7 Apr 2016

HEIAN - Misaki SEVEN legends

http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/04/misaki-seven-legends.html

Misaki Seven Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Misaki ミサキ / 御先 / 御前 / 御崎 the Misaki deity
Misakigami ミサキ神 Misaki Kami Deity
Misaki Daimyoojin 御先大明神 / ミサキ大明神 Misaki Daimyojin
Misaki sama ミサキ様 / ミサキサマ, Osaki オサキ


A deity that can bring misfortune or curses (tatari-gami 祟り神).
This can be the vengeful spirit of a person who died with many regrets in this world
and can not leave this earth yet to go to heaven in peace.

. Misaki ミサキ / 御先 / 御前 / 御崎 Legends about the Misaki deity .
- Read this Introduction first ! -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - One of the most dreadfull Misaki is


source : toei-anim.co.jp/tv/kitaro
ゲゲゲの鬼太郎 Gegege no Kitaro

shichinin misaki 七人ミサキ / 7人ミサキ / 七人みさき / シチニンミサキ
"Misaki of seven people"

(nananin misaki)
a group of persons who died in an accident or in unnatural circumstances, for example in a fire or at sea.
A Misaki curse for seven people.

There are also groups of seven cursed people who will develop a high fever and die.

They are a kind of 集団亡霊 group of dead spirits, group of dead souls, unable to go to heaven.


source : japangod.dip.jp
Fox, Raven and Seven Human Shadows

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
The Shichinin misaki (七人ミサキ or 七人みさき), which means "7-person misaki," are a group of ghosts first known in Kochi Prefecture, told about in the Shikoku and Chūgoku regions.

They are dead souls 死霊 shiryō of humans who die from calamities and accidents, especially drowning at sea. As according to its name, they normally, together as a group of 7, appear mainly near water, like seas and rivers.

Humans who encounter the shichinin misaki experience a high fever, and die.
By possessing and killing one person, one of the spirits of the shichinin misaki are able to go to peace, and in its place, the one who was possessed and killed becomes one of the shichinin misaki.
For this reason, the shichinin misaki are always a group of seven, never increasing nor decreasing.

There are several accompanying legends about the progenitor of this spirit, but among the most well-known is the ballad of the vengeful spirit of the Sengoku military commander of Tosa Province (now Kochi Prefecture), 吉良親実 Kira Chikazane, told about in classics like the "Rooho Kidan" (老圃奇談) and the "Shin'i Kaii Kidan" (神威怪異奇談).
- - - - - At 吉良神社 Kira Jinja
During the Azuchi–Momoyama period, after the death of the 長宗我部元親 Chōsokabe Nobuchika, the eldest son of Kira Chikazane's uncle Chōsokabe Motochika, since he opposed Motochika in supporting Chōsokabe Morichika as the successor, he was ordered to commit seppuku. At that time, several vassals also followed suicide (and thus 7 people in total), but afterwards, various strange events started happening at their graves, and the vengeful spirits of Chikazane and the rest were feared as the shichinin misaki. Motochika, who heard of this, held a memorial for them, but there was no effect, and in order to pacify the vengeful spirits, Kizuka Myojin (木塚明神) was deified at the gravesite of 西分村 Nishibun Village, 益井 Masui (now Kōchi). This is the currently existing Kira Shrine.
Also, according to the "Doyooiken Kidan" (土陽陰見奇談) and the 神威怪異奇談 "Shin'i Kaii Kidan," 比江山親興 Hieyama Chikaoki, who also opposed Motochika along with Chikazane, was also made to commit seppuku, and all 6 of his wife and children were also given the death penalty, and it is said that the total of 7 people became the 比江村七人ミサキ Hie Village shichinin misaki.

Also, in 広島県三原市 Mihara, Hiroshima Prefecture, there was a mound called "Kyoozuka" (経塚, "sutra mound" or 狂塚, "insanity mound"), where there were once 7 brutal mountain priests, and when the people they tormented worked together to kill them, their vengeful spirits became the shichinin misaki, and it is said that this mound was made in order to pacify that curse.


source : kowabana.jp/specters

It is also said that these spirits are the fleeing defeated Taira clan soldiers who fell and died in a boar trap,
7 female pilgrims who were thrown into the ocean, the soldiers who lost their lives in Tenshō 16 (1588) from the Chōsokabe Motochika inheritance controversy, the spies of 伊予宇都宮氏 Iyoutsu no Miya who died in the Eiroku period, and so on.

In 山口県徳山市(現 :周南市) Tokuyama, Yamaguchi Prefecture (now Shūnan), it is said that shichinin misaki appearing as monks, while ringing bells, would walk down paths at high speed, and kidnap female children. For that reason, girls were warned not go outside after it has gotten dark, but in times when it was necessary to go outside,
it is said that it is possible to flee from the shichinin misaki by going about while hiding one's thumb in one's hand.
People built a Hall for 地蔵 Jizo Bosatsu and recite the sutras to appease their souls.

The shibuya shichinin misaki (渋谷七人ミサキ)
is an urban legend told about in the later half of the 1990s.
In the Shibuya area in Tokyo, seven female high school students met death one after another. It is said it is because these students who performed compensated dating got pregnant and aborted their children, and the children's vengeful spirits became the shichinin misaki (or, the vengeful spirits of the children resurrected the shichinin misaki of the above legend), and were taking their revenge on their mothers, who were the female high school students.


source : twitter.com/urei_150


七人ミサキ(しちにんミサキ)または七人みさき(しちにんみさき)は、
高知県を初めとする四国地方や中国地方に伝わる集団亡霊.
広島県三原市 / 山口県徳山市 / 渋谷七人ミサキ(しぶやしちにんミサキ)
- - - More in the WIKIPEDIA !


shichininzuka 七人塚 mound for seven people
kyoozuka 経塚 "sutra mound" or spelled with a different Kanji,
kyoozuka 狂塚 "insanity mound" for a Misaki group



source : satoden.at.webry.info


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

........................................................... Aichi 愛知県 .............................................................
北設楽郡 Kitashitara district

There are various mounds named Shichininzuka 七人塚, or 七人落ち Shichinin ochi.
The deity here 狩人の神 is venerated by the hunters. Once seven hunters went deep into the mountains after their dog and never came back.
Other mounds were erected for seven Samurai who lost in a battle, some for seven priests.


........................................................... Ehime 愛媛県  .............................................................
今治市 Imabara town

Mostly seven people who drowned or were killed together. If they drown on a certain day, there will often be another accident in the next month, prolonging the curse.
By possessing and killing one person, one of the spirits of the shichinin misaki are able to go to peace, and in its place, the one who was possessed and killed becomes one of the shichinin misaki.

