaki, ningyoo yaki, ningyoo-yaki 

waffles in the form of small figures
Ningyo-yaki
are small snack cakes, made from cooking batter of flour, eggs and sugar in an iron mold. They are sold both with and without sweet bean paste (anko).
Many come in the form of the seven gods of good luck (shichifukujin 七福神) or the great lantern at the Kaminarimon gate of Asakusa temple.

CLICK for more photos
. . . CLICK here for more Photos !

They come from the Ningyocho-District of Edo.
人形町通り
This main street has many restaurants, teas shops and Japanese style bars (izakaya).
The confectionary stores sell the famous NINGYOYAKI from the area.
This sweet is also sold at Asakusa.



The people of Edo believed in the worship of the seven gods of good luck. Each shrine is located in the Ningyocho district. It takes about an hour to stroll around all the shrines. Each god has its own luck you can receive by visiting the shrine.





. WASHOKU
Benten, Benzaiten Ningyoyaki 弁財天
 
One of the Seven Gods of Good Luck


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A special one is the TAIYAKI
sea bream waffles  鯛焼き taiyaki
kigo for all winter


WASHOKU : Asakusa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Himeji 姫路名物『お城やき』O-Shiro-Yaki
Castle waffles


*****************************
Worldwide use

Figuren-Waffeln

*****************************
Things found on the way



Daruma San waffles だるま人形焼
There is a special waffle iron to make them !




. Daruma Yaki だるま焼き  Taiyaki Daruma たい焼き達磨


*****************************
HAIKU and SENRYU




新緑に人形焼の香り立つ
shinryoku ni ningyooyaki no kaori tatsu 

among the fresh green
there is the fragrance of
figure waffles

Akane あかね
source : あかね


*****************************
Related words

***** . Shichi-Fukujin 七福神 Seven Gods of Good Luck .


***** WAGASHI ... Sweets SAIJIKI

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12 Feb 2016

MINGEI - Shiga prefecture

http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/08/shiga-folk-toys.html

Shiga Folk Toys

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  
Shiga Prefecture Folk Art - 滋賀県

The capital is the city of Otsu 大津.

Shiga was known as Ōmi Province 近江
. Oomi Hakkei 近江八景 Eight Views of Omi .

. Biwako 琵琶湖 Lake Biwa .

. Otsu Paintings 大津絵 Ootsu-e .
- Introduction -

...............................................................................................................................................................
Gokashoo village 五個荘町 Gokasho

. Daikoku on a rabbit .
. Shoojoo 猩猩 /猩々 Shojo, a legendary drunkard
shishimai 獅子舞人形 lion dance


................................................................................
Obata 小幡 is a small village in Gokasho.


- source and more photos : www.gaido.jp/suteki

Obata tsuchi ningyoo 小幡土人形 clay dolls from Obata
Obata deko 木幡でこ - deko is the local dialect for "doll".

Hosoi Gengo 細居 源悟 is now in the 9th generation to make them. They have a tradition of more than 300 years. The first Hosoi Yasubei, 細居安兵衛, brought the tradition from Fushimi, Kyoto.
He was a kind of mailman, running back and forth to Kyoto for many years before settling in Obata. His home was along the Nakasendo Road, so he made souvenir dolls for the travelers.
They are rather colorful and depict seasonal festival themes and good-luck themes with a repertoir of more than 400 different ones.

. Obata tsuchi ningyoo 小幡土人形 rabbit clay doll from Obata



- more samples -

They have been the subject of a New Year Stamp in 1992 / 平成4.



.................................................................................................................................................................
Hikone town 彦根



cha no mi ningyoo 茶ノ実人形 dolls from tea fruit

o-cha no mi お茶ノ実 chanomi tea fruit
. . . CLICK here for Photos !
also used in family crests

.................................................................................................................................................................
Kooga 甲賀市 Koga Town

Minakuchi no hanakago 水口の花籠 flower basked from Minakuchi village


The second from the left if from Minakuchi.

