2 Jun 2018

EDO - Azabu district

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/05/azabu-district.html

Azabu district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Azabu district 麻布 "hemp cloth"


source : jin3.jp/juban/history...
①一の橋 ②二の橋 ③古川 ④善福寺 ⑤仙台坂(仙台藩屋敷) ⑥がま池 ⑦有栖川宮記念公園
⑧一本松 ⑨南山小学校 ⑩毛利家 ⑪六本木 ⑫広尾 ⑬四の橋 ⑭狸穴
麻布十番 の 歴史 History of Asabu Juban

- quote
Azabu is an area within Minato ward in Tokyo, Japan, built on a marshy area of foothills south of central Tokyo. Its coverage roughly corresponds to that of the former Azabu Ward, presently consisting of nine official districts:
Azabu-Jūban 麻布十番, Azabudai, Azabu-Nagasakachō, Azabu-Mamianachō, Nishi-Azabu, Higashi-Azabu, Minami-Azabu, Moto-Azabu and Roppongi.
It is known as Tokyo's most expensive upscale residential district; many artists, business people, and celebrities reside there.
- History
The name Azabu literally means hemp cloth. Until the early Edo period, the area was agricultural. Archaeological evidence indicates that the area was inhabited as far back as the Jōmon period. The Juban Inari shrine (formerly known as Takechiyo Inari) was constructed in AD 712, the temple of Zenpuku-ji in 824,
and the Hikawa Shrine in 939 (on orders of Minamoto no Tsunemoto).
The area became urbanized in the 17th century,
after Tokugawa Ieyasu established his seat of government in nearby Edo.
Azabu soon became home to the Juban Horse Grounds, Edo's largest horse market.
In 1859, the first United States delegation in Japan was established at Zenpuku-ji.
- source : more in the wikipedia


. Hikawa Jinja shrines 氷川神社 .


A group of 100 Koga ninja members 甲賀百人組 settled in Kanda in Edo, in
Koogamachi 甲賀町(こうかまち) Koga Machi, Koga Village.
This placename was kept until 1933, when it was renamed to
神田駿河台一、三丁目 Kanda Surugadai Ichi - Sanchome.
And Kogaichoo in Azabu 麻布の笄町(こうがいちょう)は「甲賀町 Koga-cho・伊賀町 Iga-cho」was named after the Koga and Iga ninja.
. Surugadai 駿河台 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Azabuichibeichoo, Azabuichibei 麻布市兵衛町 Azabu Ichibei town, Azabu Ichibee
Azabu Ichibei machi, azabuitibei
Minato ward, part of Roppongi 1 and 3 sub-district, Roppongi 4 sub-district
港区六本木一丁目の一部、六本木三丁目の一部、六本木四丁目

This small district borders on many other small districts in this hilly area and has access via many steep slopes.



Around 1610, it was part of the village 今井村 Imai mura, called 今井台町 Imaidai village.
In 1695, it was named after the village headman, 黒沢市兵衛 Kurozawa Ichibei.
In the beginning of the Edo period, there was a small okabasho 岡場所 red-light district, which was abolished during the Tenpō no kaikaku 天保の改革 Tenpo reform in 1840.
In 1869, part of the temple area of 麻布陽泉寺 Azabu Yozen-Ji was added and the name changed to 麻布市兵衛町 Azabu Ichibei, including the first and second sub-district, 麻布市兵衛町一丁目 and 麻布市兵衛町二丁目.
There were some rich estates in the first district, while the second district housed the townspeople and their shops.
During WWII most of the sub-districts was lost in flames, including the official 偏奇館 Henki-Kan, where 永井荷風 Nagai Kafu had lived.

- quote -
Kafu Nagai (1879 - 1959). Writer.
..... His Association with Minato City
Lived in seclusion by naming his painted house Henki-kan.
Nagai lived in a two-story timber house in Azabu Ichibei-cho (now 1-chome Roppongi) in 1920 and named the house "Henki-kan" because it was painted. He started his life of seclusion in this Western-style house with an extended kitchen and no shoji screens, sliding paper doors, or tatami mats.
The Great Tokyo Earthquake occurred in 1923, but the house fortunately received no fire damage, only a few fallen roof tiles.
..... In 1945, however, the house was destroyed in the Great Air Raids of Tokyo, and he lost his books, except for his diary and a briefcase containing his rough draft of a novel. Twenty?six years of his time in Henki-kan had ended, and until his death in 1959 at the age of 79, he never returned to Minato Ward. .....
- source : lib.city.minato.tokyo.jp/yukari... -

. Kafu the Scribbler, by Edward Seidensticker .




- quote -
Nadare-zaka なだれ坂 "Landslide slope"
The name of this slope has been written using different kanji, but it received its name because there had been a landslide.
It was also known as Kokoku(-ji)-zaka , Sachikuni-Zak and Ichibei-zaka.
Between 3-2 and 3-4 Roppongi
- source : minato-ala.net... -

- quote -
Ichimi-zaka 市三坂 "Ichi-Mi slope"
A new slope road opened around the year Meiji 20. It connected two sub-districts:
Ichibei town named after the village headman and 三河台町 Mikawadai-machi where the 松平三河守忠直 Matsudaira, Govenor of Mikawa, Tadanao's residence stood,
used the first kanji character from each town to make this road's name.
- source : ractive-roppongi.com... -



- quote -
Princess Kazu (和宮 親子内親王 Kazu-no-miya Chikako naishinnō
(1846 - 1877)
... A series of tragedies hit Princess Kazu between 1865 and 1867. Her mother, who followed her to Edo to keep her company, died on 10 August 1865, followed by her husband shōgun Iemochi, who died in Osaka while commanding the Chōshū Expedition on 20 July 1866. She became a Buddhist nun, receiving the title of Seikan'in-no-miya (静寛院宮)[1] on 9 December 1866, but just a few weeks later her brother Emperor Komei would also pass away. ...
Seikan'in arrived in Tokyo in 1874 and she took up residence in the home of Katsu Kaishū, in the mansion in Azabu ichibei-cho.
She remained there until her death in 1877 of beriberi, at the young age of 31. Her grave is at Zōjō-ji, in Minato, Tokyo.
- source : wiki/Princess_Kazu... -


