13 Aug 2019

EDO - Shinjuku ward legends




[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends from Shinjuku ward

. Shinjuku 新宿区 Shinjuku Ward .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

A legend from Shinjuku and Nakano ward 新宿区,中野区

daija no hone 大蛇の骨 bones of a huge serpent
At the temple 円照寺 Ensho-Ji in Shinjuku and 豊仙寺 / 宝仙寺 Hosen-Ji in Nakano there are parts of the bones of one huge serpent kept as secret treasures.
River water can be poured over the bones for an oracle about coming rain.
At the temple Hosen-Ji the waster from the well 井の頭 Inokashira is used for offerings.

. Temple 豊仙寺 / 宝仙寺 Hosen-Ji . - Nakano ward

. Inokashira 井の頭 "Head of the Well" .

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake legends .

.......................................................................

. Ochiai 落合 Ochiai district .

Ochiai no Kappa 落合の河童 The Kappa from Ochiai
In 1571, there was a great famine in Edo. From spring to July it was only raining and everything was overflown.
In 落合村の下落合 the village of Ochiai in Shimo-Ochiai there was a mountain priest named 佐貫坊 Sanuki Bo, who had caught a Kappa. This Kappa had fallen in love with a 人魚 "human fish".
Sanuki Bo promised the Kappa that his love would be fulfilled, if he would stop the rain and flooding.
Thus he saved the area.


Kappa bottom right, human fish top right !

.......................................................................

. Ushigome 牛込 Ushigome district legends .

. Yotsuya 四谷 / 四ッ谷 Yotsuya district legends .
Yotsuya Kaidan 四谷怪談 the famous Ghost Story of Yotsuya and many more

..............................................................................................................................................

. Ichigaya Sanaizaka 市谷左内坂町 Ichigaya Sanaizaka district .

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
Once a man fled from the Great Fire at Meguro Gyoninzaka and in Ichigaya Sanaizaka he found a woman crying.
She had fled her home because of the fire, so he brought her back and she said she would give him something to eat. All of a sudden he fell asleep.
When he woke up, the woman was also sleeping, but he saw hair around her mouth and thought she looked like an old Tanuki. It was a male badger with his larte testicles hanging out showing burns. He tried to kill the Tanuki, but he woke up and run away as fast as he could.

. Meguro 目黒行人坂の大火 Meguro Gyoninzaka (Meiwa no taika fire) .


..............................................................................................................................................

Yonbangai 四番街 / 四番町 Yonbancho "fourth district"



In a small alley in Yonbangai there was the estate of 織田屋敷 the Oda clan. The living quarters in the storehouse suddenly collapsed and people say it was the doing of chiyo 地妖 an earth monster.

..............................................................................................................................................

. datsueba 奪衣婆 / ダツエバ the Hag of Hell .
She sits near the river crossing to Hell and takes the cloths of people who can not pay properly for the crossing.
On a cold evening
a begger came to the Buddha Hall where a statue of Datsueba was kept and stole a cushion to sleep warm in a different place.
In his dream, Datsueba appeared and said "The cushion you stole must be quite warm!"
The beggar woke up, regretted his deed and brought the cushion back the next day.

. kojiki 乞食 beggar .

.......................................................................

. The Deity Hachiman Daibosatsu 八幡大菩薩 .
- Matsudaira Naotsugu 松平直次 and the Owari Tokugawa Family

- - - - -

. kitsune 狐 fox and 茶の木稲荷 Chanoki Inari .
at Ichigaya Hachiman 市ヶ谷八幡

.......................................................................

. Kooshin 庚申 The Koshin Deity .
Once a child was hit by a car, but did not have and injuries.
On another day, a car bumped right into a restaurant, but there were no people and nobody got hurt.
People say that Koshin Sama is protecting this area.

.......................................................................

Once a stingy chooja 長者 very rich man buried his gold and silver in a lonely field and then killed the servant who had helped him.
He threw the dead body from a bridge into the nearby river.
This bridge is therefore called 姿不見橋(すがたみず)Sugatamizubashi or 橋や俤橋(おもかげ)Omokagebashi.
When his daughter found out about this, she turend into a serpent.
The rich man changed his attitude and died peacefully later on.