左から兵庫県西脇/竹、滋賀県水口/麦藁、福岡県柳川/竹、香川県観音寺/経木
- reference : japan-toy-museum.org -


.................................................................................................................................................................
Kusatsu hariko 草津張り子 papermachee dolls from Kusatsu

Kusatsu is located on the shores of lake Biwako, opposite to the town of Otsu 大津.
Dolls of this town are related to warding off smallpox (hoosoo yoke 疱瘡除け).
They are sold in the store 日用雑貨店「川源」and in Moriyama town、守山市 Asahi store 朝日.
... pinpin uma ピンピン馬 healthy horse
... pinpin tai ピンピン鯛 healthy sea bream



They come in a set.
A small Daruma figure is also part of the set. There are two pieces of red paper to place the dolls on, put rice with red beans in the small white dish and make an offering in the morning with the wish for a child to get well from the smallpox. In the evening the two pieces of paper are placed under the pillow of the child. This has to be repeated for seven days. At the end of this period the Shojo doll is taken to the village border and discarded as an offering there, taking with him the smallpox of the child.
This custom is called
yotsu tsuji shoojoogaeshi 四ッ辻猩々返し



with shoojoo 猩猩 Shojo "legendary heavy drinker"
source : kyoudogangu.xii.jp


. Shoojoo 猩猩 Shojo, legendary heavy drinker .

. Daruma, Smallpox and the color Red .

.................................................................................................................................................................
Moriyama town 守山市

Ootsu-e juuninshuu dorei 大津絵十人衆人形土鈴
clay bells of 10 important themes from Otsu pictures


Made according to paintings by 高橋松山 Takahashi Shozan.



The 10 themes are
鬼の念仏 Oni no nenbutsu / 藤娘 Fuji Musume / 雷公 Raiko / 瓢箪鯰 Gourd and Catfish / 座頭 Zato / 槍持奴 Yakko with a spear / 鷹匠 falconer / 弁慶 Benkei / 矢の根五郎 Yanone Goro / 長寿翁 Choju Ogina

- 高橋松山 Takahashi Shozan - English Reference
born in 1932.




- Page with detailed photos of paintings and clay bells:
- reference : kyoudogangu.xii.jp/oumi -

. Otsu Paintings 大津絵 Ootsu-e .
- Introduction -

.................................................................................................................................................................
Nagahama town 長浜市

. Nagahama hikiyama no dashi 長浜曳山祭りの山車
float of the Nagahama Hikiyama festival .



. migawarigaeru, migawari kaeru 身代わり蛙 frog taking on eye disease .
from temple kinomoto Jizo-In Kinomoto Jizo 木之本地蔵
Nagahama

.................................................................................................................................................................
Oomi Hachiman Town 近江八幡市 Omi Hachiman

. Omi Hachiman Sagicho Matsuri 近江八幡 左義長まつり .
The Sagicho Matsuri is a festival of 13 colorful Sagicho floats painstakingly made with edible materials.

Special amulets are made for the festival. The original is a 3 meter high festival float made from new straw of the year, decorated with red paper and green auspicious figures.



.......................................................................

. Oomi shoonin tsuchi ningyoo 近江商人土人形 clay dolls from tradesmen of Omi .

. Oomi Daruma 近江だるま Daruma from Omi .
hariko 近江張子 Ohmi, Omi Papermachee Dolls
寺井清二さんの女だるま - female Ohmi daruma dolls by Terai San


. Merchants of Edo - 豪商 gooshoo .
Hino Shoonin 日野商人 Hino Merchants from Omi

.................................................................................................................................................................
Ootsu town 大津市 Otsu

. Otsu Paintings 大津絵 Ootsu-e .
- Introduction -

.......................................................................


Hiyoshi jinja no 日吉神社の神猿 sacred monkey

. Saru 猿 / 申  Monkey Amulets .

.......................................................................

Ootsu matsuri no dashi 大津祭りの山車 festival float



They are made from strong cardbord (ボール紙), like the float toys from Nagahama.
But they are not made any more.

