14 Jul 2016

HEIAN - tabi socks legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tabi 足袋 と伝説 Legends about Tabi socks

If you go to bed with split-toe socks on,
you will not be able to see your parents at their deathbed.

足袋を履いて布団に入ると親の死に目に逢えないといわれている。





. tabi 足袋 traditional Japanese socks .
- Introduction -



tabi oni 足袋鬼 the Tabi monsterlin
Once the young Tabi-Oni lost his Tabi and went on a long trip to find them again. But after more than a few hundred years he had still not found them. Eventually horns grew on his head and he became a full-blown Oni.
Nowadays young people worry more about a fashionable pattern than about the Tabi themselves.
So the journey of Tabi-Oni continues to our day.
- reference : youkaiwiki.com/entry - 束酢子太郎 -





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Taboo for fishing

In winter it is better to put some ritual sand from the Shrine into the Tabi.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Aichi 愛知県 .................................
美浜町 Mihama

If you go to bed with split-toe socks on, your eyes will become ill.

.......................................................................
北設楽郡 Kitashitara district

At the pass 御園峠 Mizono Toge there is the grave of 望月右近太夫 Mochizuki Ukon Daiyu. He had been to the pass and for some reason killed one of the local people. An old woman from the village said she would help him flee and gave him some gold to put in his Tabi to protect him from the mountain bandits.
But later he was killed by the locals and they took the gold out of his Tabi.
The family of the old woman was cursed for many generations.



.......................................................................... Aikta 秋田県 .................................

If you sit in the kotatsu 火燵 heated table with split-toe socks on,
you will not be able to see your parents at their deathbed.

The same is told in Gifu 岐阜県.


.......................................................................... Gifu 岐阜県 .................................
和良村 Wara village

kitsune no yome-iri 狐の嫁入り "the fox taking a bride"
Once on a day like that, when a rainbow was seen in the evening sky,a young woman went to the toilet outside at night with her white Tabi on and hair nicely dressed up in a 島田Shimada knot. Then she took a lantern and went off to the mountain.

. kitsune no yomeiri 狐の嫁入り "the fox taking a bride" .
spell of sunshine during a rainy period



Inari fox split-toe socks


.......................................................................... Gunma 群馬県 .................................

On the day of the specal Ebisu ceremonies エビス講, you are not to wear Tabi to walk to the temple.

. Ebisu えびす / エビス 恵比寿  .
エビス講 Ebisu Ceremony Group
Ebisu is one of the seven gods of good luck.



.......................................................................... Kagawa 香川県 .................................
三木町 Miki

tanuki 狸 badger
Once upon a time, there was a girl sitting at the beach for a long time. She was wearing white Tabi and had streched her legs. A passer-by asked her twice why she would not go home, but she did not say a word. So he kicked her legs with his wooden 下駄 Geta sandals. She gave a loud cry and disappeard in a moment. Yes, it was a Tanuki after all !





.......................................................................... Mie 三重県 .................................

If you go to bed with your Tabi on, you will become ill.


.......................................................................... Niigata 新潟県 .................................
吉川町 Yoshikawa

itachi いたち / 鼬 weasel
Once a man walked alone on a full-moon night, when a woman approached him. She was wearing white Tabi, a formal 袴 Hakama skirt and carried an umbrella, although it was not raining. When she came closer, she disappeared and only the sound of her steps was to be heard. The man realized he had been tricked by an Itachi weasel.



.......................................................................... Saga 佐賀県 .................................
塩田町 Shioda



Izumi Shikibu 和泉式部
Once upon a time, an old couple without children went to the Kannon Hall to pray for offspring. The temple is located in 和泉村 Izumi village.
The priest from the temple 福泉寺 Fukuzen-Ji (Auspicious Spring Temple) told them they would get a child. They stayed over night at the temple, when they suddenly heard the voice of a baby. A mother deer was giving milk to a human baby! So the old couple took the child home and reared her as their own. She grew up to a most beautiful girl, but she had only two toes, like a deer, and were quite different from human feet.
This child was no other than the poetess Izumi Shikibu. And to hide her feet she had to wear Tabi all her life.