.......................................................................

. nekomata 猫俣, 猫又, 猫叉, 猫股 "forked cat" monster .
Once a traveler had taken a prostitute to a lodging.
She begun to lick the oil of the lamp all night and he thought she must be a cat monster.
But she then told him she had hurt her tongue and tried to heal the wound with oil.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shinjukulegends #legendsshinjuku - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 11/12/2018 09:27:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

EDO - Shubi no Matsu Taito


Edo - the EDOPEDIA -


shubi no matsu Taito Kuramae

Posted: 03 Aug 2019 10:09 PM PDT

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shubi no Matsu 首尾の松 "Pine of Success"
台東区蔵前一丁目三番 Taito ward, Kuramae, first sub-district



- quote
About 100 meters (about 330 ft.) down the Sumida River from this monument, on the riverbank, there used to be the famous Matsu tree Shubi no Matsu. (pine tree of success).
The origin of the name of the pine tree Shubi is not exactly clear but here are some explanations:
- 1.
It was named because a man, a shogun's retainer, 'successfully' rode a horse across the flooded Sumida River from the pine tree to the other bank in the presence of the third shogun, Iemitsu.
- 2.
Men of the world talked together under this pine tree about their 'Shubi (success)' at Yoshiwara when they crossed the Sumida river.
- 3.
Laver (edible seaweed) used to be harvested here using ひび 'hibi' (long sticks to collect laver) stuck in the river, and the pronunciation of 'hibi' was corrupted into 'shubi.'

The first 'Shubi no Matsu'
was blown down during the An'ei era (1772-1780), its successor died during the Ansei era (1854-1859), the third pine died at the end of the Meiji era (around 1910), and their successors were entirely destroyed by the fires of the Kanto Great Earthquake of 1923 and the Second World War. In December, 1962, members of Asakusa-nanbu Association of Commerce, Industry and Tourism regretted the loss of these pines and built a monument close to this bridge in cooperation with the local people.
The present pine monument is said to be the seventh tree.
- source : taito-culture.jp/city



- - - More in the WIKIPEDIA !

大川 (隅田川)  Okawa is another name for Sumidagawa
This pine is mentioned in the old record 『江戸名所花暦』
首尾を果たす松 - related to Yoshiwara

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



浅草川 首尾の松御 厩河岸 Asakusa-gawa Shubinomatsu Onmayagashi
Ando Hiroshige




source and details : adachi-hanga.com/ukiyo-e...
東都首尾の松之図
歌川国芳 Utagawa Kuniyoshi


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Ôkawa shubi no matsu 大川首尾の松 The Pine Tree of Success on the Sumida River
Fireworks at Shubinomatsu

"Okawa Shubinomatsu" (literally "Pine Tree at Okawa River")
高橋松亭 Takahashi Hiroaki Shotei

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree / 松の木 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Taitoo, Taitō 台東区 Taito Ward .

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #shubinomatsu #pineofsuccess - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
You are subscribed to email updates from Edo - the EDOPEDIA -.
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, United States

8 Aug 2019

YAMANOKAMI - Legends Yamagata Yamaguchi

https://japanshrinestemples.blogspot.com/2019/03/yamanokami-regional-31-yamagata.html

Yamanokami Regional 31 Yamagata Yamaguchi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yama no Kami 山の神 Yamanokami - Introduction .
. Ta no Kami 田の神 Tanokami - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yama no Kami 山の神 God of the Mountain
and Legends from Yamagata 山形県 and Yamaguchi 山口県


. Legends about Yamanokami 山の神と伝説 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


....................................................................... Yamagata 山形県 .....


More than 200 statues of Yamanokami ! - 山神神社 Shrine Yamanokami Jinja

- source and more photos : chindera.com/yamagata-yamanokami... -

.......................................................................
岩野村 Iwano mura village

hakuba 白馬,arauma, ara-uma 荒馬 wild horse,shinme 神馬 sacred horse
At the beginning of the mountain trail to 獄山 Mount Gakeyama Yamanokami is venerated.
Around 1575 Yamanokami became quite angry and caused a large landslide. A lot of sand covered the village. Then a white horse appeared and flew off to the sky.