- quote -
The Strange Tale of Oyuki, 1993 film
Faced with a bout of ill health, global traveller, western-educated novelist Kafu Nagai (1879-1959) began to chronicle sundry episodes in his life, as well as thoughts and observations of contemporary Japanese society, in a series of intimate journals that would eventually span the early half of 20th century. Based on A Strange Tale from East of the River, Nagai's semi-autobiographical novella, the events presented in The Strange Tale of Oyuki begins in 1920, as a middle-aged Nagai (Masahiko Tsugawa) having recently moved into a new residence in Ichibei in the Azabu district, attempts to impress his doting mother (Haruko Sugimura) – the only relative who accepts his excessive and disreputable lifestyle – by painting the house in time for her arrival.
- source : filmref.com/2017... -



. Persons and People of Edo - Personen .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. 麻布市兵衛町 Azabu Ichibei

kitsune 狐 the fox
In June 1752, the maid servant of a villager of Azabu Ichibei village was suddenly possessed by a fox. They tried all kinds of exorcism, but nothing helped.
The fox seemed to live in 松平紀伊守様屋敷 the estate of Matsudaira, Governor of Mikawa.
His daughter was from the Inari shrine of 石川近江守様屋敷の稲荷, his wife from the Inari shrine of 山王町の稲荷.
So they built a small Inari shrine to honor the fox family and prayed for the protection from fires.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

冬空や麻布の坂の上りおり
fuyuzora ya Azabu no saka no agari-ori

this winter sky -
I walk up the slope
in Azabu


永井荷風 Nagai Kafu

..............................................................................................................................................


昔麻布大山道の桔梗かな
野村喜舟 Nomura Kishu (1886 - 1983)

. kikyoo 桔梗 Platycodon grandiflorus .
- - kigo for autumn - -


石焼藷に雪降る麻布中之橋
Azabu Naka no Hashi

有働亨 Udo Toru (1920 - 2010)



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edoazabu #azabu #azabujuban - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - Kunitachi district Yaho

https://edoflourishing.blogspot.com/2018/04/kunitachi-yaho-yabo.html

Kunitachi Yaho Yabo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
- - - - - for Yaho, see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kunitachi town 国立市



- quote
Kunitachi (国立市 Kunitachi-shi)
is a city located in the western portion of Tokyo Metropolis, Japan. As of 1 February 2016, the city had an estimated population of 75,867, and a population density of 9,310 persons per km². Its total area is 8.15 square kilometres (3.15 sq mi).
Kunitachi is located in the Musashino Terrace of central Tokyo Metropolis. Kunitachi is known for its broad main avenue, Daigaku Dori (University Avenue). This cherry-tree-lined boulevard stretches from Kunitachi Station on the Chūō Main Line toward the banks of the Tama River.
- - - - - History
Kunitachi lies along the historical Kōshū Kaidō, a route that connected Edo with Kofu in the province of Kai (present-day Yamanashi Prefecture).
The modern villages of Yaho, 青柳村 Aoyagi and 石田村 Ishida were created within Tama District of Kanagawa Prefecture during the establishment of the municipalities system on April 1, 1889. The district was transferred from Kanagawa to Tokyo in 1893.
The three villages were merged to form Kunitachi town in 1951. Kunitachi was elevated to city status on January 1, 1967.
- source : wikipedia



- reference source : city.kunitachi.tokyo.jp... -


. Kōshū Kaidō 甲州街道 Koshu Kaido Highway .

. Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yaho district 谷保 (やほ) / (やぼ Yabo)
With the sub-districts 大字谷保 Daigaku Yaho, 谷保六丁目, 谷保七丁目 Yaho 6 and 7



In the 保谷地区 Hoya region of South-Eastern Tokyo there was a bad harvest for a long time and the farmers suffered a lot. So they moved on to this area trying to cultivate new fields. In order not to forget their old home, Hoya, they named the new area Yabo, bus soon changed it to Yaho.
yabo can also be spelled 野暮 and means boorishness, so they changed the reading.
The local shrine is still often called Yabo Tenmangu.

谷保天満宮 Shrine Yabo Tenmangu
Kunitachi, Yaho, 5209



Yabo Tenman-gū claims to be the oldest Shinto shrine in the Kantō region dedicated to Tenjin, the deified Sugawara no Michizane, having been built in 903 AD by Michizane's third son.
- source : wikipedia -

- quote -
The history of Kunitachi
has its origin in the time when people began to live around Yabo Tenmangu.
A lot of ancient stone artifacts and potteries were found and ancient tombs and shell mounds remain there. Geologically Kunitachi is bordered on the south by Fuchu and on the north by Kokubunji. There was an ancient provincial government office in the Fuchu area. In Kokubunji, there is a ruin of a temple, which is one of the temples constructed by the request of Emperor Shomu in 741. From the names of the cities Fuchu and Kokubunji; "fu" meaning the center of politics and "ji" a temple, we can easily assume that people have started to live in the area, Musashi no Kuni, from a long time ago and Kunitachi has been one of the main regions.
Yabo Tenmangu
is a venerable Shinto shrine dedicated to SUGAWARA Michizane . In about five minutes' walk from JR Yaho station, you come to see a big shrine gate. Yabo Tenmangu is the oldest among three well-known shrines, Yushima, Kameido, and Yabo Tenmangu. Soon after SUGAWARA Michizane (the god of wisdom) was exiled to Dazaifu, his third son SUGAWARA Michitake was said to be also exiled and lived in Yabo . When his father died, he enshrined a wooden figure of his father in Tenjinjima near Fuchu city in 903, and that is the origin of Yabo Tenmangu, according to the Tenmangu. The ancestors of Michitake began to use a family name Tsunotono. In the Kamakura period, Saburou Tamemori Tsunotono, who was a disciple of Honen (a founder of Jodo-shu), entered the priesthood and became the priest of Yabo Tenmangu. The shrine building was later moved to the present location.
You may wonder
why the son of SUGAWARA Michizane had to be sent to Yabo. That might be because the east part of Japan, where Yabo is located, then was less advanced compared to the western part. Among relatively insignificant regions of the east Japan, Musashi no Kuni was fairly developed and Yabo was the center there.
Yabo Tenmangu
is a precious historical shrine as is described above. The long history of the shrine, more than one thousand years, creates the serene and divine atmosphere around the area, contrasting the bustling of towns in the north of Kunitachi city. There are some festivals hold throughout a year and many people come to join them. For example, about one hundred thousand people pay a visit to the shrine on a new year's day, after listening to seventy seven times of taiko drumming in a row at midnight. Every year in Kunitachi city, Yabo Tenmangu's taiko sound signals the beginning of a new year. People walk into the shrine to pray for the peace of the new year. It's a nice place to stroll around seasonally. You may run into some sweet bantams, which use the shrine as their home. The solemn building of the shrine never fails to captivate your heart.
Yabo was part of Fuchu
until the beginning of the Edo period and agricultural area for people to live in. There were only few affluent farmers who owned the lands and the rest were mostly peasants who worked for them. Now we introduce some seasonal practices and festivals held at home. They have been handed down to generations in Yabo and are all vital parts of the life in Yabo.
- Festivals
1. Cocoon ball decoration on tree (on January 10)
2. Making diamond shaped mochi (on March 3)
3. Boy's day (on May 5)
4. Summer/Fall festivals, Shishimai (Lion dance) and Buddhist lantern festival (August 25 ~September 25)
5. Full moon night festival (on September 15)
6. Okagarabi (on November 3) fire festival
7. Making Shimenawa (on December 20)
We had a glimpse of some annual events and festivals in Yaho area. Now take a look at how Yaho, the old and historical village of farmers, turned into Kunitachi, a modern town with universities. It was the end of the Edo era and Japan was about to go through dramatic changes in many aspects of our lives in the Meiji Restoration.
- more on this page
- source : kunitachikagen.com...-