.......................................................................
喜多郡 Kita district 内子町 Uchiko

Once upon a time, the whole family of seven of the village elder was killed and then strange things begun to happen. A priest advised to use a boulder in the river as a Misaki stone for their souls. Now every year during the O-Bon rituals for the ancestors, people come here to perform ritual dances and say 念仏 Nenbutsu prayers.
If they forget to do that one year, there will surely be a curse.

......................................................................
南宇和郡 Minamiuwa district 御荘町 Misho

At the hamlet of 節崎 Fussaki there is a large 用水池 irrigation pond with, where Shichinin Misaki have a sanctuary. Every year a person drownes in this pond, so that one of the souls can go to heaven. This is a place where the bones of people, probably samurai were found burried. Children who nearly drowned in this pond tell about a woman at the other side, trying to invite them to come over.

.......................................................................
南宇和郡 Minamiuwa district 一本松村 Ipponmatsu

Seven people are venerated at the Misaki in 一本松村小山 Ipponmatsu Koyama.
They are seven people who have been killed by a young Lord with the figure of a serpent, or so they say.

.......................................................................
南宇和郡 Minamiuwa district 城辺町 Johen

Near the beach of 大浜 Ohama there is an evil Misaki, which often invites living people. If someone dies there, a great dragon might be seen. Sometimes a body of someone who drowned is washed ashore here. Anyway, there are now seven people dead.

.......................................................................
西宇和郡 Nishiuwa district 伊方町 Ikata

The Shichinin Misaki come out in the evening and lure people who walk here, to get near the cliffs and drown.
Sometimes if a dog barks, the person comes to his senses and is saved.

.......................................................................
越智郡 Ochi district 上島町 Kamijima

大正年間、七人が乗った船が遭難したが、島の人は危険であるため助けなかった。その30年後、夜船の番をしていた青年が水死した。その後も同様のことが起ったので、それは七人ミサキの祟りであると言われるようになった。

.......................................................................
温泉郡 Onsen district 中島町 Nakajima

海難事故等で死んだ人の霊をミサキと言い、人を一人殺すと成仏するといって恐れられた。ミサキに行きあって災いを受けるのをイキアイと呼び恐れた。ミサキには天ミサキ、海ミサキ、七人ミサキがある。

.......................................................................
温泉郡 Onsen district 重信町 Shigenobu

Once a family of seven went hunting for hawks, (which was forbidden), and even ate the hawk. They were executed by chopping off their heads. Later if people walk by that ground, they will soon encounter some misfortune. The souls of the seven are now venerated at a small Hokora sanctuary as
七社権現 Shichisha Gongen - The Gongen Deities from Seven Shrines .

The same legend is told in 東温市 Toon town 西岡 Nishioka.

七社権現とは - The official Seven Gongen are
伊豆権現 Izu Gongen、箱根権現 Hakone Gongen、日光権現 Nikko Gongen、蔵王権現 Zao Gongen
白山権現 Hakusan Gongen、熊野権現 Kumano Gongen and 山王権現 Sanno Gongen.


賑岡町岩殿160 - Nigioka village, Iwadono, Otsuki, Yamanashi
- source : otsuki-kanko.info -

. Gongen Deities of Japan 権現 - Introduction .

.......................................................................
越智郡 Ochi district 関前村 Sekizen

水死人を見たら、七人ミサキといって、七人取りあげなければならない。見捨てると祟られ、よくないことが起こる。

.......................................................................
越智郡 Ochi district 魚島村 Uoshima

Once a fishing boat with seven people on board was in great danger during a storm. But it was to difficult for the other fishermen to get out and help them, so all seven died.
30 years later a young fisherman of just 18 years died at sea. And after him one more and one more. This was the curse of the Seven Misaki.

.......................................................................
西条市 Saijo town 木曳野 Kibikino

otachikisan, otachiki san オタチキサン Otachiki San
This is the local word for 七人ミサキ Shichinin Misaki, especially for seven people who died in the war or at sea.
Long long ago 戦国 in the period of the warring states, 石川源田悠人 (石川源太夫, 石川備中守通昌) Ishikawa and six of his followers were killed here. He was known as
おたちきさん(大太刀君) Otachiki san "Master of the Big Sword".
Later when villagers passed by this spot, they heard seven invisible people talking and then built a sanctuary in their honor.

.......................................................................
西予市 Seiyo town, 野村町 Nomura

During a severe drought (旱魃 / 干ばつ), the farmers begun fighting for water and seven of them got killed, bringing a curse to the village.



........................................................... Hiroshima 広島県 .............................................................

At the Western end of the island 鶴島Tsurushima near 箱崎 Hakozaki, the Seven Misaki are venerated as
Toobyoosan トウビョウサン Tobyo San, "the Bewitcher",
being possessed by an evil spirit
When a fishing boat hits the watch tower at the rock of the cape, there will e a bad catch.
The same holds for 亀島のエビス岩 the Ebisu Rock at Kameshima Island .
If this happens at the Eastern end of Tsurushima and cape 伊勢ヶ鼻 of 弓削島 Yugeshima Island, then people will get a stomach ache.

.......................................................................
三原市 Mihara town

kyoozuka 経塚 "sutra mound" or spelled with a different Kanji,
狂塚 "insanity mound" for a Misaki group

- see above


........................................................... Hyogo 兵庫県 .............................................................
豊岡市 Toyooka town

Near the river people get a high fever for unknown reasons, said to be haunted by Seven Misaki.
Others suddenly begin to tremble during the rice planting season, they are said to be
神様のユキアタリ cursed by the deity.


........................................................... Kochi 高知県 .............................................................
former Tosa 土佐

The Seven Misaki bring sudden chills, fever or other illness.
ガンドー gandoo, numanetsu 沼熱 /ヌマネツ fever or ショーキ shooki.

If a fishing boat is bewitched by the Seven Misaki, it will not be able to move any more and seven crew members will die.
Someone getting lost in the mountains is ユキアイ "meeting a deity", the malicious Doorokujin 道碌神 Doroku-Jin.. When they come back, they must stand at the entrance and be fanned by a willow and paste an amulet at the entrance.

. 道祖神 Dosojin, 道六神. 道陸神 Doroku-Jin, the Wayside Deities .
They are usually protector deities, but can turn malignant.

If someone has died in a river or mountain forest, people come together for the funeral and eat a meal together 産火(サンビ) sanbi "fire of life" and 死火(シニビ)shinibi "fire of death".
Some get a sudden fever from it or a severe stomach ache.

.......................................................................