. hakuba 白馬と伝説 Legends about a white horse .


.......................................................................
最上郡 Mogami district 金山町 Kaneyama town

sankichi sama 三吉様 / 三吉神 Sankichi Deity
The mountain deity of 太平山 Mount Ohirasan (Mount Taiheizan 太平山 (1,170 m)) is 荒神様 a wild deity called Sankichi Sama.
Once a 大男 large man named ロクノジョウ Rokunojo from Sugizawa hamlet carried a heavy bundle of rice walking over the pass and even chased a kiji 雉 pheasant while carrying the bundle - he was really strong. He went to Akita to 相撲大会 a Sumo wrestling tournament and won easily. Quite happy he went to have a bath when 小僧 a young priest came and carried the bath tub with him outside to clean the bathroom. He became quite afraid and fled secretly at night.
The young priest had been an incarnation of Sankichi Sama.

In Akita 秋田県
. Sankichi Oni サンキチ鬼 The Demon Sankichi .
venerated at 三吉神社 Miyoshi Jinja


.......................................................................
西村山郡 Nishi-Murayama district

The 17th day of the third lunar month is the Festival of Yamanokami. Forest workers have to stay home. If they go to the mountain and meet Yamanokami, the following year will be full of hardship for them.
- - - - -
The 17th day of the 10th lunar month is the Festival of Yamanokami. Yamanokami counts the trees of the forest. Forest workers have to stay home.
- - - - -
The 12th day of the third lunar month and the 12th lunar month is the Festival of Yamanokami.
In Spring he goes down to the fields, in Autum he goes back to the mountain.
- - - - -
On the 12th day of the 3rd lunar month it is not allowed to cut trees in the forest.
Once upon a time a pour husband went to the forest on this day, his wife came running after him when she saw a beautiful woman sitting on the tree, the jealous female Yamanokami. She made the tree fall down and killed the husband.
- - - - -
The festival day of the personal Yamanokami of the family of 佐藤弥蔵 Sato Yazo is on the 12th day of the third and 12th lunar month.
In Spring Yamanokami comed down from the sky, in Autumn he goes back to the sky.
- - - - -
Yamanokami is a female deity with three daughters.
. Yamanokami and miso 味噌 と伝説 Legends about Miso .
ozuke おずけ is the local dialect for Miso soup.
- - - -
Oshiragami オシラ神 "White Deity"
In the hamlet of 長沼 Naganuma people are not allowed to go the the forest on the 17th day of the second and 10th lunar month, the Festival of Yamanokami.
From Spring to Autumn Yamanokami becomes the "White Deity" to protect the kaiko 蚕 silk worms.
. O-Shirasama, oshirasama おしらさま White Deity .
Protector deity of the silk worms.
- - - - -
Tanokami 田の神 God of the Fields
On the 13th day of the tenth lunar month, Yamanokami becomes Tanokami. People make offerings of 13 botamochi ボタ餅 rice cakes at kamidana 神棚 the shelf of the gods.
On this day people are not allowed to work in the fields or sow seeds. They are also not allowed to go into the mountain forest.
- - - - -
A pine tree in the form of the letter Y is called kaeroo matsu かえろう松 pine tree to come home to. Those growing in the East-Western direction are especially disliked.
Before cutting such a tree, people have to make offerings of o-miki 御神酒 ritual rice wine. If they do not have this wine, they must 小便 pee on the tree. If they do this, Yamanokami will not come to stay on this tree.

.......................................................................
西置賜郡 Nishi-Okitama district 小国町 Oguni town

On the 15/16 day of the lunar tenth month, Tanokami goes back to become Yamanokami. People prepare
Tanokami dango 田の神団子 dumplings for Tanokami and place them on the side of the komebitsu 米びつ rice container. They hit the mortar with a pistle to invite the Deity.
- - - - -
On the 16th or 17th day of the second lunar month Yamanokami goes through the forest to count the trees and then comes down to the fields. On this day people make offerings of dumplings.
The female Yamanokami likes songs, On this day people are not allowed to sing while they work outside.
- - - - -


source : blogs.yahoo.co.jp/bbpapajp...