. Sugawara Michizane 菅原道真 (845 - 903) .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kunitachi #yaho - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

30 May 2018

HEIAN - Sennin Kisen Hoshi

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2018/03/sennin-kisen-hoshi.html

Sennin Kisen Hoshi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. sennin 仙人と伝説 Legends about Immortals .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kisen Hooshi 窺詮法師 Kisen Hoshi
窺詮仙人

He is Nr. 12 of
. 日本の仙人37人 - The 37 Immortals of Japan .

..............................................................................................................................................

Kisen 喜撰 / 喜撰法師 Kisen Hoshi

One of the Rokkasen 六歌仙 Six Immortal Waka Poets.



- quote -
Kisen (喜撰) also known as Kisen Hōshi (喜撰法師)
was an early Heian period Buddhist monk (僧 sō) and poet.
Little is known about his life other than that he lived in Ujiyama.

When Ki no Tsurayuki wrote the Japanese preface (仮名序 kanajo) of the Kokinshū, he selected Kisen as one of the six poetic sages (六歌仙 rokkasen) whose work was to be considered as superior. Tsurayuki says the following to comment on Kisen's work.

ことばかすかにして 始め終り たしかならず
kotoba kasuka ni shite hajime wohari tashikanarazu.
The use of words is a delicate thing—from start to end it does not express the thing that actually is.

いはば、 秋の月を見るに、 暁の雲に あへるが ごとし
ihaba, aki no tsuki wo miruni, akatsuki no kumo ni aheru ga gotoshi.
That is to say, to speak of the autumn moon, one compares it to the clouds at dawn.

Kisen
is sometimes said to be the author of the poetry collection waka sakushiki (倭歌作式) (also known as the kisen-shiki (喜撰式)), but it is probably apocryphal and created well after the end of the Heian period.

The following two eika (詠歌) of Kisen are the only poems that can be confidently traced back to him.

わが庵は都の辰巳しかぞすむ世を宇治山と人はいふなり
waga iho ha miyako no tatsumi shika zo sumu yo wo ujiyama to hito ha ifu nari
Loosely:
People say that I am a secluded hermit living in Ujiyama, but my hermitage is just to the southeast of the capital!
(Kokinshū 18:983; also in the Ogura Hyakunin Isshu)

木の間より見ゆるは谷の蛍かもいさりに海人の海へ行くかも
ki no ma yori miyuru ha tani no hotaru kamo isari ni ama no umi he yuku kamo
Loosely:
What I see through the trees seems to be the fireflies (蛍 hotaru) from the valley—or is that the luring fires (漁火 isaribi) of the fishermen as they head to the sea?
(Gyokuyōshū 400)
- - - More in the WIKIPEDIA !



source : gregorius.jp/presentation...


Kisenyama 喜撰山 Mount Kisen - 91 m high
in Kyoto, UJi 京都府宇治市池尾南組
and
喜撰山ダム Kisenyama dam
a rockfill hydroelectric dam finished in 1970.



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Rokkasen 六歌仙 6 Immortal Waka poets


source : yahoo.co.jp/image...

- quote -
The Rokkasen (六歌仙, "six poetry immortals") are six Japanese poets of the mid-ninth century who were named by Ki no Tsurayuki in the kana and mana prefaces to the poetry anthology Kokin wakashū (c. 905–14) as notable poets of the generation before its compilers.
... There are numerous phrases that show the conceptualization of these six as a cohesive group, but the term "Rokkasen" first appeared in an early Kamakura-period commentary on Kokin wakashū,
titled Sanryūshō 三流抄.

僧正遍昭 Sōjō Henjō, 17 poems
在原業平 Ariwara no Narihira, 30 poems
文屋康秀 Funya no Yasuhide, 1 poem
喜撰法師 Kisen Hōshi, 1 poem
小野小町 Ono no Komachi, 18 poems
大友黒主 Ōtomo no Kuronushi, 3 poems

The concept of the rokkasen had a lasting legacy on poetic scholarship both in the pre-modern and modern periods....
- - - More in the WIKIPEDIA !



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

喜撰法師蛍の歌も詠まれけり
Kisen Hoshi hotaru no uta mo yomarekeri

Kisen Hoshi
has also written a poem
about fireflies . . .

Tr. Gabi Greve

山口素堂 Yamaguchi Sodo

. kigo - hotaru 蛍 firefly .


鮎汲や喜撰が嶽に雲かゝる
高井几董

喜撰山入道雲の頭出て Kisenyama
辻田克巳

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. sennin 天狗と仙人伝説 Legends about Tengu and Immortals .

. sennin 仙人と伝説 Legends about Immortals .


. Japan - Shrines and Temples - Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #senninkisen #kisenhoshi
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

29 May 2018

TENGU - Fukuoka legends

https://heianperiodjapan.blogspot.jp/2017/10/tengu-legends-08-fukuoka.html

Tengu legends 08 Fukuoka

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengu 天狗と伝説 - 福岡県 Legends about Tengu in Fukuoka
- - - see below for
Tengu-daoshi 天狗倒し "Tengu knocking down trees"

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
- Introduction -



. Join the Tengu friends on Facebook .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

英彦山 Mount Hikosan is often called
Tengu masho 天狗魔所 "Monster Place of the Tengu"

. Buzenboo, Buzenbō 豊前坊 Buzenbo Tengu .
彦山豊前坊 - Hikozan Buzenbo


source : nichibun.ac.jp/YoukaiGazou
一魁齋芳年(月岡芳年)

.......................................................................