吉良神社 Kira Jinja
安土桃山時代の7人ミサキ Azuchi Momoyama Misaki of Seven People

高知県高知市山ノ端町 / Kōchi-shi, Harunochō Nishibun, 3521
- see the story told above -

......................................................................
吾川郡 Agawa district いの町 Inomachi village

They never call it "Seven people Misaki", but simply みさき Misaki.
On August 16, the day after the O-Bon rituals, the seven often come to roam the rivers, rice fields and sweet potatoe fields. Often they also come after strong rain.
Some Misaki are for children who die during the rainy season.
There are also sanctuaries for
sannin misaki 三人みさき / サンニンミサキ three Misaki people.
or シチリコツバイ shichirikotsubai.

......................................................................
安芸郡 Aki district 北川村 Kitagawa

Once seven young woodsmen went to the mountains and stayed over night in a hut. While they were making jokes in the evening, one got killed by a hatchet by accident. So the others commited Harakiri, cut their stomachs and died too. Now they are appeased with a special Mound.
Sometimes people get a sudden chill for no reason and feel their presence.

The legend of seven Shikoku Henro pilgrims turning into Misaki is also told here.

.......................................................................
幡多郡 Hata district 大月町 Otsuki

At the hamlet 尾浦集落 Oura three used to be some miko ミコ shrine maiden, who performed oracles and divination. They also used to perform rituals for the Seven Misaki.
.
Once an old woman suffered from severe pain in the shoulder. From an oracle she learned that her grandfather was one of the "Seven Misaki", which could not find peace in heaven. He had first tried to bewitch his own son, but he did not pay attention to it. So Grandfather begun to bewitch the woman, his granddaughter.
.
Another old woman got ill and collapsed in the toilet, her illness got worse and worse.
From an oracle she learned that this was a curse of the Seven Misaki. So she prepared seven dumplings and burned incense in a ritual to appease their souls. Her seven ancestors had perished at sea and cursed the world. So now she had to perform regular rituals to get her health back and diminish the curse.
.
.
When the eldest son of 長宗我部元親 Chōsokabe Nobuchika was killed in the war against the Shimazu clan 島津征伐, his second and third son begun to fight for the right to the family head (which was usually the eldest son). The second son and seven of his followers got killed. These seven could not go to heaven and became a storm, later to be venerated as Seven Misaki.
.
hi no tama 火の玉 ball of fire
Sometimes a strange ball of fire was seen on the horizon above the sea, sometimes a sound like an earthquake was heard from the mountain. Anyone who experienced this got ill and had to undergo exorcism rituals. Sometimes the spirit healer had to drink seven cups of tea to make the Seven Misaki souls go away.

.......................................................................
幡多郡 Hata district 西土佐村 Nishi-Tosa

At a dangerous place called Takiyama six people had died. The villagers called a diviner and learned that this was a curse of the Seven Misaki. So they built a small temple for Jizo Bosatsu and prayed there carefully every year to prevent them from killing another person.
Other areas are especially haunted in Summer. People built small five-story stone pagodas to appease the wandering ghosts.
If someone gets ill, he has to stand at the entrance of the home, facing outside and the family members fan him with a 箕 winnow to make the illness go away.
This healing is also performed at 香南市 Konan town, 香美市 Kami town and 南国市 Nankoku town.

One reason for the Seven Misaki in the Tosa region is said to be the Shikoku Henro pilgrims, seven women of them died here. They sometimes come back as balls of fire at the bottom of a cliff and curse the village.

.......................................................................
室戸市 岬町 Muroto Misaki

People come in contact with the Seven Misaki while on boats, near rivers, mountain roads, crossroads or along the coast, on days of bad weather in summer. They can not see them but feel the heat. If they hit one straight on, they will have to die, to make one of the seven go to heaven and take his place with the cursed souls to keep the number of SEVEN.
The curse of their souls haunts the region.
Priests or special healers perform exorcism rituals when this seems to turn into an epidemy.

.......................................................................
宿毛市 Sukumo town

In the area of 宇須々木 Usuki, the legend of Seven Misaki dates back to the Eiroku period (1558 - 1570).
Spies tried to enter the land of Lord 土佐一條 (土佐一条) Tosa Ichijo and were killed. These seven spies from 大州宇都宮 Utsunomiya are appeased here.

.......................................................................
須崎市 Susaki town

If someone gets ill suddenly, they he kazefuke カゼフケ "met the bad wind", the Seven Misaki, the local ガンドー gandoo.
He has to stand at the entrance of the home, facing outside and the family members fan him with a 箕 winnow to make the illness go away.

......................................................................
高岡郡 Taoaoka district

The 四万十町 village of Shimanto has a special
misaki doo ミサキ堂 Hall for the Seven Misaki.

There is a road crossing 越知町 in the town of Ochi where people often get a sudden chill and die. They are haunted by the Seven Misaki.

........................................................... Oita 大分県 .............................................................



Heike Shichininzuka 平家七人塚 Mound for Seven People of the Heike clan
宇佐にいた平家一門が駅館川の支流の院内川を遡って大門に辿り着いた。
大門の地は、平安時代に宇佐神宮に参籠した僧の行基菩薩が開山したと伝えられる龍岩寺周辺に仏典を書き写して、経筒に納め埋納した経塚がある。
信仰厚い平家落人が住むには安全な地だった。
門脇中納言平教盛公の子孫らは矜持を保ち塚を築いた。
- source : sence-net.com/heike/tsuka -


........................................................... Okayama 岡山県  .............................................................

Okayama prefecture has a lot of legends about Misaki.



荒神とミサキ ― 岡山県の民間信仰
Kōjin to misaki : Okayama-ken no minkan shinkō
book by 三浦秀宥   Miura Shūyū

.......................................................................

At the hamlet 大石 Oishi the Seven Misaki are venerated.
Once a bewitched grandfather had suddenly complained of being cold on the hottest day of summer. He got his heating table (kotatsu 炬燵) and warm blankets to hide and then when all had gone he hang himself. Then more suicides of hanging begun to happen in the hamlet and the local priest had to perform exorcism to appease the souls of the dead and stop the suicides.

.......................................................................
上房郡 Jobo district 有漢町 Ukan

tooboo トウビョウ Tobyo "The bewitching Snake"
The トウビョウ Tobyo snakes come down the Southern slope to the village maybe once every 30 years and bewitches seven people, who become crazy and die.
There is no medicine or exorcism ritual to help these people.

.......................................................................
真庭郡 Maniwa district 勝山町 Katsuyama

At the hamlet 荒田 Arata, they venerate the
jinushi sama 地主様 "The Deity of the Land"
Once upon a time
the villagers killed seven travelers and got cursed by them instead. So they build a sanctuary and perform rituals to appease their souls.