. Ootsu Matsuri 大津祭 Otsu festival, Otsu Matsuri .
- Introduction -


.................................................................................................................................................................
- - - - - Shigaraki 信楽


The Shigaraki Ceramic Cultural Park was built as a part of the people's recreation land project. The SCCP is intended to support various activities around the theme of ceramics, including artistic creation, training, and exhibitions. The aims of the SCCP als include the promotion of local industry and the development of culture through human, materials, and informational exchanges, interfacing with the world. The Park was completed and opened in June 1990.
Shigarakiyaki, Shigaraki Yaki 信楽焼
- source : www.sccp.jp/e -



red Shigaraki Daruma Tanuki

. Tanuki and Shigaraki Pottery 信楽狸 .
- Introduction -

. Shigaraki Tanuki Fudo 信楽狸不動 from Shigaraki pottery .


- reference : Shigaraki pottery -

.......................................................................

Koosen ningyoo 香泉人形 Clay dolls from Kosen



Yamamoto Koosen 山本香泉 Yamamoto Kosen (? - 1963)
The first Kosen was a painter from Kochi, who later changed to making all kinds of clay dolls. His daughter 信子 Nobuko inherited the name of Kosen and continued the production, together with his younger brother, 貞彦 Sadahiko a potter from Shigaraki. But when Sadahiko died in 1972, that was the end.

- reference : kyoudogangu.xii.jp/oumi -


.................................................................................................................................................................
. Taroobooguu 太郎坊宮 Shrine for the Tengu Tarobo .

The Tengu 太郎坊 Taro-Bo venerated here is a symbol of victory.
He is the elder brother of Jirobou Tengu at Kyoto Kurama.
Tengu masks 天狗面 and bells 天狗鈴 are great amulets.


................................................................................................................................................................
Yookaichi town 八日市市 Yokaichi, Yōkaichi

Yookaichidako 八日市凧 Giant Tako Kite from Yokaichi
oodako 大凧 Odako, giant kite




- quote -
Yokaichi Giant Kite Festival
The Yokaichi kite festival began during the Edo period. Kites were flown by families who had a son born during the current year. Today it is held on the fourth Sunday of May and it is competition between teams from the area. The kites, called Oodako, are designed and built by the teams using local bamboo and washi (rice paper). The face must represent a phrase or play on words – the top half is a picture of a plant or animal and the bottom is a kanji character. The giant kites average 12m x 13m and weigh as much as 700kg. The largest kite ever flown at Yokaichi was 19m x 20.5 m and weighed 1500 kg. Judging is based on the decoration, its meaning, flight time and technique. Teams of all ages participate.
..... Today, there are over 450 kinds of kites in Japan and the Japan Kite Association alone sanctions over 50 local kite festivals each year .....
- source : Melanie Hartman, 2006 -


世界凧博物館八日市大凧会館 Giant Kite Museum
- reference : oodako.net -
3-5 Yokaichihigashihonmachi, Higashiomi, Shiga


. tako 凧 Kites of Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Approved Kogeihin from Shiga 滋賀県の伝統的工芸品

近江上布 / 網織紬 / 秦荘紬 / 綴錦 / ビロード / 正藍染・近江木綿 / 手織真田紐 / 草木染手組組紐 / 近江刺繍 / 彦根繍 / 楽器糸 / 鼻緒 / 特殊生糸 / 押絵細工 / 近江真綿 / 輪奈ビロード
信楽焼 / 膳所焼 / 近江下田焼 / 再興)湖東焼
提灯 / ろくろ工芸品 / 竹根鞭細工 / 木製桶樽 / 高島扇骨 / 上丹生木彫 / 八幡丸竹工芸品 / 木珠(高級木製数珠玉)
彦根仏壇 / 浜仏壇 / 錺金具
近江雁皮紙 / 雲平筆 / 和ろうそく / 太鼓 / 大津絵 / 梵鐘 / 小幡人形 / 愛知川びん細工手まり / いぶし鬼瓦 / 神輿
- reference : pref.shiga.lg.jp/kakuka -
.......................................................................