Kichigo 吉吾 sat under a tree and asked the Tengu what he feared most.
The answer was いけが(茨 ibara)wild roses .
When the Tengu asked Kichigo what he feared most, Kichigo said
botamochi 牡丹餅 "Peony Cakes".
A few days later when the Tengu was asleep, Kichigo placed a lot of wild roses around his bed. As a revenge, the Tengu now threw many peony cakes down the roof of Kichigo's house. Kichigo picked them up and ate them all.



. botamochi 牡丹餅 "Peony Cakes" .
round rice cakes covered with sweet bean paste



............................................................................... Yame district 八女郡
.......................................................................
星野村 Hoshino  

Tengu-daoshi 天狗倒し "Tengu knocking down trees"
Once a hunter spent the night deep in the mountains and heared the sound of falling trees all night.
Next morning when he went to check the place, there was nothing at all.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Tengu-daoshi, Tengu daoshi 天狗倒し / テングダオシ "Tengu knocking down trees"



The sound of cutting down trees with a saw or ax is heard at night, but next morning nothing is to be seen.
This refers to strange noises in a lonely forest.

This phenomenon of a strange sound is especially known in 岐阜県 Gifu, 福井県 Fukui, 福島県 Fukushima, 茨城県 Ibaragi、石川県 Ishikawa and 埼玉県 Saitama.

天狗なめし / テングナメシ Tengu nameshi (Iwate)
空木返し / ソラキダオシ sora kikaeshi(Fukushima - Kagoshima )
空木倒し sora kidaoshi (Kagoshima)
カラキガエシ kara kigaeshi (Fukushima)
天クヅシ ten kuzushi( Miyazaki)
杖突(つえつき) tsuetsuki, tsue tsuki (Tosa)

- quote -
Tengu-daoshi and other strange events in the mountains is often considered to be the deeds of mountain gods or tengu in the eastern half of Japan, but in the western half they are considered to be the deeds of the Kappa yamawaro.
Phenomena such as the tengu-daoshi (sounds such as that of a large tree falling) are considered to be done by the yamawaro themselves, and in the Kumamoto Prefecture, other than stories where they would make falling tree or falling rock noises, there are also stories where they would imitate human songs and where they make sounds imitating mokko (a tool made of bamboo or woven grass for carrying heavy loads) dropping dirt or even the explosion sounds of dynamite.
However, the tengu does not play no role at all in those regions, because in some parts, such as the Oguni in Kuamoto Prefecture, there are no yamawaro legends and they are instead considered to be the deeds of tengu.
- - - More in the WIKIPEDIA !

- quote -
天狗倒し(てんぐだおし)Tengudaoshi
天狗の仕業とされる古杣と同様の怪異[8]。同様に、山中を歩いていると、大木を切るような音が聞こえ、続いて地響きと共に大樹の倒れる音がするが、その音がした方へ行ってみても、やはり木が切られた痕跡はないというものである[8][9]。突風が吹いたような轟音が急に起こることを、天狗が突然降りてくるものとして天狗倒しということもあり、日本三大修験道の山の一つとされる英彦山で起きることがよく知られている[10]。長野県南佐久郡北相木村では、天狗倒しは冬に多かったという[11]。
埼玉県飯能市の嶬峠の裏の椚平(くぬぎだいら)や久通、栃尾谷の上の四本松と呼ばれる山などの山小屋で泊まっていると、外で木を伐ったり、それがドカンと倒れる音が盛んにするが、朝になってみると小屋の周りにはどこにも木が倒れていず「天狗倒し」と人は呼んだという。奈良県吉野郡天川村でも、昔はよく山でゴチゴチと木を伐る音がした。ある月の良い晩に外へ出てみると、ゴチゴチと木を伐る音がしてやがてカンカンと木に楔を打つ音がし、ついで木の倒れる音がした。木の倒れるのも月夜だからよく見えたが、妙なことがあるものだと翌日見に行くと、何もなかったという[12]。
山梨県東八代郡芦川村(現・笛吹市)の中芦川部落では、天狗倒しは山の神の仕業といわれる[13]。栃木県安蘇郡田沼町(現・佐野市)では、山仕事の合間に仮眠をとる前に「○○時になったら起こして下さい」と山の神にお願いしておくと、その時刻に山の神が天狗倒しによって目覚めさせてくれるといわれる[14]。
狐狸の仕業ともいわれ、国東半島ではタヌキが尻尾で木を叩いて木が倒れる音を起こして人を騙すものを天狗倒しという[15]。福島県福島市飯坂地区での天狗倒しはタヌキのほかにキツネの仕業ともいわれ、燃えさしをぶつければ消えるといわれる[16]。
民俗学者・桜井徳太郎は、人里と離れた山中を歩くことによる不安な心理から、このような山中の音の怪異の伝承が生まれたものとする説を述べている[9]。
空木返し(そらきがえし)sora kigaeshi
鹿児島県肝属郡百引村(現・鹿屋市)や大分県に伝わる怪異[17][15]。同様に、山中で大木の倒れる音がするが、その音がした方へ行ってみても、やはり木が切られた痕跡はないというものである[17]。
天狗倒し同様に天狗の仕業とされるほか、キツネやタヌキの仕業とする地方もあり、大分での空木返しはタヌキが後足で石を蹴って人を脅かすものという[15]。
空木倒し(からきだおし)kara kigaeshi
鹿児島県東部などでいう古杣と同様の怪異[18]。新潟県岩船郡三面村(現・村上市)でいう空木倒しはムジナによる悪戯といわれ、夜中の山中から斧で大木を切る音が聞こえ、やがて木が倒れる音が響くが、木が地面に落ちた音は聞こえないという[19]。福島県での空木倒しは天狗倒しと同様、深山の幽谷に棲む天狗が起こすものといわれる[20]。
杖突(つえつき)tsuetsuki
土佐民俗学会発行による『近世土佐妖怪資料』に「杖突古杣と云事」として古杣と共に記述のある土佐の怪異。土佐郡蓮池村(現・高知市)で夜分に何者かが杖を突くような音を立てて通るといい、これに遭うと死んでしまうといわれる。
furusoma 古杣 Yokai "old forest worker"
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


............................................................................... Fukushima 福島県

kara kigaeshi カラキガエシ / 狐,狸 Fox and Badger
A forest worker stayed at a hut in the mountains. He heared the sound of foxes and badgers kicking down trees and even Tengu doing this.
He went out with a light in hand and on the spot all the spook stopped.