........................................................... Shizuoka 静岡県 .............................................................
磐田郡 Iwata district 龍山村 Tatsuyama

shichininzuka 七人塚 mound for seven people
Once seven hunters went into the mountain forest to hunt but never came back. So the villagers built a mount for them ミサキ塚.
Even now sometimes in the mountain forest the call of a rooster can be heared. Anyone who hears this will be dead within three days.
Therefore people are afraid to go deep into the mountain.

........................................................... Yamaguchi 山口県 .............................................................
徳山市 Tokuyama town - see above

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



七人ミサキも恋をする
by 丸山 英人 (著), かれい (イラスト)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : qublic-goods.stores.jp/items


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

- reference : 七人ミサキ -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -


. Koojin sama, Aragamisama 荒神様 Kojin Hearth Deity .
- Introduction -

. goryoo, onryoo 御霊、怨霊 vengeful spirit .
- In the Heian period (AD 794–1185) Goryo were generally considered to be spirits of nobility who had died as a result of political intrigue and who, because of their ill will for the living, brought about natural disasters, diseases, and wars.


. hokora, hokura, shi 祠 (叢祠 神庫) small Shrine .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #misakisevenlegends #shichininmisaki -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

HEIAN - Misaki legends introdution

under construction

Misaki deity legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Misaki ミサキ / 御先 / 御前 / 御崎 Legends about the Misaki deity
Misakigami ミサキ神 Misaki Kami Deity
Misaki Daimyoojin 御先大明神 / ミサキ大明神 Misaki Daimyojin
Misaki sama ミサキ様 / ミサキサマ, Osaki オサキ


A deity that can bring misfortune or curses (tatari-gami 祟り神).
This can be the vengeful spirit of a person who died with many regrets in this world and can not leave yet to go to heaven.
saki 先 refers to a harbinger of something, even Misaki as a cape or promontory of land,

Misaki is often simply spelled in Katakana ミサキ.
Misaki is also a small Shinto sanctuary (hokora 祠) at a place where someone died under unnatural circumstances.
haka misaki 墓ミサキ tomb Misaki.
Sometimes a tree is planted in his/ her memory - - - kimisaki 木ミサキ. ,

Natural phenomenon, where people are objected to hardship, can also be the subject of Misaki:
hi no misaki, hinomisaki ヒノミサキ Misaki of fire
mizu misaki ミズミサキ Misaki of Water - for fishermen
yama no misaki マミサキ / 山のみさき Misaki of a Mountain

- for forest workers and hunters

- - - - - The most dreadful is the group of
. shichinin misaki, nananin misaki 七人ミサキ / 7人ミサキ / 七人みさき
"Misaki of seven people" .

who died in an accident or in unnatural circumstances.
They have a page of their own!
With legends from Aichi, Ehime, Hiroshima, Kochi, Oita, Okayama and Shizuoka.


The name MISAKI is also used for the messenger of a deity,
for example the Inari キツネ Kitsune fox or the カラス Karasu raven from Kumano.



source : japangod.dip.jp
Fox, Raven and Seven Human Shadows

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


..............................................................................................................................................
東北地方 Tohoku region

Misaki is a Bird Messenger, Kimisaki キミサキ / 木ミサキ
with rituals at the New Year.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.............................................................................................................................................
鹿児島 Kagoshima

misakidon matsuri ミサキドン祭 Misaki Don Festival
for the Bird messenger


.............................................................................................................................................
高知県 Kochi
.......................................................................
幡多郡 大月町

同じ場所で何人も死んだり、仏になれずに迷っている死者が固まっていたりしているときなどを、「ミサキがびっくりして漁ができない」という。
.
とま莚(トマムシロ)を家の戸口にかけておくと、ミサキ除けになる。トマは十魔に通じるので。

.......................................................................
幡多郡 大正町

Umanosuke 馬之助という子供が山奥へ捨てられ死んだ。それ以降親や親族が次々死に、ミサキ様として祀ると鎮まった。ところが大正の頃、子供や人が死んでは生き返るという事件が起こった。馬之助が祈願を求めているということになり、馬之助大明神として祀った。


.............................................................................................................................................
岡山県 Okayama

. Okayama no Misaki Densetsu 岡山のミサキ伝説 Misaki Legends from Okayama .
tsurugi misaki ツルギミサキ Sword Misaki and tsuna misaki ツナミサキ Rope Misaki
and many more



荒神とミサキ ― 岡山県の民間信仰
Kōjin to misaki : Okayama-ken no minkan shinkō
book by 三浦秀宥   Miura Shūyū

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
212 to explore
ミサキ荒神 3 to explore

- reference : ミサキ 神 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ushirogami ウシロ神 / 後神 / 後ろ髪
後神(うしろがみ)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』などにある日本の妖怪.
... 妖怪漫画家・水木しげるは「後ろ髪」と「後神」とは関連性のないものとし、岡山県津山地方に後神が現れた話を述べている。それによれば、臆病な女が夜道を 歩いていたところ、突然現れた後神がその女の束ねた髪をくしゃくしゃに乱し、火のように熱い息を吹きかけたという。
また、風を起こして傘を飛ばしたりして驚かしたり、冷たい手や熱い物を首筋につけたりするものともいう。
...
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -


. Koojin sama, Aragamisama 荒神様 Kojin Hearth Deity .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #misakilegends #misakikojin -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



HEIAN - sanbi shinibi legends

http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/04/sanbi-shinibi-fire-taboos.html


sanbi shinibi fire taboos

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sanbi 産火 / 産忌 - - shinibi 死火 / 死忌 fire taboos for birth and death
サンビ / / 死に火
shinippi 死火 /しにっぴ / シニッピ

This is closely related with many other taboos (忌み imi) related to birth and death.

kegare 穢れ spiritual contamination, uncleanliness, or pollution.
. imi 忌み / 斎み taboo .
- Introduction -

The kegare of childbirth lasted 32 days, and during this time the new mother could not leave the house through any of the rooms that held a household shrine. For the first 15 days, the mother must do no cooking, and if she went outside, she must cover her head in order

shi-e, shie 死穢 kegare that pertains to death, death impurity

.......................................................................

. kinki 禁忌 taboos and legends .



.......................................................................

Since a family eats meals cooked on the same fire, if a birth or death happens in a family, people from other groups must take a distance so as not to adhere to the family taboos and impurity.

.......................................................................

aka fujoo 赤不浄 "red impurity" - "blood impurity" from bleeding wounds or menstruation

shiro fujoo 白不浄 "white impurity" through childbirth

kuro fujoo 黒不浄 "black impurity" through death

.......................................................................

bekka 別火 "separate fire", - - the sacred fire of a shrine or temple
Also a separate fire for cooking meals, if the family is in the time of a taboo for birth or death.