. Reference and Photos . Gangu Guide .
. Reference and Photos . Isamu Folk Toys .
. Reference and Photos . Yama no Ie . Folk Toys .

- #shiga #otsu #shigaraki #omihachiman #yokaichikite -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. WASHOKU . Regional Dishes from Shiga

MORE
. Shiga Folk Toys - this BLOG .


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



11 Feb 2016

MINGEI - from Mie prefecture

http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/08/mie-folk-toys.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Futami Ura town 二見浦

Futami no kaeru 二見の蛙 frog from Futami
amulets from Shrine Futami Okitama Jinja 二見興玉神社

. Shrine Futami Okitama Jinja 二見興玉神社 .

..................................................................................................................................................................
Iga Ueno Town 伊賀上野

roosha dorei 楼車土鈴 clay bell with festival float



The Iga Plain is surrounded by various mountain ranges, where the Ninja lived and practised. In October there is a great festival at the Shrine 上野天満宮 Ueno Tenmangu, where local craftsmen and carpenters show their skills in making nine festival floats (roosha, danjiri). The festival originated during an epidemic with the hope to expell the deities of illness and many amulets for health are available at the shrine. People wear large 能面 Noh-Masks and walk around in an oni gyooretsu 鬼行列 "Demon Procession".
The clay bells, about 14 cm high, represent most of the details of the floats. The clay is fired at low temperatures, so their sound is rather low.
The local store 老舗漬物店 has a great collection of these clay bells.

The famous haiku poet
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 .
was born in Iga, Ueno. And some say he was a Ninja himself . . .

.......................................................................

Iga Kumihimo 伊賀組みひも Iga string art
Kumihimo are beautiful, braded cords with silk, gold, and silver threads. Most of the kumihimo in Japan are produced here.

- source : mieinfo.com/en/exploring-mie -

..................................................................................................................................................................
Ise town 伊勢 and Grand Ise Shrine



take narigoma 竹鳴りごま spinning bamboo top making a sound
This spinning top is made from wood and bamboo to produce a humming sound when spun. The string is wound around the grip on the top and then pulled.
The top begins to spin with the sound of booo ボーッ.

take ganguu 伊勢竹玩具 toys made from bamboo
They were favorite presents from a visit to the Ise Shrine.


takebue 竹笛 flute from bamboo 



takehebi 竹蛇 toy serpent from bamboo


. Take gangu 竹玩具 bamboo toys - Introduction .

.......................................................................

Ise no nerimono 伊勢の練り物 twisted clay dolls
made with the chips of the woodcarvers and woodworkers of the Ise Shrine buildings.



Favorite souvenirs from Ise Shrine since olden times. Many of them are painted red as amulets to ward off disease and evil influence.
Most of them have a part that can move, like the mouth of the lion mask or the legs of the octopus. The turtle or wild boar can move around by pulling a string.

. nerimono 練り物 "twisted" clay dolls - Introduction .

.......................................................................

saigi 賽木、伊勢の賽木(いせのさいぎ) wooden dice from Ise
also called ishinago 石子 / イシナゴ / 石投 / 擲石 or mameki 豆木.
いしなどり / 石な取り ishinadori / いしなごとり ishinagotori / 石投げ ishinage



Made until the beginning of the Showa period.
Dice for games played usually by girls. It can also be played with stones and pebbles.
This game was already popular in the Heian period.
One wooden block is about 4.1 cm wide, the top is decorated with colored patterns of 千鳥 Chidori birds, flowers and others in red and green. It can be broken down to 9 small pieces to play with.
The pieces can be used for various games. Throwing one stone in the air and use the same hand to pick up another dices or two or more, in various orders and arrangements, according to special songs.
It is a bit similar to the お手玉 Tedama hand-ball game.


. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

春風や十づつ十の石なごに
harukaze ya juu-zutsu juu no ishinago ni

spring breeze --
over the game stones
ten at a time


Issa is referring to ishinadori, a game that is played with little stones. The player would toss a stone in the air, pick up another stone, and then catch the tossed one. Edwin A. Cranston, A Waka Anthology (Stanford Univeristy Press, 2006) 2.411; see also Kogo dai jiten (Shogakukan 1983) 114.
In Issa's haiku an expert player is scooping up ten stones at a time.


石なごの玉の手元へ椿哉
ishinago no tama no temoto e tsubaki kana

reaching toward
the marble shooter's marble...
camellias


(ishinado) ... similar to the old English game of jackstones. In my translation, I use the more familiar game of marbles.
Tr. and comment : David Lanoue


- quote -
ishinago no ochikuru tama no hi fu mi yo itsutsu mutsu nanatsu yakamashi noyoya
pebble-game falling stones/jacks' one, two, three, four, five, six, seven, eight=noisy world!

In the time a jackstone takes to fall . . ?
"One!" "Two!" "Three! " I hear them bawl
"Four!" "Five!" "Six!" Why must they yell?
"Seven!" rhymes heaven but noise is hell!

There are degrees of anger. The ancient scholar was irked by the gall of a wet-nurse coming to work with a paltry supply of her goods while Issa was furious about what happened to his documents. The above is an example of Issa mildly angry. It is more a complaint than a maledicta. Issa also had complaints about certain repetitive bird calls getting on his nerves, or geese gaggling when a stroke took away his voice, etc. But all are haiku.
This is a kyoka. Like his silverfish, a single line, as there is no real break in the flow of the original, the pun is not explanatory like mine but natural, turning the eight, yatsu into yakamashi, or "noisy" half-way through the word. English would need a different content, say, counting farts up to something one eight/ate to match it. But, there is more than a pun in the poem. I feel Issa may have been playing upon Saigyo's hyperbolic metaphor of the transience of life:

いしなごの 玉の落ちくるほどなさに 過くる月日は かはりやはする
ishinago no tama no ochikuru hodonasa ni suguru tsukibi wa kawari ya wa suru

Mad in Translation - - -By Robin D. Gill
- source : books.google.co.jp -

.......................................................................


. kibikiguruma 木曳き車 car for hauling wood .
for the new shrine for the regular Ise Shrine renewal, 御木曳 okibiki, o-kibiki


. eto 干支 amulets with the zodiac animals .
from Ise Shrine 伊勢神宮


. Somin Shoorai Fu 蘇民将来符 Somin Shorai amulet from Ise


..................................................................................................................................................................
Kuwana town 桑名

ishitori matsuri no dashi 石取祭の山車 floats of the Stone Festival

..................................................................................................................................................................
Suzuka town 鈴鹿市

sumi ningyoo 墨人形 dolls from Sumi writing ink





Suzuka is most famous for the production of Sumi writing ink, right after Nara.
The origin of Suzuka-zumi ink is said to date back to the year 780, where the ink was made with soot taken from the burned pine trees that grew in the mountains of Suzuka.
Suzuka ink is loved by many calligraphers.
- reference and more photos : bunka.pref.mie.lg.jp/haku -

鈴鹿墨 Suzuka ink



In the beginning of 9th century, this kind of ink stick was originally made of soot collected after firing pine trees.
Today also, they make ink sticks (smoke black ink stick, blue ink stick and pine tree smoke ink stick) by collecting soot produced by burning plants and putting such materials in wooden molds, as people did in old days.
- source : pref.mie.lg.jp -


.......................................................................