Another version
福泉寺に猪がやってきて仏の茶湯を捨てたのを飲むようになった。あるとき、仏殿の後ろから赤子の鳴く声が聞こえたので見に行くと、件の猪が人の子を産んで乳を飲ませているところだった。暁、藤津郡の塩田庄大黒丸の夢に老僧が現れ、「お前は年頃子を切ったことがある。お前の子が福泉寺の堂の後にいるから取って来いという告げがあり、赤子を取りにいった。これが和泉式部であったという。

Essay: 和泉式部の足袋
by 柳田国男 Yanagita Kunio, 1962 (Teihon Yanagita Kunio Shu 定本柳田国男集)
(The Selected Original Works of Yanagita Kunio).
11 legends to explore
鹿の子 - similar to the Shikibu tale
狐女房 / 熊太郎 / 鹿娘,鹿姫 / .浄瑠璃御前 / 清少納言 Sei Shonagon / 赤染衛門 Akajimeemon
- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -


.......................................................................... Wakayama 和歌山県 .................................
田辺市 Tanabe

Once a beautiful young Samurai came to the Tabi shop. When he showed his leg for a try, they were quite hairy. Then he stumbled and turned into 古だぬき an old Tanuki. He payed two Ryo and disappeared.
But looking closer at the money, it turned into itadori 虎杖 (いたどり) Japanese knotweed, konpachiゴンパチ in the local dialect.





.......................................................................... Yamanashi 山梨県 .................................

If you go to bed with your Tabi on,
you will not be able to see your parents at their deathbed.

The same is told in Fukushima 福島県, Miyagi 宮城県.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


- source - yahoo auctions -

oni tabi 鬼足袋 Demon-Tabi for sale


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tabisocks #tabi #splittoesocks -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 7/12/2016 09:35:00 am

11 Jul 2016

EDO - Hyakunincho district


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hyakuninchoo 百人町 Hyakunincho district

teppoogumi hyakunin tai 鉄砲組百人隊 100 Riflemen Team
lived here on orders of Tokugawa Ieyasu.
Hyakunin (hundred-man) brigade of shooters
100 men musket (teppo) corps

- quote
Teppo-gumi hyakunin-tai, or the Hundred-Member Gun Squad,
was founded by Tokugawa Ieyasu to defend his shogunate in the newly established capital of Edo. The squad was stationed in Shinjuku in an area named in its honor and known today as Hyakunin-cho (hundred-member town).
This Hyakunin-cho is home to the Kaichuinari-jinja Shrine, where many vassals of the squad visited to pray that their every shot hits the target. People later established the shustujin-shiki fair to commemorate the gun squad and also as thanksgiving for the luck bestowed by the shrine.



Today, the fair is held every odd year. Men clad in armor and helmet parade the neighborhood of Hyakunin-cho, test fire matchlock guns and give public demonstrations of battle field exercises.
- source : gotokyo.org/en/kanko/shinjuku


.......................................................................



鉄砲組百人隊 Homepage
- source : edo-hinawa.com -



CLICK for more photos of the Teppo-Tai !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
During the Edo period, the villages of 柏木 Kashiwagi and 大久保 Okubo were agricultural districts on either side of Hyakunin-cho where samurai warrior residences were located.
These villages were known as vegetable producing areas. The samurai families cultivated plants and flowers and this a tradition was continued through the Meiji period (1868-1912) even though the samurai class itself had disappeared by then.
The area was particularly famous for its azaleas (tsutsuji).
Since Hyakunin-cho was a residential area of the constables (doshin) belonging to the Hyakunin (hundred-man) brigade of shooters operated by the Bakufu military government during the Edo period. During festivals held at the Kaichu Inari Shrine, they fired ceremonial volleys with firelocks.
- source : kanko-shinjuku.com -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Kaichuu Inari Jinja 皆中稲荷神社 Kaichu Inari Shrine .
1-11-16 Hyakunin-cho, Shinjuku-ku, Tokyo / 新宿区百人町1-11-16

..............................................................................................................................................



Star Lanterns at Hyakunincho, Aoyama, Eastern Capital
Utagawa Hiroshige II


At the temple 丸普陀山長楽寺 Choraku-Ji
there is a 鬼形の石 stone in the form of a demon, called
Yashajin 夜叉神 Yasha-jin, the Yasha Deity.
The stone had been in the garden of a member of a family in 青山百人町 Hyakunin-Cho in Aoyama.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Takano Chooei, Takano Chōei 高野長英 Takano Choei
(1804 - 1850)


- quote -
Choei Takano -
Physician and scholar of Western studies. Takano studied Dutch medicine in Nagasaki from a person named Siebold and opened his practice in Edo. He formed the research group of Western studies Shoshikai with Kazan Watanabe and others and delved into the study of Western culture. He was imprisoned for six years for writing "Yume Monogatari" (My Dream Vision), in which he criticized the diplomatic policies of the Shogunate, but he escaped from jail by bribing a prison guard to set fire to the prison. Although he returned to Edo and lived by hiding out in various places, he was eventually arrested and killed.