. Homusubi no mikoto 火産霊命 Deity of Fire .
火結神

Hinokagutsuchi no Kami 火之迦具土神 fire deity for blacksmiths
. kajiya 鍛冶屋 kajishi 鍛冶師  blacksmith .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fishermen call the taboos connected to birth in the family
aka fujoo 赤不浄 "red impurity" - "blood impurity"
Those with this family situation are not allowed to go fishing during this time.

People who do not keep the taboos connected to birth will be eaten by bears in the forest.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

........................................................... Akita 秋田県 .............................................................
鹿角市 Kakunodate town

When the frame for a new home is set up (mune-age 棟上げ), there should not be a case of birth or wedding taboo in the family.
iwaibi 祝儀火 / イワイビ fire taboo for a wedding

.......................................................................
仙北郡 Senboku district

yama no kami 山の神 Deity of the Mountain
This deity spends the summer in the fields (ta no kami) and the winter in the mountains.
It is a female deity and likes stonefish (okoze 虎魚, Okoji in local dialect).
She is also
o-san no kami お産の神 the deity of birth.
For a difficult delivery, she comes to welcome the dead to the mountain.
Since she dislikes Sanbi, a family where a birth happened is not allowed to enter the mountain for one week.

. Yama no Kami 山の神 - Ta no Kami 田の神 .

. Ubusunagami 大産土神 Deity of one's birthplace.


........................................................... Fukushima 福島県 .............................................................
南会津郡 Minami Aizu district 檜枝岐村 Hinoemata

The hunters of the region are more afraid of the taboos for a death.
If there is a death or birth in their own family, they do not go to the forest and stay home, "eating fire" 火を食う.
Other families do not come for a drink or food and stay away.


........................................................... Ehime 愛媛県 .............................................................
南宇和郡 Minami Uwa district 愛南町 Ainan

yamainu 山犬 wolf
If someone takes food or drink within three days of a family just having a birth, he will be bewitched by a wolf.
"If you have eaten in a Sanbi home, do not walk alone at night!"
The wolf likes the red color and therefore often bewitches women in menstruation. But they are not behaving too bad, not biting people.


........................................................... Kochi 高知県 .............................................................

If someone has died in a river or mountain forest, people come together for the funeral and eat a meal together 産火(サンビ) sanbi "fire of life" and 死火(シニビ)shinibi "fire of death".
Some get a sudden fever from it or a severe stomach ache.

. shichinin misaki 七人ミサキ "Misaki of seven people" .
.
yamainu 山犬 wolf
If someone eats or drinks in a family with a Sanbi taboo, he will get mixed up with the Sanbi (産火をまぜる) and get defiled.
A man called 寿太郎 Jutaro did not care, went to such a family of his relatives, had a feast with them and then . . . on his way home in the dark he was attacked by two wolves.
He swung his torch and called out "I am on official business!" 天下の御用
Thus he could drive away the wolves.


........................................................... Miyagi 宮城県 .............................................................

kinki 禁忌 all kinds of taboos
For seven days it must be avoided to share food and drink at a family with a birth or death.
If someone got involved with a Sanbi family, he had to be especially careful with construction work and forest work. They were also not allowed to use New Year decorations.
Even they had an urgent business to help the family, outsiders had to stay away during a taboo period.
A fisherman should not step on a boat during one week. It might cause shipwreck and a bad catch.
Nobody should accompany a Shinibi family to a shrine.
Other sources quote a period of 21 days to stay away, called
hi ga warui ヒガワルイ "these days are bad", otherwise they would encounter 3 years of bad fortune.

If someone had a smoke in a taboo family and then went to the forest, he would not be able to get a shot out of his gun, if he happened to meet a bear. Even if he would hit, the animal could not die from it. Such a man had to go back as fast as he could and have some exorcist rituals performed.

A man with a pregnant wife was not supposed to help with funeral preparations.


........................................................... Nagasaki 長崎県 .............................................................
壱岐市 Iki town

Fishermen with Sanbi taboos are not allowed on board.
They have to call an exorcist, called ホリドン Horidon, to perform cleansing rituals.


........................................................... Yamagata 山形県 .............................................................
西村山郡 Nishimurayama district

sanbi no tatari 産火のたたり curse of the Sanbi
A woman in the family of her husband usually calles a midwife to give birth in the living room or a storage room. At that time the Sanbi taboos for the family begin.
All members of the family are now prohibited to go to the forest and work in the mountains.

.......................................................................
米沢市 Yonezawa town 笹野町 Sasano village

. Yama no Kami 山の神 - Ta no Kami 田の神 .
It is a female deity.
She is also venerated as
o-san no kami お産の神 / ubugami 産神 the deity of birth.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #sanbi #shinibi #firelegends #taboo-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


5 Apr 2016

MINGEI - Kagawa prefecture

http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/08/kagawa-folk-toys.html

. Kagawa Folk Toys

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

Kagawa Folk Art - 香川県 

The capital is Takamatsu 高松市

. Sanuki Udon noodles 讃岐の食文化 ー The Udon Prefecture うどん県 .

小豆島 Shodoshima island

. Yashima Gassen 屋島合戦 The Battle of Yashima .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

Kannonji 観音寺 Temple Kannon-Ji

Sanuki kagari 讃岐かがり hand ball / Kannonji temari 観音寺手毬
temari 手まり hand balls

They were a present at the birth of a girl and during the Hinamatsuri festival in March.
Special patterns were the chrysanthemum, plum blossom, pine needles or the hemp flower. The colors of the cotton threads were achieved with natural dyes. Now they are well-loved souvenir, rather than a toy for the girls.



. . . CLICK here for Photos !


. temari 鞠(まり)-手毬(てまり)hand ball, rag ball .

..................................................................................................................................................................
Marugame town 丸亀

. hariko no tora 張り子の虎 papermachee tiger .
and Takamatsu Tora

. Sanuki no hanakago 讃岐の花かご flowerbasket, flower basket .

.......................................................................

Sumiyoshi san 住吉さん Sumiyoshi Shrine amulet


source : asahi-net.or.jp

Marugame was once the first access to Shikoku Henro pilgrims and Konpirasan pilgrims coming from the Main Island of Japan.
The Sumiyoshi San brings good luck - 福招き fuku maneki .
It was sold on the third day of the New lunar Year at 威徳寺毘沙門天 the temple Itoku-Ji in honor of Bishamon Ten.