三つ又の大木 A large tree with 3 main stems is sacred to Yamanokami. Before hunting for bears the hunters come here to pray.
. shinboku 神木, shinju 神樹 sacred tree, divine tree .

.......................................................................
米沢市 Yonezawa city

. Benten 弁天と伝説 Legends about Benten .
At 西簗沢 Nishi-Yanazawa there is a deity called 杉山弁財天 Sugiyama Benzaiten, who is a curse for the local people.
Once she bewitched a young man who was very good at making charcoal and singing.


.......................................................................
米沢市 Yonezawa city 笹野町 Sasano town

On the 17th day of the third lunar month, Yamanokami becomes Tanokami in the fields.
On the 12th day of the tenth lunar month or the 29th day of the 9th lunar month, Yamanokami goes back to the mountain.
Each month on the 17th day, Yamanokami comes to count the trees and if people are in the forest, they will also be counted and turned into mountains.
- - - - -
Yamanokami does not like the fires to burn a dead person, but likes the fires used during the birth of a baby. She is therefore revered as
san no kami 産の神 Deity of Birth.
. o-san no kami お産の神 the deity of birth .
- - - - -
About 50 years ago, the local children imitated the festival of Yamanokami in a game. One of the children got bewitched by Yamanokami and begun to hop around like crazy.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



....................................................................... Yamaguchi 山口県 .....



山代本谷神楽「山の神」Yamashiro Mototani Kagura
- Kagura dance on youtube -


..............................................................................................................................................

. Guhin matsu グヒン松 Pine of the Guhin Yokai monster .
(a kind of Tengu)

.......................................................................

tatari-yama, tatariyama タタリ山,kegayama ケガ山 cursed mountain
Places where strange things have happened are avoided and trees around there not cut any more. They are called "cursed mountains".
Sometimes people hear the voice of a baby crying or the sound of festival music or even the sound of a big tree falling to the groung, but then they run away fast.

.......................................................................

. Yamanba, Yamauba 山姥 Mountain Hag Monster .
yamanba 山姥

On day 20 of the New Year, Yamanokami and Yamanba are cooking rice, and if someone goes to the mountain forest and is hit by the smoke, he will die.
If people stay too long in the forest, yama no ji 山の爺 "Grandfather of the mountain" (Yamanokami) will come and abduct them.


.......................................................................
岩国市 Iwakuni city 由宇町 Yu town(清水 Shimizu

yatsugashira no ryuu 八つ頭の竜 a dragon with eight heads
According to the tale of an old man, once there was a special light in 水神浴 the valley of the Water Deity and he saw two dragons playing tenderly while swimming down the river 清水川 Shimizugawa. If someone sees these two dragons, he will become very ill and die.
The whole mountain is therefore dedicated to Yamanokami and called 山の神山 Yamanokami Yama, Mountain of Yamanokami.

Until our day, the village has a special festival for Yamanokami, 『山の神祭り』held once in five years.

- reference source : dydo-matsuri.com/archive/2015 -

.......................................................................
美弥郡 Mine district

. Yamanokami and Tengu 天狗 the Mountain Goblin .
Katsuragi san 桂木山 Mount Katsuragi (702 m)
On the 8th station is a forest with large trees, Katsuragi no Mori. It is also called Yamanokami no mori 山の神の森 "the forest of Yamanokami".
This mountain is sacred as one of the three famous training grounds for Tengu. Here Yamanokami is identical with Tengu.



.......................................................................
見島 Mishima island

ikiahi イキアヒ iki-ai
Yamanokami is seen as ushi 牛 a bull.
If a normal bull happens to meet Yamanokami in the mountain, he will fall ill and die. This is called "イキアヒに出会う ikiahi ni deau".
- - - - -
In Oita 大分県
In Oita the wind タチアイの風 "tachiai no kaze" is also called "ikiahi no kaze" or toorigami 通り神 (通神 kayougami) "the deity is passing".
If one happens to feel this wind be it in the mountain forest, be in on the sea, one will become ill.
If grandmother recites the 般若心経 Hanya Shingyo Heart Sutra, one will get better.