-- Association with Minato City
He spent his last days of life in his secret hiding place in Aoyama Hyakunin-cho

Choei changed his appearance by burning his face with chemicals and moved around the country, but he eventually returned to Edo in March 1850 and lived in hiding in Aoyama Hyakunin-cho. That area had a concentration of official residences of the Shogun's foot soldiers and sympathizers, and the grounds of the residence of a foot soldier named Kojima contained a pawnbroker's annex. Choei ran a medical practice on that premises under the false name of Sanpaku Sawa.

However, on the last day of October in the same year, he was attacked by a Shogunate official in an alley on his return home, arrested, and killed. A stone monument, inscribed with "The hiding place of Doctor Choei Takano," stands where he died in what we know as Minamiaoyama. It was 48 years after his death before his honor was restored, and a commemorative monument inscribed with Kaishu Katsu's composition was erected in Zenko Temple in Kita-Aoyama after he was posthumously bestowed the title of Lord.
In 1837, he wrote Yumemonogatari (My Dream Vision), which stressed the need to open Japan to the world after the 1837 attack on an American ship, the Morrison. He continued to translate Western books while on the run and translated such books as Iryo Suyo (Fundamentals of Medical Care). Although he was a brilliant scholar of Western studies and a pioneer in medicine, he had a rather unfortunate life.
- source : lib.city.minato.tokyo.jp -

. Medicine in Edo .


- reference : Takano Choei -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #hyakunincho #takanochoei - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 7/10/2016 12:54:00 pm

PERSON - Priest Jiun Onko Sonja



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Persons and People of Edo - Personen .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Jiun Onkoo 慈雲飲光 Priest Jiun Onko
(1718 – 1804/1805)
百不知童子、葛城山人、雙龍叟 - 慈雲尊者 Jiun Sonja



CLICK for more photos !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Daruma: "I do not know"
This painting represents the first Zen patriarch, often referred to as Daruma in Japanese, but more properly called by his Sanskrit name Bodhidharma. He is believed to have been moved from India to China in the fifth and sixth century and there, through meditation, finally came to understand the Buddhist law (dharma). This is why his figure often occurs alongside Zen calligraphy, representing the continuous struggle to learning the Buddhist teachings.

Images of Bodhidharma express his effort to established continuity with Zen Buddhist teachings. This painting belongs to that tradition but Jiun, thanks to his unique flaked style, transformed the silhouette of the patriarch in an abstract form: with only two strokes, the artist portrays the monk in meditation while, above, two characters stand out: "I do not know" (Fushiki).



The concept is short, direct and powerful. It refers to a dialogue between Daruma and Emperor Wu of the Liang Dynasty and capture the essence of Zen Buddhism: as reported in 'Hekiganroku (published in 1300), the emperor met the monk in the year 520, and asked him about how he had obtained for supporting Buddhism; when he says "absolutely nothing" the Emperor, irritated, asked what was then the foundation of Buddhism and the answer was "a great void and no holiness." More and more annoyed, he then asked "Who are you?" And Bodhidharma replied " I do not know".

After this dialogue Bodhidharma was no more welcome at the court and he took refuge in a cave in the Shaolin temple on Mount Song, where he sat in meditation for nine years. The painting represents this first development status of Chinese Zen tradition: Bodhidharma who sits still and quiet in front of a white wall.



Jiun Onko (Jiun Sonja), one of the greatest Japanese Zen artist, born in Osaka, joined the cloister when he was thirteen, studied the Confucianism, the Shingon esoteric Buddhism and the Soto Zen. He was an excellent scholar, he learned Sanskrit been interested in ancient Buddhist manuscripts and learn the basic teachings of Buddhism; he founded in fact a movement that wanted to bring Buddhism back to its origins ("True Dharma").