. Sumiyoshi Jinja 住吉神社 The Sumiyoshi Shrines .
with the Head Shrine in Osaka

The Shiwaku Odori 塩飽踊り Shiwaku Dance
amulet from the Shiwaku Islands (salt boiling). (on the left)
In 1591, Toyotomi Hideyoshi ordered the marine of Shiwaku to help with his campaign against Korea. 32 ships with 650 people joined the battles and eventually came back sucessfully. When they returned home, old and young, men and women of the island danced for three days, filled with joy.

. The Salt-boiling Islands, Shiwaku Shotoo (塩飽諸島) .


.....................................................................

Marugame tako 丸亀 凧 kite from Marugame


MORE Daruma kites from Marugame by Susumu Miyazaki and Muneyuki Nakamura :
- source : asahi-net.or.jp/~et3m-tkkw


Marugame tsurigane tako 丸亀釣り鐘凧 kite like a temple bell
tsurigane ika 釣り鐘凧
They have been made since the beginning of the Showa period.
Often a square and a circle are added together, with a black or purple colored frame. The painting on the kite often shows warriors.
They are all made to withstand strong winds.


source : windlove.net


. Visiting Marugame .
Marugame uchiwa 丸亀団扇 handfans from Marugame and more . . .
with Daruma


..................................................................................................................................................................
Sakaide town 坂出


source and more photos : awardpress.jp/toba

choosa チョウサ Chosa bedecked festival float of the Sanuki region
Sanuki no choosa 讃岐のチョウサ Sakaide Chosa festival float
. . . chossa taikodai ちょっさ太鼓台 Chossa Drum Float
saashimasho サーシマショ Saa shimashoo - call of the float bearers


香川坂出のサシマショ Sashimasho from Sakaide



Introducing the Futon Floats
堺の布団太鼓・昭和初期 / 淡路のダンジリ / 播州の屋台 / 観音寺のチョウサ / 神戸市海神社のダンジリ・昭和初期 / 播州の屋台・昭和初期 / 長崎の太鼓山・昭和初期
- source : japan-toy-museum.org




. danjiri futon floats .

.......................................................................

Sakaide tako 坂出凧 kite



..................................................................................................................................................................
Takamatsu town 高松



. Takamatsu Dolls and Daruma
Takamatsu hariko 高松張り子 papermachee dolls
hookoosan 奉公さん Hokosan, the servant girl
. . . . . 土人形 Takamatsu clay dolls


. Jooganji no Hage Tanuki 浄願寺の禿狸 bald Tanuki from temple Jogan-Ji .

.......................................................................


. Konpira deko 金比羅でこ head dolls from Konpira san .
. . . . . and
Takamatsu kubi ningyoo 高松首人形 from Takamatsu town
kunpiira in local dialect

. Konpira-san in Shikoku 四国の金毘羅参り
Konpira Daruma
Sanukibori 讃岐彫り, ittoobori  一刀彫

. Konpira inu  金毘羅 狗 dog from Konpira .

.......................................................................


. matsuribune, matsuri fune 祭り船 festival boat - on wheels .

.......................................................................


Sanuki no shishigashira 讃岐の獅子頭 lion head from Sanuki
They are made from papermachee, covered with laquer.
. Shishigashira 獅子頭 lion head mask .

.......................................................................

. Takamatsu musha ningyoo 武者人形 Samurai Dolls .

.......................................................................


source : カラーブックス図書目録
Takinomiya no nenbutsu odori 滝宮の念仏踊り Nenbutsu dance from Takinomiya

From the Tenmangu Shrine at 綾歌山滝宮天満宮 / Takinomiya, Ayagawa, Ayauta District
The dance is held every year on August 25. The dolls are made in its honor, they are about 20 cm high, dancing under an umbrella. There are nine straw dolls hanging down, moving and turning around if the wind blows.
This dance started in 888, when a great drought happened in Sanuki and the local governor, Sugawara Michizane 菅原道真, ordered rain rituals and dances.

. nenbutsu, nembutsu 念仏 prayer ceremony for Amida .

. Sugawara Michizane 菅原道真 Tenjin Sama and Amulets .

.......................................................................


Takinomiya Hachiman no uso 滝宮八幡のうそ
carved bullfinch from Takinomiya shrine

. usokae うそ替え exchanging carved bullfinches

.......................................................................

tsumami ningyoo つまみ人形 small clay dolls twisted with the fingers



Made by the papermachee doll makers of Takamatsu.
宮内まさえ Miauchi Masae san is a famous maker.
Other makers are 乃村タツ子 and 大崎豊五郎.


CLICK for more photos !

.......................................................................

tsuchi ningyoo 土人形 clay dolls
and
. undoo ningyoo 運動人形 dolls doing exercises dolls .
a kind of karakuri mechanical dolls
- - - and
. yome-iri ningyoo, yome-iri 嫁入人形 dolls for a bride .
Oosaki Toyogoroo 大崎豊五郎 Osaki Toyogoro, doll maker for nerimono 練り物製

.......................................................................

. Takamatsu hariko 高松張子 papermachee dolls from Takamatsu


fuufu ningyoo 夫婦人形 good couple pair


botan chin 牡丹狆 Chinese spaniel dog with peony pattern


高松つまみ土人形 / 高松宮内張子
玉取り龍張子 dragon getting a treasure / 辰吉 / たぬきだるま Tanuki Daruma
すずめ3羽 three sparrows / 金袋童子 / 頭巾かぶり / maneki tora まねき虎 / 高松ねずみ土人形
nezumi mouse dolls
tako, mukade 百足凧 in many forms, like a centipede
- source : mingei-fukuda.com
(TBA)

.......................................................................

Takamatsu tako 高松 凧 kites from Takamatsu
Takamatsu no ika 高松の凧(いか)
Beside Shizuoka, Tamamatsu kites are among the most famous in Japan. The skillfull craftsmen from the region have made various forms. They are made from strong bamboo and local paper and can withstand the seasonal winds.
In Takamatsu, the Daruma kite is on of the best.

- quote
Ritsurin Garden.
In May, the garden's Folkcraft Museum featured beautiful old kites.



The kites and banners featured heroes from Japanese folktales and warriors from famous battles, such as the Genpei Wars of the 12th century.
- source : Cathy Hirano




- source : a local kindergarden





More Kites from Shikokuin this extensive resource :
made by 中村正三郎 Nakamura Shozaburo
見信凧 / 八角凧 with eight corners / 五つ輪凧 with five rings / ちょうちん凧 lanterns / 力士凧 sumo wrestlers
- source : 大橋栄二




Takamatsu no ika 高松の凧(いか) kites
Click for more samples !

..................................................................................................................................................................


. Yakuri no Daruma 八栗のだるま.
"yakuri (yaguri)," meaning "eight chestnuts"


..................................................................................................................................................................