............................................................................... Gifu 岐阜県
.......................................................................
郡上郡 Kujo

. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain and Tengu 天狗 .




............................................................................... Ibaraki 茨城県
.......................................................................
久慈郡 Kuji district 中里村 Nakasato mura / 小里村 Osato mura

A forest worker stayed at a hut in the mountains. He heard the sound of a saw cutting trees, コンツ、コンツ kontsu kontsu kontsu, like an echo in the valley.
It was really a strange experience.
On rainy and cloudy nights at the foot of 三鈷室山 Mount Sankomuro san (863 m), the sound of felling a tree can be heard three times: バカン、バカン、バカン bakan bakan bakan.

.......................................................................
久慈郡 Kuji district 賀美村 Kami mura

At night, at the foot of a swamp of 立割山 Mount Tatewariyama (767 m), a hunter's dog suddenly sat down. From the far end of the swamp the sound of パカーン bakaaan was heard, like soomwan using an ax to fell a tree a few times. Then a very strong wind begun to blow.





............................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
上閉伊郡 Kami-Hei district

tengu nameshi テングナメシ
The sound of cutting trees and trees falling down could be heard all night. But next morning they were all standing as before.





............................................................................... Miyagi 宮城県

kikariboo 木伐り坊 Kikari-Bo Tengu
If forest workers spent a night in a hut or a cave, they hear the sound of falling trees reveberating in the forest. Next morning nothing is to be seen.
This is called Tengu daoshi, 空木倒し sora kidaoshi or Kikair-Bo.


sora kigaeshi 空木倒し
Related to the tales about 海姫 Umihime and 磯女 Iso-Onna, the female Yokai from the beaches.
Around the 5th lunar month, if fishermen go out on a night with strong fog, they hear the sound of a boulder falling in the sea. They also hear the sound of trees falling or Tengu throwing stones.

. Tengu tsubute 天狗つぶて / 天狗礫 "Tengu throwing stones" .

.......................................................................

iso onna 磯女,海姫様 umihime sama
These tales are told by fishermen, who have to go out in the fifth lunar month, when there is fog on the sea.

長崎県 Nagasaki 小値賀町 Ojika
Iso-Onna is another name for Umi-Hime, princess of the sea. She is a Yokai of the souls of drowned people.
They come to the beach on windless nights and ask the captain of a boat to bring back the soul of a drowned person.
They are especially known in Kyushu.
磯女と海姫様は同じもの。正体は水死者。凪の日に女の姿で出て、海の中にある魂を陸に帰してくれるよう、船頭に頼む。

磯女 10 to explore
ja.wikipedia.org/wiki/磯女 - 妖怪
yokai.com/isoonna/ - Iso Onna





............................................................................... Nagano 長野県
.......................................................................
南佐久郡 Minami-Saku district 北相木村 Kita-Aiki

Especially in winter, villagers hear the sound of trees being cut down and boulders falling from the slopes.





............................................................................... Oita 大分県

tanuki 狸 badger
The sound of trees being felled is called Tengu daoshi, but on the 国東半島 Kunisaki Peninsula people say it is a badger with his long tail, banging on trees trying to fool people.




............................................................................... Okayama 岡山県

. Tengu no tooorimichi 天狗の通り道 / テングノトオリミチ road where Tengu pass .
.......................................................................
北房町 Hokubo // 真庭郡 Maniwa district

- - - - -

When 山崎助四郎 Yamasaki Sukeshiro was still a young man, he used to be a seko 勢子 helper of the local hunters. Once they passed cave in the mountain, there was a sudden sound all over the place. The surroundings became dark and they experienced a "Tengu knocking down trees". They all huddled down and covered the heads with their arms until the noise had stopped.
Another hunter went out in the early morning when the kiji 雉 pheasants come out. While he was waiting in the mountain forest, there was a noise of "Tengu knocking down trees". He huddled down and fired his gun in great fear. There was a sudden silence. When it became light enough he went around seraching and found a kamo 鴨 duck shot dead. Now he knew that it was not the Tengu, but a flock of ducks that had made the noise.

.......................................................................
苫田郡 Tomata district 富村 Tomison

. Tenguiwa, Tengu-Iwa 天狗岩 Tengu Iwa boulder .





............................................................................... Yamanashi 山梨県

. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain and Tengu 天狗 .
芦川村 Ashigawa mura


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -




天狗倒し
Osaragi Jirō 大佛次郎 (おさらぎ じろう) Osaragi Jiro (1897 - 1973 Daibutsu Jiro)



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List.


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #tengufukuoka #fukuokatengu #fukuokalegends #tengudaoshi #tengukidaoshi -

27 May 2018

EDO - Musashi no Kuni

https://edoflourishing.blogspot.jp/2018/04/musashi-province.html

Musashi Province

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province / Bushuu 武州 Bushu

- quote
Complete Map of Musashi province 武蔵国全図
Painted by Hashimoto Gyokuran (Utagawa Sadahide)



This is a map of the 22 counties of Musashi Province. Rivers, marshland, and the ocean are drawn in blue, mountainous areas in green, and the confines of the city in deep colors to distinguish from the outskirts. Also, in the blank space an explanation of place names, a brief history, a list of temples and shrines, and a list of famous spots of Musashi Province are noted.
Musashi Province is a large region that covers the present day Tokyo Metropolis, Saitama Prefecture and a large portion of Kawasaki City and Yokohama City in Kanagawa Prefecture.
Initially Musashi Province was formed from the 19 counties of
豊島 Toyoshima, 荏原 Ebara, 橘樹 Tachibana, 久良岐 Kuraki, 都筑 Tsuzuki, 多摩 Tama, 足立 Adachi, 入間 Iruma, 比企 Hiki, 横見 Yokomi, 埼玉 Saitama, 大里 Ohsato, 男衾 Obusuma, 幡羅 Hara, 榛沢 Hanzawa, 那賀 Naka, 児玉 Kodama, 賀美 Kami and 秩父 Chichibu.
However in the 8th century, the Koma County and the Shiragi County (which later became the Niikura County) and in the beginning of Edo period, a part of the Katsushika County of Shimōsa Province were integrated to make 22 counties.
- source : library.metro.tokyo.jp...

..............................................................................................................................................