Ise katagami 伊勢型紙 Ise pattern paper from Suzuka
pattern paper for dyeing, craft pattern paper



Ise pattern paper is a beautiful paper used for dyeing kimonos, carefully engraved with carving knives.
Ise katagami is used as dye pattern for hand printing on fabrics which is said to be initiated in about 8th century.
It is made of Japanese style paper bonded in many layers using vegetable glue.
On that paper, craftsmen carved sensitive pattern using a fine, sharp edged carving knife.
After carving, the cut papers are hardened with lacquer. The carving technique includes file carving, push carving and so on.
- source : pref.mie.lg.jp -

- quote -
paper stencils for dyeing
..... Multiple layers of thin washi paper are bonded with a glue extracted from persimmon, which makes a strong flexible brown coloured paper. The designs can be extremely intricate, and consequently fragile. Nowadays the stencils are sometimes sold as artwork, attached to hand fans, or used to decorate screens and doors in Japanese rooms. For kimono printing the stencils are stabilized by attaching them to a fine silk net. In past times, human hair was used instead of silk, but silk is less likely to warp and can be finer. .....
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Edo Sarasa 江戸更紗 Printed Silk Calico .
with katagami - stencil paper from tesuke washi 手漉和紙 handmade Japanese paper treated with persimmon juice.


Paper Stencils and Japonisme
Katagami Stencil in Japan for Kimono Dress
Katagami - Ishii Collection
- reference : katagami paper -


..................................................................................................................................................................
Tado village 多度町

. hajiki saru はじき猿 "repelled monkey" .
- - - - - and
Matsuzaka saru hajiki 松阪猿はじき repelled monkey from Matsuzaka town

..................................................................................................................................................................


. ushi oni, ushioni, gyuuki 牛鬼 "bull-demon" .

The Legend of Kigobei in Miyamura Village
宮川村 の喜五兵衛
.......... and
The legend of Gokasho-Ura 五ヶ所浦
at Kirima no tani 切間の谷 Kirima valley

..................................................................................................................................................................
Yokkaichi town 四日市


oonyuudoo 四日市の大入道
huge monster with a tonsured head

O-nyudo
This monster, a priest of large features and a bald head, is known in various regions of Japan.

The O-Nyudo of Yokkaichi
It is paraded through the town on the shrine festival of Suwa Jinja 諏訪神社 on a special float.
This figure was made in a suburb called OKE 桶, as a pun to oobake 大化, big monster.
In the soy sauce storehouse of a merchant in Oke village lived an old badger (tanuki), who changed into this Big Nyudo monster and played tricks on people.
People drove the badger out of the storehouse and made a big figure on the Nyudo instead. When pulling a string the figure would extend its neck to great length. The badger could not imitate such a feat and finally run away in shame.

The festival float is about 2.2 meters high, the figure of the Big Nyudo is about 3.9 meters when the neck is fully stretched. It can show its tongue and roll its eyes to frighten people.
There are also small paper dolls now in Yokkaichi as souvenirs.
On the People's Festival in August a special mascot of this figure parades through the city.
more: : wikipedia 大入道

. . . CLICK here for more Photos !

shita dashi tanuki 舌出し狸 tanuki showing his tongue
. Tanuki 狸 Badger amulets .


. O-Nyudo Monsters of Japan - 大入道 .


shrine Miyamado Jinja 海山道神社
. Goshiki suzu, goshiki rei 五色鈴 five-colored clay bells .

.......................................................................

Bankoyaki 萬古焼 だるま Banko Pottery





Banko pottery began its own style ever since master potters stamped on their works a wish to have their pieces passed down to future generations, forever. These teapots are very famous.

. Bankoyaki 萬古焼 Banko Pottery .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mikimoto pearls ミキモト

みきもと幸吉 Mikimoto Kokichi (1858 - 1954)
御木本幸吉】
三重県鳥羽(とば)市 Mie, Toba town


A pagoda made from pearls

- source : www.mikimotoamerica.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

. Reference and Photos . Gangu Guide .

. Reference and Photos . Isamu Folk Toys .

. Reference and Photos . Yama no Ie . Folk Toys .

.................................................................................

Legends from Mie prefecture - Furusato no minwa 民話
source : www.bunka.pref.mie.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

. WASHOKU . Regional Dishes from Mie

MORE
. Mie Folk Toys - this BLOG .


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - - - #mie #ninja #isejingu #igaueno - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::