He was one of the reformers of the Edo period Zen and, still today, he is considered one of the greatest Zen calligraphers ever in Japan. His works are in all the museum collections of Japanese art all over the world.
- source : giuseppepiva.com/c -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

founder of 雲伝神道 Unden Shinto
葛城神道 Katsuragi Shinto


- quote -
Unden Shinto was founded by Jiun Sonja (1718-1804), a Shingon priest who attempted to enhance Shinto through a fusion with Buddhist and Confucian ideas. Comparing the similarities between the I Ching and Shinto writings on such views as the heavenly mandate, divination, numerology, gods and spirits, and politics, he alleged that the creation of
the I Ching may have been influenced by Shinto. According to Chinese tradition, Fu Hsi created the eight trigrams based on the Ho t'u (Yellow River diagram). Jiun speculated that the Ho t'u was inspired by a Shinto mirror: "The images of the Ho t'u were manifested through the Okitsu Mirror [a round bronze mirror kept in the geku (Outer Shrine) of the Ise Shrine, one of the ten Shinto treasures]. Fu Hsi used the Ho t'u as the base for drawing the eight trigrams." .....
.....
Jiun's discussions on the Shinto origins of the I Ching were only piecemeal. He did not address important questions, such as how Fu Hsi and other Chinese sages were influenced by Shinto. A full-fledged theory of the Shinto origins of the I Ching did not appear until the emergence of the Hirata school a few decades later.
.....
Jiun strove to return to original Buddhism by studying Buddhist sutras in Sanskrit. For his Buddhist views, see Paul B. Watt, "Jiun Sonja (1718-1804): A Response Confucianism within the Context of Buddhist Reform," in Nosco, Confucianism and Tokugawa Culture, pp. 188-214.

The I Ching in the Shinto Thought of Tokugawa Japan
By Wai-ming Ng
- source : University of Hawaii Press -



The Complete Works of the Venerable Jiun (Jiun Sonja zenshū).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Unden Shintō
A branch of Shinto founded by the Edo-period Shingon monk Jiun Onkō (1718-1804).
As Jiun lived on Mt. Katsuragi, it is also called Katsuragi Shintō. Jiun's learning extended not only to esoteric Buddhism, siddham (Sanskrit philology), and Zen, but also to Confucianism and Shinto. In particular, he revived the monastic precepts through his promulgation of what he called the Precepts of the True Dharma (shōbōritsu). He also composed the Bongaku shinryō in one thousand fascicles, and made a great compilation covering the history of siddham studies; he was one of the outstanding scholars of his era. In response to the criticisms of Buddhism leveled by the Confucianists and Shintoists of his time, he attempted a reconstruction of the ancient Ryōbu Shintō. Some of his works relating to Shinto include Shin-Ju gudan (A Conversation Between Shintō and Confucianism), Shintō yōgo (Important Terms in Shintō), Shintō kokuga (Songs of the Shintō Realm), Shinchoku kuden (Oral Transmissions on the Oracles of the Gods), Ten no mikage (The Beneficence of Heaven).
Jiun held that no distinction existed between Shinto and esoteric Buddhism, and that it would be impossible to learn the essence of Shinto without also understanding esoteric Buddhism. Further, he was considered noteworthy for locating the basic meaning of Shinto in the relationship between lord and retainer while criticizing the Confucianists' emphasis on the marriage relationship or the relationship between friends; he is also known for arguing that Japan was a "divine land" (shinkoku) in which there was no need for the appearance of Confucian sages.
In these ways, Jiun diverged from the previous position that regarded Buddhism as principal and Shinto as subsidiary, taking a stance closer to Revivalist Shinto (Fukko Shintō) nationalism. Jiun's writings relating to Shinto are now collected in Volume 10 of The Complete Works of the Venerable Jiun (Jiun Sonja zenshū).
- source : Ito Satoshi - kokugakuin 2006 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
慈雲尊者とは

1.慈雲尊者
2.正法律思想
3.尊者の袈裟
4.尊者の著作
5.尊者の容貌
6. 生誕三百年記念奉賛会について
- reference : horakuji.hello-net.info/jiun -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



perseverance

..............................................................................................................................................




buji kore kinin - inactivity



- - CLICK for more of his paintings ! -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : Jiun Onko -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

There are various temples named 慈雲寺 Jiun-Ji, some come with legends.

................................................................................. Miyagi 宮城県

Temple 山王慈雲寺
もと近くの一里塚にあり、天保の飢饉に「泣くな騒ぐな秋まで待てよ、百に三升の米かせる」という歌を詠んで世直しを予言。子供の夜泣をとめる信仰があり、願をかけるときはつなぎ藁でしばり、願ほどきには赤い頭巾か腹かけを奉納する。

出羽寒河江の慈雲寺の覚明阿闍梨が京都の仏師安阿弥快慶に頼んで笈分如来を作ってもらった。その笈分如来の夢の告げにより、泉ヶ岳のふもと、金畑に菩提樹を植えた。のち、南の川崎に移るが、ここにも植えつぎの同じ木がある。

................................................................................. Ibaragi 茨城県

下土師では、道祖神に追いかけられた弁天様が、慈雲寺境内の弁天池に祀られている。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. shinbutsu in Edo 江戸の神仏 Kami and Hotoke in Edo .
shinbutsu shūgō 神仏習合 - Syncretism of Shinto and Buddhism
shinbutsu bunri 神仏分離 - Separation of Shinto and Buddhism.