- quote -
Musashi Province (武蔵の国 Musashi no kuni)
was a province of Japan, which today comprises Tokyo Metropolis, most of Saitama Prefecture and part of Kanagawa Prefecture. It was sometimes called Bushū (武州). The province encompassed Kawasaki and Yokohama. Musashi bordered on Kai, Kōzuke, Sagami, Shimōsa, and Shimotsuke Provinces.
Musashi was the largest province in the Kantō region.
- Name
The name Musashi, recorded in early records as 牟射志 muzasi, has been conjectured to be of Ainu origin. It has no apparent meaning in Japanese, but mun-sar-i or mun-sar-ihi (weed-marsh-POSS) is a hypothetical Ainu form that would mean "marsh/wetland of (i.e. belonging to) weeds/inedible or otherwise useless plants," with Musashi in the middle of the Kantō Plain.
- History
Musashi had its ancient capital in modern Fuchū, Tokyo, and its provincial temple in what is now Kokubunji, Tokyo. By the Sengoku period, the main city was Edo, which became the dominant city of eastern Japan. Edo Castle was the headquarters of Tokugawa Ieyasu before the Battle of Sekigahara and became the dominant city of Japan during the Edo period, being renamed Tokyo during the Meiji Restoration.
Hikawa-jinja
was designated as the chief Shinto shrine (ichinomiya) of the province; and there are many branch shrines.
The former province gave its name to the battleship of the Second World War Musashi.
- Timeline of important events
...
708 (Keiun 5):
The era name was about to be changed to mark the accession of Empress Gemmei; but the choice of Wadō 和銅 as the new nengō for this new reign became a way to mark the welcome discovery of copper in the Chichibu District of what is now Saitama Prefecture.

The Japanese word for copper is dō (銅); and since this was indigenous copper, the "wa" (the ancient Chinese term for Japan) could be combined with the "dō" (copper) to create a new composite term—"wadō"—meaning "Japanese copper".
...
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Tamagawa 多摩川 / 玉川 River Tamagawa, Tama .

. Higashimurayama city 東村山市 and 久米川村 Kumegawa village .

. Musashino Plain 武蔵野 Musashino Uplands .
A part of the 関東平野 Kanto Heiya plain.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Bushu, Ebara district, Himonya village 武州荏原郡碑文谷村. .


. Shrine Hikawa Jinja 氷川神社 . - Musashi Ichi no Miya 武蔵一の宮
Saitama 埼玉県

. Shrine Musashi Mitake Jinja 武蔵御嶽神社 .
176 Mitakesan, Ome, Tokyo


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .



azarashi, suiko 水豹 / 海豹 (あざらし) seal // todo トド, 魹、sea lion, Eumetopias jubatus
Seals have been living in the rivers of Musashi province and many are born in spring near the sea. When they grow up, they become sea lions, but later in their life they go back to be seals.

ryuugyo 鰡魚 bora, striped black mullet; a springer, Mugil cephalus
When the Bora gets older, he changes his form, even becoming a sea lion or a seal. This fish is born in the Musashi province and then moves on South, where he spends about one year in the sea at 紀州 Kishu, Wakayama. He is never caught there in a net or with an angler's hook. A few years older he turns back into a seal. Since he likes the cold, he now moves up to Hokkaido to live there.

. - Suiko 水虎 Water Tiger, Water Beast - .

.......................................................................

Osaki Kitsune をさき狐 / オサキキツネ fox with a split tail
- known in 埼玉県 Saitama,東京都 Tokyo and 神奈川県 Kanagawa


This is a kind of Yokai monster weasel or small fox with a split tail, also written 尾先, 尾裂」「御先狐」or「尾崎狐」. Some see it as a Yokai. It used to be known in the Chichibu area and then spread all over Musashi province. Before choosing a bride or groom, on has to carefully investigate the family to make sure it does not live with the family and comes along. The bride might give birth to foxes and leaves the family soon after giving birth.
Some Kitsune-women also give birth to mice before disappearing, and the whole family becomes unhappy and unlucky.
also known as osakigitsune オサキギツネ

. kitsune densetsu 狐 伝説 fox legends .

.......................................................................
武蔵国多摩郡中野 Nakano hamlet in the Tama district

. The 怨念 grudge of Taira no Masayori 平将頼 (? - 940) .

.......................................................................
武蔵国比企郡 Hiki district

takejo 竹女 "Bamboo woman"
Around 1640, there lived a priest in Hiki who performed austere practises and venerated 大日如来 Dainichi Nyorai. He later went up to 羽黒山 Mount Hagurosan, There he had a dream vision about the servant Takejo (Bamboo woman) who lived in Sakuma. So he went back to Edo and Sakuma and prayed in front of Takejo. Takejo was ill, but his prayers helped her to die in piece, wrapped in a purple cloud on her ascent to paradise.

. Haguro San 羽黒山 . 羽黒出羽三山 Three mountains of Dewa - Yamagata .

. Kanda 神田佐久間町 Sakuma cho district   .




................................................................................. Kanagawa 神奈川県
.......................................................................
川崎市 Kawasaki

. 河童 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .
Near 武蔵国河ごえ the town of Kawagoe there is a place called たて Tate.
A child once wanted to wash a horse, but the horse went wild and the child fell in the river. The villagers saw a Kappa nearby, caught it and wanted to kill the Kappa.
A priest from a nearby temple felt pity for the Kappa and asked the villagers to forgive him. The Kappa promised never to attack humans or animals in the river and then went off.
That night, the priest found two buna 鮒 carps at his bedside, a present from the greatfull Kappa.

. buna densetsu 鮒 伝説 crucian carp - kigo and legends .

川越藩 Kawagoe Han 武蔵国入間郡 Iruma district(現在の埼玉県川越市 Now Saitama, Kawagoe town)

.......................................................................
川崎市 Kawasaki 中原区 Nakahara ward

. yoogooseki 影向石 Yogoseki Stone with Yakushi Nyorai Image .


.......................................................................
多摩区 Tama ward

koshoo 古松 the old pine
橘樹郡宿河原村 In the Tachibana district, Shukugawara village there is an old pine on the top of the mountain.
Around 1834 is suddenly withered and all villagers were very sad. In this year, a young man from the next village had used some branches for firewood, but he came down with a high fever. So his family took the remainder of the branches, placed them around the old tree and said prayers and apologies. Soon the young man became well again.

. matsu 松と伝説 pine legends .



................................................................................. Saitama 埼玉県
.......................................................................
川口市 Kawaguchi

zenibashi 銭橋 Zenibashi bridge
When Tokugawa Ieyasu was hunting with hawks, part of the path near 青木村 Aoki village collapsed and he could not go back.
The villagers collected all their zeni coins and burried them here to build a bridge.