Zentsuji 善通寺 Temple Zentsu-Ji - - - and Sanuki, Nio 讃岐仁尾

hassaku dango no uma だんごの馬 / 朔だんご馬/ 八朔団子馬
horse offerings for Hassaku

shishikonma ししこんま, maekazari まえかざり


source and more photos : m-mizoguti.com/ito

The big ones can be up to 50 cm.
In former times the Lord Hosokawa 細川越中の守 resided in Nio Castle, but when the castle was raided by Choso Kabe 長曽我部 it fell on the 3rd day of the 3rd lunar month (the date of the Girl's Hina Festival) and Hosokawa comitted suicide. After his death a strange creature was destroying the fields, said to be the vengefull soul of Hosokawa. To appease him, people made the horse sweets シシコマを団子.
(Told in the 讃岐伝説玩具).


CLICK for more photos !

. hassaku - first day of the eighth lunar month .
(now celebrated on August 1)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

quote
botaori  保多織(ぼたおり) Bota-weaving
bota means to last for many years.


Weavers from Kyoto brought the skills to Takamatsu at the end of the 17th century.
It is light and feels soft so it has been used for kimonos, summer kimonos and wrapping cloths through the ages. Recently, it is used for daily shirts, blouses and handkerchiefs.



Kagawa shikki 香川漆器 Kagawa Lacquer Ware



Here in Takamatsu, Kagawa Lacquer Ware has been observed as a national treasure.

Kinma 蒟醤
This is the method of engraving lines of patterns onto a bowl then putting colored lacquer in the gap. After drying, it is polished. The gorgeous patterns are said to be the king of Kagawa Lacquer Ware.

Choshitsu (engraving lacquer, chooshitsu 彫漆)
This is the method of coating several layers of lacquers onto a surface then engraving it with a knife to bring out the color you would like to appear creating beautiful line patterns. It is widely known with interiors.

Zonsei 存清
This is the method of drawing patterns on the surface of black or red finished lacquer ware using different colors of lacquer. Main lines and main parts of a picture are then carved with a knife, and very fine lines are carved to finish up.
It is popular for furnishing goods and daily goods such as containers used to keep tea tools; as well as serving trays.

Zokoku-nuri (Zokoku coating method)
zookoku nuri 象谷塗
This is the method of coating a surface with lacquer several times, and then putting powder made from makomo, a gramineous plant that grows near the water, to finish it up. It is used for saucers, teacups and trays; and it gains elegance as you use it.

Goto-nuri(Goto coating method)
gotoo nuri 後藤塗
This is the method of coating a surface twice. A second coat of lacquer with a little bit of color is added to the red lacquer to give a look of elegance. It is then coated with a transparent lacquer to finish it up. This method of lacquer is often used for low tables which become more elegant as time passes.
source : www.city.takamatsu.kagawa.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

. Reference and Photos . Gangu Guide .
. Reference and Photos . Isamu Folk Toys .
. Reference and Photos . Yama no Ie . Folk Toys .


Exploring Sanuki - Dining and Handicrafts - ENTER



Local Arts and Crafts
Folk handicraft goods handmade - Kagawa lacquerware
- source : www.pref.kagawa.jp/kocho

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

. WASHOKU . Regional Dishes from Kagawa

. wadako 和凧 Japanese kite - Introduction .


MORE
. Kagawa Folk Toys - this BLOG .


. Japan after the BIG earthquake March 11, 2011


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #kagawa #takamatsu #sanukiudon #shodoshima -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  



4 Apr 2016

PERSONEN - Ashikaga Takauji

http://darumapedia-persons.blogspot.jp/2016/03/ashikaga-takauji-and-godaigo.html

Ashikaga Takauji and Godaigo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ashikaga Takauji 足利尊氏
(1305 – 1358)



- quote
Ashikaga Takauji   足利尊氏
(1305 – June 7, 1358) was the founder and first shogun of the Ashikaga shogunate. His rule began in 1338, beginning the Muromachi period of Japan, and ended with his death in 1358. He was a descendant of the samurai of the (Minamoto) Seiwa Genji line (meaning they were descendants of Emperor Seiwa) who had settled in the Ashikaga area of Shimotsuke Province, in present day Tochigi Prefecture.

According to famous Zen master and intellectual Musō Soseki, who enjoyed his favor and collaborated with him, Takauji had three qualities.
- First, he kept his cool in battle and was not afraid of death.
- Second, he was merciful and tolerant.
- Third, he was very generous with those below him.

Takauji was a general of the Kamakura shogunate sent to Kyoto in 1333 to put down the Genkō War which had started in 1331.
After becoming increasingly disillusioned with the Kamakura shogunate over time, Takauji joined the banished Emperor GoDaigo II and Kusunoki Masashige, and seized Kyoto. Soon after, Nitta Yoshisada joined their cause, and laid siege to Kamakura. When the city fell to Nitta, the Shogunal regent, Hōjō Takatoki, and his clansmen committed suicide. This ended the Kamakura shogunate, as well as the Hōjō clan's power and influence.
GoDaigo was enthroned once more as emperor, reestablishing the primacy of the Imperial court in Kyoto and starting the so-called Kenmu Restoration.
- snip -
At the decisive Battle of Minatogawa in 1336, Takauji defeated Yoshisada again and killed Masashige, allowing him to seize Kyoto for good. Emperor Kōmyō of the illegitimate Northern Court (see below) was installed as emperor by Takauji in opposition to the exiled Southern Court, beginning the turbulent Northern and Southern Court period (Nanboku-chō), which saw two emperors fight each other and which would last for almost 60 more years.
Besides other honors,
Emperor GoDaigo II had given Takauji the title of Chinjufu Shogun 鎮守府将軍, or Commander-in-chief of the Defense of the North, and the courtly title of the Fourth Rank, Junior Grade.
- - - More in the WIKIPEDIA !

- - - - - His jisei 辞世 last poem

良し悪しと 人をば言ひて たれもみな わが心をや 知らぬならん

.............................................................................................................................................