. Persons and People of Edo - Personen .

..............................................................................................................................................

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .


. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #jiun #priestjiun - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 7/08/2016 01:04:00 pm

EDO - nikki diaries


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nikki 日記 Diaries of the Edo period - Tagebuch
江戸時代の日記 


Many chief retainers (karoo 家老 Karo) wrote detailed diaries of their domain.
Other Samurai wrote about the food they found on their way to and from Edo.



江戸お留守居役の日記 Edo O-Rusuiyaku no Nikki
萩藩江戸留守居役、福間彦右衛門の日記『公儀所日乗』
山本博文
rusuiyaku - a Samurai representing the master during his absence.

to be updated
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Enyuu Nikki 宴遊日記 Enyu Nikki - Diary of Banquets and Amusements
compiled over the years 1773 - 1785

En'yu Nikki - A banquet diary


source : chokai.info/areanews

お殿様の上野浅草散歩道『宴遊日記』

柳沢信鴻 Yanagisawa Nobutoki (1724 - 1792)
Daimyo of the Yamato Koriyama domain 大和郡山藩主


yuuen nikki 遊宴日記 Yuen Nikki (different Kanji)
江戸の植木屋と花屋 : 柳沢信鴻著- 遊宴日記
Garden tree shops and flower shops of Edo (Tokyo)

- quote -
Garden tree shops and flower shops of Edo (Tokyo) in 18th were written by Yanagisawa Nobutoki in his diary Enyu Nikki. Those shops where Nobutoki bought plants to make the garden in his residence Rikugien at Edo sold many kinds of trees and flowers. Nobutoki described that those shops had sold many plants which visitors wanted to decorate their room or make their garden. In Edo period nurserymen produced new varieties of garden plants which anyone can't get now. Those shops existed at many places in Edo. For example, those were at Dosaka, Yushima and Sendagi which are belonged to Bunkyo Ward today, and at Hirokodoji, Rokuamida, Kubifuri-zaka in Taito Ward.
- source : nirr.lib.niigata-u.ac.jp -



- 柳沢延時 Yanagisawa Nobutoki (maybe a misspelling of the Kanji 柳沢信鴻) -

- quote -
Prayer and Play in Late Tokugawa Japan: Asakusa Sensōji
Yanagisawa Nobutoki (1724-92), a retired daimyo, provides a good example of the populace's passionate veneration of the Asakusa Kannon. .....
- source : books.google.co.jp - Nam-Lin Hur -


A Kabuki Reader: History and Performance
By Samuel L. Leiter
- - - - - Enyu Nikki - A banquet diary
account of Samurai interested in Kabuki theater
..... Nobutoki was active in Haikai poetry circles
- source : books.google.co.jp -

and 宴遊日記別録 Enyu nikki betsuroku

- reference : Yanagisawa Nobutoki -
also google for
柳沢淇園 Yanagisawa Kien (1704–1758)

.............................................................................................................................................

Hakuen Nikki 柏莚日記 Hakuen Diary
1802
Hakuen was the artist name of Kabuki actor 市川団十郎 Ichikawa Danjuro 2nd.

- reference : 柏莚日記 -

.............................................................................................................................................

Kakyuu bushi no shoku nikki 下級武士の食日記 Food Diary of a lowly Samurai
幕末単身赴任 Bakumatsu tanshin funin - Living alone in Edo at the Bakumatsu time
酒井伴四郎日記 Sakai Banshiro Nikki
下級武士の米日記

酒井伴四郎 Sakai Banshiro (1833 - ?)
He was a samurai of low rank 下級武士 with a small income. As a young man of 28 he had to stay on duty i Edo from the 6th to the eleventh month of 1860 and kept a diary of his diet and the many things he observed in the big city. He even talks about the 月見団子 dumplings for moon viewing in Autumn and other gourmet food he encountered.
He lived in cheap Nagaya quarters and improved his knowledge about cooking while doing odd jobs in restaurants.


source : mocket.exblog.jp/15980834

.............................................................................................................................................

Karoo Nikki 家老日記 Diary of the Chief Retainer
The Tottori Domain from 1655 till 1870. Kept by the 池田家 Ikeda family about the events in Tottori.
Is contains 250 volumes.