.......................................................................
大里郡 Osato district 寄居町 Yorii

. tanuki 狸と伝説 racoon dog, badger legends .
In the ruins of 鉢形 Hachibata castle in Chichibu there live many foxes and Tanuki.
At night when there was a poetry meeting at the nearby temple, there was suddenly a strange laughter from below the brazier, just at the most scary time of the night.
When they moved the brazier, a black monster animal jumped out and run toward the Buddha statue. When they looked at the statue the next morning, the statue begun to laugh. Then they tried to cut the statue into pieces, a black monster animal like a Tanuki run away fast.

.......................................................................
さいたま市 Saitama city

. yao bikuni 八百比丘尼(やおびくに)nun for 800 years - Legends .
happyaku bikuni 八百比丘尼 / ハッピャクビクニ
武蔵国足立郡水波田村 In the Adachi district, at the temple 慈眼寺 Jigen-Ji, there was a huge enoki 榎 nettle tree cut down, the open cut covering a huge size of the ground.
This tree had been planted by a Happyaku Bikuni nun from 若狭 Wakasa. When the villagers dug deeper, they found the statue of Jizo Bosatsu in a stone box, with an inscription dating to 大化元年 the year 645. This Bikuni must have lived for more than 1000 years.




................................................................................. Tokyo 東京都
.......................................................................
日野市 Hino

hakuhatsu no okina 白髪の翁 old man with white hair
In 武蔵国多摩郡久保村 the village of Kubomura in Tama there lived a farmer named 藤五郎 Kikugoro, whose son named 藤蔵 Fujikura died when he was six years old. At the funeral there came an old man with white hair and took away the spirit of Fujikura (some say the body of the boy who was still alive). Fukukura lived in a dark place for three years and then came back to the world of men. Now he was born in the same Tama district in the village of 中野村 Nakano as the second son of 源蔵 Genzo, named 勝五郎 Katsugoro.
When Katsugoro was nine years old, he said he was in fact the son of Kikugoro and could tell all the stories of Kikugoro's family and the son Fujikura.

.......................................................................
港区 Minato ward

In the year 1005 during the reign of 一条天皇 Emperor Ichijo Tenno suddenly it begun to rain 幣 ritual wands and huge fangs from the sky in 武蔵国日比谷村 Hibiya village.
To appease the deity, the villagers built the Shrine
. 芝大神宮 / 芝神明社 / 芝神明宮 Shiba Myojin Gu .


.......................................................................
練馬区 Nerima ward

. Yamata no orochi 山田の大蛇 huge monster serpent .
(八岐大蛇、八俣遠呂智、八俣遠呂知 ー ヤマタノオロチ)- a legendary 8-headed and 8-tailed Japanese dragon.
When the deity 素盞鳴の尊 Susanoo killed the huge serpent of Yamata there have not yet been metal swords in Japan. The first 鉄剣 iron sword is said to be in the shrine 石神井神社 Shakujii Jinja at the 武蔵国豊島郡下石神井村 Shimo-Shakujii village in the Toshima district.

. Shakujii Park 石神井公園 Shakujii Kōen .

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .

.......................................................................
渋谷区 Shibuya ward

. Hatagaya Fudo 幡ヶ谷不動 / 荘厳寺 Shogon-Ji .
藤原秀郷 Fujiwara Hidesato came here to pray for victory against 平将門 Taira no Masakado.


.......................................................................
立川市 Tachikawa

reiken 霊験 spiritual achievement
武蔵国多摩郡芝崎村鎮守八幡宮
At 八幡宮 the Shrine Hachimangu in Shibazaki village in the Tama district there is a Buddha statue said to have been made by 弘法大師 Kobo Daishi. People come here to pray for spiritual achievements.
Once upon a time, there was a fire at the Shrine, but the statue had flown away just in time. The temple was reconstructed around 1717. At the pine tree in the compound there was a strange light and when they dug there, they found the statue, safe and secure.

. Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 . - (774 - 835)

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #musashi - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - Mita district

https://edoflourishing.blogspot.jp/2018/04/mita-district.html

Mita district

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mita 三田 / 御田 / 美田 "Three Rice Fields"
港区 Minato ward, Mita 1 - 5 sub-districts

御田 Honorable Fields // 美田 Beautiful Fields // 箕田 (Mida)

Mita was located in a busy district of Edo.
The old 御田郷 Mita Go district of Edo comprized more areas, from Minato ward to Chiyoda, Shinawata, Ota, Meguro and Setagaya.
荏原郡(港区、千代田区の一部と品川・大田・目黒・世田谷区)の御田郷は、古くは、港区三田~白金、目黒区三田までを含む地域で、荏原郡9 郷の一つに数えられました。



- quote
According to the 10th century book, 和名類聚抄 Wamyō Ruiju-shō (Japanese Names for Things), there was a place here written 御田 Mita.
(It's referred to as 御田郷 Mita-gō, the 郷 gō just means "hamlet" or "small village"). That place name was originally written 屯田 Mita and fell under direct control of the Emperor and his court before the Taika Reform (645). 屯田 was specifically used for production of rice for the Imperial Court in Kyōto.
The Taika Reform
enacted sweeping land reforms and it makes sense that place names might change as the use of land changed. For a little while, the area was then used as a 神田 shinden (a rice field affiliated with a shrine), with the rice and/or its proceeds going to 伊勢神宮 Ise Jingū Ise Grand Shrine in Mie Prefecture.
The kanji 神田 can also be read as mita.
By the middle of the Edo Period, the area was coming to be increasingly written as 三田, which you have to admit is a lot simpler than the older ways. The reason is most likely that
御田 can be read as oden, onta, onda, and mita, while
神田 can be read as shinden, kamita, kanada, kada, kanda, kōda, and mita.
三田 also has variant readings, but is usually read as mita - or sanda, sata and mitsuda.
- source : japanthis.com/2013...