南北朝の動乱を生きぬいた武将
柳川 創造 古城 武司

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Emperor Go-Daigo, Godaigo (後醍醐天皇 Go-Daigo-tennō)
(November 26, 1288 – September 19, 1339) was the 96th emperor of Japan.
..... In 1333, Emperor Go-Daigo escaped from Oki with the help of Nawa Nagatoshi and his family, raising an army at Funagami Mountain in Hōki Province (the modern town of Kotoura in Tōhaku District, Tottori Prefecture). Ashikaga Takauji, who had been sent by the shogunate to find and destroy this army, sided with the emperor and captured the Rokuhara Tandai. .....
..... When Ashikaga's army entered Kyōto, Emperor Go-Daigo resisted, fleeing to Mount Hiei, but seeking reconciliation, he sent the imperial regalia to the Ashikaga side. Takauji enthroned the Jimyōin-tō emperor, Kōmyō, and officially began his shogunate with the enactment of the Kenmu Law Code ... Go-Daigo escaped from the capital in Jan. 1337, the regalia that he had handed over to the Ashikaga being counterfeit, and set up the Southern Court among the mountains of Yoshino, beginning the Period of Northern and Southern Courts in which the Northern Dynasty in Kyōto and the Southern Dynasty in Yoshino faced off against each other.
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Kasagidera 笠置寺 Kasagi-Dera in Kyoto .
On August 27th in Genkou 1 ( the 1st year of Genkou, in 1331 ), Emperor Go Daigo 後 醍醐天皇, who attempted to usurp power from the Kamakura shougunate but failed, escaped into Kasagi Dera. For about a month, these was a battle between Emperor Go Daigo and the Kamakura shougunate (Kasagiyama no Tatakai 笠置山の戦い Siege of Mount Kasagiyama). At the end, Emperor Go Daigo lost and retreated to Yoshino Yama. Only the burnt ruins of Kasagi Dera remained.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tōji-In 等持院 Toji-In
dedicated to Ashikaga Takauji
and a Daruma



Reikō-den 霊光殿 and the famous
riun Jizo bosatsu, ri-un 利運地蔵菩薩
Jizo to win in battle
. Jizo Bosatsu (Kshitigarbha) 地蔵菩薩 .

.......................................................................

. Ashikaga Yoshimitsu 足利 義満 (1358 - 1408).
The third Ashikaga Shogun and the Higashiyama Culture in Kyoto

.............................................................................................................................................

Fudo Myo-O on the breast plate of the armour of Ashikaga Takauji
. yoroi Fudoo 鎧不動 Fudo Myo-O and armour .


. basara ばさら / 婆娑羅 / バサラ flamboyant elegance .
..... Basara activities were banned in the Kenmu Code, which was the fundamental code of laws for the shogunate established by Takauji Ashikaga in 1336.

.............................................................................................................................................


佐藤和彦 - 足利尊氏

.......................................................................

A homepage for Ashikaga Takauji

このホームページは教育現場からのご利用に配慮しております。
- source : www.ashikagatakauji.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

- - - - - H A I K U - - - - -


. Matsuo Basho in Kanegasaki, Tsuruga .
The mystery background story
of the war bell at the bottom of the sea

..... The castle Kanegasakijoo 金崎城 / 鐘ヶ崎城 is the place where Nitta Yoshisada (1301 - 1338) fought against Ashikaga Takauji 足利尊氏 (1305 - 1358), who was trying to topple the government.

.......................................................................


尊氏の爪墓に啼く法師蝉
Takauji no tsumebaka ni naku hooshizemi

at the grave of
the nails of Takauji
a monk cicada is singing


西岡史代 Nishioka Fumiyo



This grave for his nails 尊氏の爪墓 is at the temple 安楽寺 Anraku-Ji, Nagahama, which was constructed on Takauji's orders at the time of his death.
- source : ameblo.jp/lani-lani-aroma-



CLICK for more photos !

- - - - -

尊氏の血の流れゐる昼寝かな
龍岡晋 Tatsuoka Shin (1904 - 1983)


年酒一盞尊氏と酌む陣揃ひ
田中水桜 Tanaka Suioo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




This famous portrait is most probably not Takauji himself, but his brother Tadayoshi 足利直義.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

gunjin kago 軍神加護 divine protection by the God of War
Takauji tried everything to win a battle. Before he had to fight 楠木正成 Kusunoki Masashige and 新田義貞 Nitta Yoshisada he prayed at the Munakata Shrine in Buzen (now Fukuoka) and asked for winning.
Nitta was a great general too, but he lost because he did not make offerings to a deity.


His problemwith Godaigo Tenno 後醍醐天皇
After he fought Godaigo Tenno and founded the 足利幕府 Ashikaga Bakufu government, there were many rumous that the vengeful spirit of Godaigo would now cause trouble for the land. Since the spirit could not be consoled by a human, Takauji had the temple 天龍寺 Tenryu-Ji offer prayers for the sould and finally things calmed down.
『太平記』巻25「天龍寺事」 - as written in the Taiheiki, Volume 25.


His relation with the Tengu 天狗
天狗の階級、種類、名前、登場する記録を列挙。南北朝時代には天狗評定、天狗集会で天下の動乱を画策し、足利尊氏一族に内紛が起きたという。(太平記に記載)


yahiroi Jizo 矢拾いの地蔵 Jizo to pick up the arrows
"Shōgun Ashikaga Takauji 足利 尊氏, a fervent Jizō devotee, drew a picture of Jizō and worshipped it daily."
"Jōkōmyōji Temple 浄光明寺 in Kamakura houses a statue of Jizō called the Yahiroi Jizō 矢拾い地蔵, literally Arrow-Gathering Jizō. According to legend, Yahiroi Jizō appeared as a child-monk on the battlefield to save Ashikaga Tadayoshi 足利直義 (1306-52), the younger brother of Ashikaga Takauji, by gathering arrows after Tadayoshi had run out of weapons."
. Shogun Jizo 勝軍地蔵 Victorious Jizo .

- - - - -

- reference : nichibun yokai database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Kabuki - Shinrei Yaguchi no Watashi
The play "Shinrei Yaguchi no Watashi" was originally written for the puppet theater (Bunraku) and staged in the 1st lunar month of 1770 in Edo at the Gekiza. It was adapted to Kabuki many years later and staged for the first time in the 8th lunar month of 1794 at the Kiriza.



- Summary
During the reign of the Emperor Godaigo, the wicked Ashikaga Takauji attempted to dethrone the Emperor and set up a pretender in his place. A great battle was fought on the Plain of Musashino, near what later became Edo. The commander of the Imperial army was Nitta Yoshioki, a famous soldier. He and his troops fought courageously, but were defeated through the treachery of a man whom Yoshioki believed to be his friend. Yoshioki himself was murdered by this same false friend at Yaguchi, where a ferry crossed the Tama River.
- source : www.kabuki21.com/yaguchi_no_watashi -


. 新田義貞 Nitta Yoshisada (1301 - 1338) .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference - 足利尊氏 -
- Reference - English -

- - - #ashikagatakauji #takauji #godaigo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Takauji 尊氏せんべい Senbei rice crackers




Takauji monaka 最中 waffles with his kao 花押 signature 



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::