今回公開された「家老日記」は、旧鳥取藩主・池田家に伝わり、1969年に池田家の子孫から鳥取県へと寄贈されたもの。藩政を統括した家老のもとで作成された"公務日記"で、鳥取藩政をひもとく基礎資料となる藩の歴史や構造が記されている。1655(明暦元)年から1870(明治3)年までの250冊が、ほぼ年次を追って存在している。
- reference source : r25.jp/topi - 鳥取県立博物館 -

access to the digital Database
- source : digital-museum.pref.tottori.jp -

.............................................................................................................................................

Matsudaira Yamato no Kami Nikki 松平大和守日記
The Diary of Matsudaira Yamato no Kami

Matsudaira Yamatonokami nikki
by Matsudaira Naonori 松平直矩 (1642 - 1695)



Flowing Traces: Buddhism in the Literary and Visual Arts of Japan
edited by James H. Sanford, William R. LaFleur, Masatoshi Nagatomi
..... A particularly important source of contemporary information concerning Sekkyô-bushi is the Matsudaira Yamato no kami nikki, cited by Muroki. .....
- source : books.google.co.jp -

Murakami Komonjo Kankokai, 1989
Naonori Matsudaira, Kozo Suzuki
- source : books.google.co.jp -


松平直徳 (1869 - 1931) Matsudaira Naonori - Another Daimyo
- quote -
Matsudaira Naonori was the second son of Matsudaira Yoshinori, last daimyô of Akashi han in Harima province. Adopted by his elder brother Matsudaira Naomune, he inherited headship of the family in 1884.
A viscount (shishaku) in the Meiji period kazoku system of peerage, Naonori was a member of the House of Lords, and board member or company director of Akashi Bank, and the Hakushika saké company.
He is known also for his art collection, which included a rare set of nanban screens entitled Yôjin sôgakuzu byôbu, and today in the collection of the MOA (Museum of Art) in Shizuoka.
- source : wiki.samurai-archives.com -

- reference : Matsudaira Yamato no Kami -

.............................................................................................................................................

Moriyama Takamori Nikki 森山孝盛日記
森山孝盛 Moriyama Takamori (1738 - 1815)

He made a career in the Bakufu government, from 目付 Metsuke to 先手鉄砲頭 Sakite Teppogashira in 1794 and next year to 火付盗賊改 Hitsuke Tosoku Aratame.
After that he was 西丸持弓頭 and then 槍奉行 Yari Bugyo until he quit in 1812.

- reference : Moriyama Takamori -

.............................................................................................................................................

Oomuro Uchuu Ki 鸚鵡籠中記  Omuro Uchu Ki - Records of a parrot in the cage
元禄武士の日記 Diary of a Genroku Period Samurai

oomuro 鸚鵡 parrot in a cage, was used for the title, because Shigeaki was very skilled in writing easily and amusing for the readers.



朝日重章 Asahi Shigeaki (1674 - 1718)

Records from 1684 till 1717 of a Samurai from the 尾張藩 Owari domain.
He also writes about 宝永地震 the strong earthquake of 1707.

This book is also known as
元禄御畳奉行の日記 Genroku O-Tatami Bugyo no Nikki

source : tinnen.cocolog-nifty.com/blog

- reference : Asahi Shigeaki -

.............................................................................................................................................

Saito Gesshin Nikki 斎藤月岑日記
斎藤月岑 Saito Gesshin (1804 - 1878)

He was 神田の町名主 the mayor of Kanda. His family has held this job since Tokugawa Ieyasu came to Edo in 1590. His father died when Gesshin was only 15 years old.
His grave is in Ueno at temple Hoozenji 法善寺 Hozen-Ji.
This diary covers the years from 1830 till 1875.



『斎藤月岑日記』(さいとうげっしんにっき)
- reference : wikipedia -

Gesshin was involved in many literary projects, for example
江戸名所図会(7巻20冊) Edo Meisho Zue
東都歳事記(4巻)Toto Saijiki
武江年表(12巻)Buko Nenpyo . . . and many more
- reference : Saito Gesshin Nikki -

. Tooto Saijiki 東都歳時記 Saijiki of the Eastern Capital (Edo) .

.............................................................................................................................................

Seisei Nikki 征西日記 The Western Conquest Diary



江戸時代のグルメ日記 gourmet diary of the Edo period
伊庭八郎 Iba Hachiro (1844 - 1869)



Hachiro had to go to Kyoto with the Shogun 徳川家茂 Tokugawa Iemochi.
On this trip he wrote about many things found on the way.
御上洛御共之節旅中並在京在坂中萬事覚留帳面


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nikki bungaku 日記文学 is a genre of Japanese diary literature.