- quote -
... a district of Minato, Tokyo, located near Akabanebashi Station on the Toei Ōedo Line, Tamachi Station on the Yamanote Line, and Mita Station on the Toei Mita Line.
Mita is home to Keio University, Mita Hachiman Jinja, and the diplomatic missions of Kuwait, Italy, Hungary, Papua New Guinea and Australia.
- - - - - Slopes
Many roads up to the Mita plateau have named slopes of historical significance. Each is marked by a wooden post which explains the name.
Hijiri zaka 「聖坂」
corresponds to the ancient Tōkaidō 「東海道」 road. As for the slope, the name changes from the top of Isarago zaka 「伊皿子坂」to the Nihon enoki dori 「二本榎通り」.
Gyoranzaka (魚藍坂)
is a hill road in Mita 4-chōme. It reaches the promontory from Gyoranzaka Crossing which results from the summit in Isaragozaka.
Katsurazaka (桂坂)
is a hill road which lies between Takanawa 2-chōme and 3-chōme. A long time ago, ivy and vines covered the surface of this hill, though an alternate etymology says that a Buddhist priest who wore a wig (鬘 katsura) died along this slope suddenly on a return trip from Shinagawa.
Zakurozaka (石榴坂)
is a hill road which crosses between Takanawa 3-chōme and 4-chōme. The area has many hotels. The street was probably named because there was a pomegranate tree (石榴 zakuro) in the middle of a slope a long time ago.
Hebizaka (蛇坂)
is a slope which is in district four of Mita. Hebi means snake.
Anzenjizaka (安全寺坂)
is a hill road crossing between Mita 3-chōme and 4-chōme. The temple of Anzenji was built here in the Edo era.
Horazaka (洞坂)
is a hill road in Takanawa 3-chōme. The name means "cavernous slope," in Japanese. It is alternatively called Horazaka (法螺坂) or "conch shell slope" and Borazaka (鯔坂) or "herring slope."
Hiyoshizaka (日吉坂)
is a hill road which forms the border of Shirokane 2-chōme and 4-chōme. It goes from Meguro-dori in the southwest to Sakurada-dori in the northeast, and goes past the Kuwaharazaka (桑原坂) to the south.
The name originates from the Noh actor Hiyoshi Kahei who lived nearby.
Tsunazaka 綱坂
Mita Second district.
- - - More in the WIKIPEDIA !


Tsunazaka 綱坂

- reference and more photos : tokyosaka -


Yuureizaka, Yūreizaka 幽霊坂 Yureizaka "Ghost slope"

- quote -
a hill road located in Mita 4-chome in Minato, Tokyo.
The slope climbs the promontory from east to west, and climbs along busy Sakurada Avenue and terminates at the intersection with Hijiri zaka. There are two possible sources for the name of the avenue:
"Yūrei" meaning ghost, due to the presence of numerous temples along the street, giving it a desolate atmosphere such that ghosts might appear and
"Yūrei," an alternate reading for the given name of the first Minister of Education in Japan, and scholar Mori Arinori, who lived in the vicinity.
Mori Arinori 森有礼 (1847 – 1889)
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Mita Hachimangū 三田八幡宮 / 御田八幡宮 Shrine Mita Hachimangu
- Deities in residence:
Hondawakeno Mikoto (誉田別尊命)
Amenokoyaneno Mikoto (天児屋根命)
Takenouchi Sukuneno Mikoto (武内宿禰命)



- quote -
This Jinja is one of the four candidates to be the Hiei Jinja mentioned in the Engi-shiki. Said to have been established in August 709 to enshrine the guardian deity of Japan's eastern provinces. In 1011 the shrine was moved to what was then Mita District in Musashi Province and became a centre of worship of the tutelary kami of the Watanabe clan, a tributary family of the 52nd emperor, Saga (809-823).
Construction of a main hall at what is the present site of the shrine was completed in 1628. In 1668, however, it was destroyed by fire: rebuilding was completed in 1672. In September 1869 the shrine was renamed Hiei Jinja, before being again renamed, as Mita Hachiman Jinja in 1874. Come the fire bombings of 1945 and the main hall, which had survived since 1672, was burnt to a cinder, along with the rest of the shrine. Rebuilding was completed in 1954.
- source and photos : Rod Lucas -

..............................................................................................................................................

. Musashi no Kuni 武蔵国 Musashi Province / Bushuu 武州 Bushu .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

三田用水 Mita Yosui Waterway
三田上水 (1664) = Mitagawa


source : massneko.hatenablog.com...

The 三田上水 Mita Josui aqueduct was first constructed above ground in 1864 by 中村八郎右衛門 Nakamura Hachiroemon and 磯野助六 Isono Sukeroku.
It brought drinking water to 三田、芝、金杉 Mita, Shiba and Kanesugi.

In 1722, the 8th Shogun Yoshimune ordered some josui上水 (waterways on the ground) to be put under ground, because some thought the wooden waterways would be at risk of fire.
Since 1724 the water from 三田用水 Mita Yosui was used for farming in 14 villages in Mita, Meguro and further downstream.
Because the Mita waterway came from a plateau, they could use water mills further downstream, since Meiji even for industrial purposes in Meguro.
After the war, the Mita waterway was abolished and now only a memorial stone in Meguro reminds of its existence.



目黒の富士 Mount Fuji seen from Meguro - including Fujizuka and the Mita Yosui.
Hiroshige 広重

- quote -
View of a mini-Fuji built in 1829 on the estate of a shogunal retainer named Kondo Iuzo, well known for his exploration of the northern island of Hokkaido. It was a late Edo practice to construct miniature replicas of Mount Fuji. The first such mini-Fuji was built in 1779 in Takata (now the site of Waseda University) by a practitioner of Fujiko, a popular religion that worshipped Mount Fuji as a transcendent god. The miniature replicas enabled women, children, the elderly and infirm to climb Fuji.
The mountain shown in this print is smoother than most mini-Fujis, which were generally built of rough lava transported from Mount Fuji itself and the zigzag path mimicked the route up the real mountain. The Kondo Fuji came to be known as the "New Fuji," in distinction to the early mini-Fuji nearby, (shown in the following print). Known as a religious site it was also a pleasure spot, for the splendid view it offered of the real Mount Fuji, shown in the distance.
The stream below is the Mita Aqueduct, which ran along the bluff and around the New Fuji, and the shrine hidden in the trees in the middle distance is the popular Meguro Fuco, probably the destination for visitors stopping off at the mini-Fuji.
Seven years after the founding of the New Fuji, Kondo Iuzo's son killed a neighboring farmer and his family in a dispute in a right to sell souvenirs to mini-Fuji visitors, resulting in the disgrace of the Kondo family. The mini-Fuji was leveled in 1965 for the construction of a research institute of KDD, Japan's international telephone and telegraph company. Stone markers from the "New Fuji" are still preserved behind the hedge on the south side of the institute lawn.
- source : brooklyn museum -


. The many waterways of Edo - Introduction .

. Fujizuka, Fuji-zuka 富士塚 Mound to honor Mount Fujisan .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo .
- In Mita there are 5 pilgrim temples -
13 龍生院 Ryusho-In .
65 大聖院 Daisho-In .
69 宝生院 Hosho-In .
80 長延寺 Choen-Ji .
84 明王院 Myo-O-In .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #edomita #mita - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::