. Tosa Nikki 土佐日記 Tosa Diary .
Ki no Tsurayuki 紀貫之 - (872-945)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #diarynikki #nikki #enyunikki - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 7/06/2016 05:19:00 pm

EDO - inro pillbox



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Edo shokunin 江戸の職人 Craftsmen of Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

inroo, inrō 印籠 / 印篭 / いんろう Inro, pillbox, pill box, Pillenschachtel

A case for holding small objects, suspended from the belt. The Inro usually contained medicine. It was fixed on the belt with the help of a small figure on a strip, called

. Netsuke 根付 .
- Introduction -


source : tukubaskecth.tsukuba.ch

The famous inro of Mito Komon occupied by manekineko !

- quote
The term inrō derives from the Sino-Japanese roots in (from Middle Chinese 'jin 印 "printed") and rō ( 籠 "cage"). Because traditional Japanese robes lacked pockets, objects were often carried by hanging them from the obi, or sash, in containers known as sagemono (a Japanese generic term for a hanging object attached to a sash). Most sagemono were created for specialized contents, such as tobacco, pipes, writing brush and ink, but the type known as inrō was suitable for carrying anything small.

Consisting of a stack of tiny, nested boxes, inrō were most commonly used to carry identity seals and medicine. The stack of boxes is held together by a cord that is laced through cord runners down one side, under the bottom, and up the opposite side. The ends of the cord are secured to a netsuke, a kind of toggle that is passed between the sash and pants and then hooked over the top of the sash to suspend the inrō. An ojime, or bead, is provided on the cords between the inrō and netsuke to hold the boxes together. This bead is slid down the two suspension cords to the top of the inrō to hold the stack together while the inrō is worn, and slid up to the netsuke when the boxes need to be unstacked to access their contents. Inrō were made of a variety of materials, including wood, ivory, bone, and lacquer. Lacquer was also used to decorate inro made of other materials.



Inrō, like the ojime and netsuke they were associated with, evolved over time from strictly utilitarian articles into objects of high art and immense craftsmanship.
- source : MORE in the wikipedia


. zooge 象牙 ivory, Elfenbein .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : v


- quote -
The Edo samurai knew how to look sharp
'The World of Edo Dandyism: From Swords to Inro"

at the Nezu Museum is a splendid collection of Edo Period (1603-1868) swords and sword accessories that includes blades, scabbards and metal fittings, as well as decorative sets of inrō (pill boxes) and netsuke (carved toggles). The exhibition looks back to a fascinating period of Edo history when prosperous samurai and merchants sought out the most stylish outfits and accessories that would establish them as refined men.
- snip -
The exhibition provides a glimpse of these unique characteristics of the Edo gentleman's wardrobe. Visitors are first met with a dazzling display of swords, which is specially lit to allow close viewing of the blades' fine metalwork, engraving and patterning.
- snip -
Another highlight of the exhibition is the collection of tsuba (sword guards), the metal fittings attached between hilts and sword blades to prevent the grip from slipping onto the blades.
- snip -



Perhaps the most famous accoutrements of the Edo gentleman, aside from his sword, were the inrō and netsuke. The inrō, a lacquered pill box small enough to fit into the palm of the hand, would be paired with a decorative netsuke toggle. On display at the exhibition is a beautiful 18th-century inrō stand that demands attention. A dizzying assortment of inrō hang from it, replicating how it would have originally looked in the gentleman's home. Clearly the owner of this stand must have enjoyed displaying his prized inrō collection.
The spectacular inrō in this exhibition
include one by Shibata Zeshin (1807-1891) that depicts the Chinese tale of "Zhong Kui the Demon Queller," who, according to legend, was so powerful that he was able to capture a demon. The inrō, which has Zhong Kui standing victorious on one side and the demon on its reverse, is enclosed in a case the shape of a cage. The bamboo bars of the cage are made of mother of pearl and the rest of it is lacquered to have the appearance of rusted iron. When inside the case, the demon on the inrō is seen trapped behind bars. The artist's playful spirit, skill of execution and ability to illustrate the narrative in such a clever manner make this a remarkable piece. ...
- source : japantimes.co.jp/culture - Yoko Haruhara -


..............................................................................................................................................

- quote -
Turtle-shell "Inro" pocket watch
Late Edo Period. Japanese-version of a portable compact watch in a casing resembling a pillbox.



The dial rotates to keep time. The case is made entirely of turtle shell and covered completely in lacquer. This splendid clock has a sundial and compass in the lid.
According to writing on the box, the clock belonged to Nariaki Tokugawa (whose posthumous name is Rekko) of the Mito domain.
(Machine height: 5.3 cm; width: 4.5 cm; thickness: 2.5 cm)
- source : jcwa.or.jp/en wadokei -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

inrooshi, inroo shi 印籠師 Inro maker


- reference : japanese-inro.jyuluck-do.com -

Inro were first used to store the
. inkan 印鑑 seal .
For medicine there were at least three different boxes to store different kinds of pills and drugs. To keep out moisture the aikuchi 合口 opening between two boxes had to be especially tight. This was one part of an Inro where the craftsman had to show his skill. The form of these boxes changed with time from simple containers to refined pieces of accessories for the rich.

Techniques used to decorate an Inro

chinkin 沈金 gold or silver inlay in scratch marks of laquer

. makie, maki-e 蒔絵 "sprinkled picture" .

nashiji, nashi ji 梨地 - Nashiji, also called Aventurine ...
The name nashiji is thought to have originated in the resemblance that the lacquer bears to the skin of a Japanese pear, 梨 nashi. ...
- source : global.britannica.com-

raden 螺鈿 inlay of colorful shells in laquer

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : torinakukoesu.cocolog-nifty.com


. Tôshûsai Sharaku 東洲斎写楽 (active 1794 - 1795).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - long list of books about Inro and Netsuke
- source : www5d.biglobe.ne.jp/~mystudy -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

阿波踊腰の印籠地を擦れり
awa odori koshi no inro ji o kesuru

Awa Dance !
the pill box on his belt
rubs on the ground

Tr. Gabi Greve

Saitoo Inao 伊藤伊那男 Saito Inao (1949 - )



. WKD : 阿波踊り Awa odori dance .
- - kigo for autumn -
This is a special dance that originated in Tokushima (Shikoku) more than 400 years ago.
It is performed during the days of the Bon Festival (o-bon) in many parts of Japan nowadays. The Inro of many dancers have an extra-long string.

..............................................................................................................................................

印籠の蒔絵の金や夏羽織
inro no makie no kin ya natsubaori

gold decoration
on the lacquer of this Inro -
light summer robe


Nomura Kishuu 野村喜舟 Nomura Kishu (1886 - 1983)

. WKD : natsubaori 夏羽織 light summer coat.


CLICK for more Inro with Maki-e decoration !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #inro #inroo #pillbox #medicinebox - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 7/06/2016 12:59:00 pm

MINGEI - kago palanquin

http://wkdhaikutopics.blogspot.jp/2007/08/palanquin-kago.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. List of Edo craftsmen 江戸の職人 shokunin .

kagoshi, kago shi 篭師 palanquin maker
駕籠師  駕篭師 
making norimono 乗物 "things to ride in"

aiaikago あいあい駕篭 two riding in the same palanquin
anhotsu あんぽつ / 京坂あんだ
hoozenji kago はうせんじ駕籠 / 宝仙寺駕籠
kagokaki, kago kaki 駕籠舁き palanquin carrier
kyoo yotsukago 京四つ駕籠
machikago 町駕籠 "town palanquin" carried by two bearers
rokunin kaki 六人舁き carried by six bearers
shukukago 宿駕籠, postal station palanquin, in Hakone etc.
toomarukago 唐丸駕籠 - 鶤鶏駕籠 closed palanquin for criminals
tsujikago 辻駕篭 "crossroad palanquin"
yamakago 山駕篭 palanquin for the mountains
yotsude kago 四つ手駕籠 four-strut palanquin



四つ手駕籠 four-strut palanquin

落語 Rakugo and Kago - detailed information
- reference : rakugo-fan.at.webry.info -


- quote -
Palanquins, or kago, the Edo equivalent of taxicabs,
were carried on the shoulders of two to four bearers. The palanquins built to daimyo specifications, known as norimono, were plusher than the ones used by commoners. The economy-class kago was a crude affair of split bamboo pieces woven on a frame of four bamboo poles. The palanquins used in the city were referred to as tsujikago ("crossroads kago") or machikago ("town kago").
- source : web-japan.org/tokyo/know -



source : kotobank

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Edo friends on facebook .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kago 籠 / 篭 / かご basket, baskets of all kinds .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kagopalanquin #palanquinkago #sedanchair
-

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::