. Hannya Shingyoo 般若心経 Hanya Shingyo Heart Sutra .

.......................................................................
大島郡 Oshima district

. Aobōzu 青坊主 Legends about Aobozu, a "Blue Priest" .
The Yamanokami of this district often turns into Aobozu and asks people to have a Sumo wrestling match. Since he is rather small, but very strong, people accept and then he throws them around, sometimes to their death.

.......................................................................
下関市 Shimonoseki city 蓋井島 Futaoi Island

mori sama 森様 "the honorable fores deityt"
Fuseki no Mori Sama 浮石の森様 the forest of pumice stones, includes the grave of 田の中 Tanokami, where he is called "Mori Sama".
Yamanokami is something different. He is venerated in old trees which are not to be cut down.

- - - - -
oni 鬼 demon
In Futaoi Island there are 山の神の森 four forests sacred to Yamanokami. They come with their legends.
Once upon a long, long time
there came four demons from 新羅 Shiragi, Silla in Korea and wanted to invade Japan. Empress Jingu Kogo gave them poisonous Sake rice wine to drink to get rid of them.
Three of the demons fell down at Futaoi no Mori 蓋井の森, the forest of Futaoi and one demon fell down at Takano no Mori 高野の森, the forest of Takano. Their vengeful spirits brought much trouble to the inhabitants of the island and to appease them, they were venerated as Deities.

. Empress Jingu Kogo 神功皇后 / 神宮皇后 . - (170 - 269)

. Oni densetsu 鬼伝説 Regional Demon Legends .


.......................................................................
柳井市 Yanai city 平郡島 Heigun Island

. ike no nushi 池の主と伝説 Legends about the Master of the Pond .
The serpent deity from the pond of 皇座山 / オオザ山 / おおざさん Ozasan wanted to go to the pond on the other side of the island and asked the fishermen to bring her there.
Then the fishermen put their nets in the water and had a great catch, but only once, as they were told by the serpent. The second time they caught only old roof tiles and dirt.
Now the fishermen spread out a large furoshiki 風呂敷 wrapping cloth and - oh wonder - it turned into a large pond.

..............................................................................................................................................


- reference source : nichibun yokai database -

..............................................................................................................................................

. Legends about Yamanokami 山の神と伝説 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yamanokami #godofthemountains #tanokami #yamagata #yamaguchi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



https://japanshrinestemples.blogspot.com/2019/03/yamanokami-regional-31-yamagata.html

2 Aug 2019

MINGEI - monkey leading horse


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - monkey leading a horse
saru no umabiki 猿の馬曳き // saru no komabiki 猿の駒曳き
saru hiki uma 猿曳き馬 - 猿曳馬 // saru hiki koma 猿曳き駒 - 猿曳駒
uma hiki saru 馬曳猿 // koma hiki saru 駒曳猿
umaya saru 厩猿 monkey in a horse stable


Monkeys were seen as protector animals for horses
and their amulets were kept in the horse stables.

In modern times, amulets and ema votive tablets are kept in the garage to protect the car !

- quote -
Following Chinese traditions that keeping a monkey in a stable would protect horses from diseases and accidents, the Japanese gave monkeys the important role of horse guardians, honorifically called the umayagami (厩神, "stables god").
This belief gave rise to two related practices.
First, both samurais and farmers covered their quivers with monkey hides so as to harness the protective power of the monkey over horses.
Second, people drew horse pictures on ema (絵馬, lit. "picture horse") "votive wooden plaques" and offered them at Shinto shrines to ensure the health of their horses.
"A large number of ema from various historical periods and regions of Japan depict monkeys pulling horses, providing rich evidence that the monkey functioned as guardian of horses." Monkeys were believed to scare away other animals and pests, and farmers in southern Japan fed monkeys in order to protect their fields.
The monkey's role in healing was not limited to horses, ...
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

ezen 絵銭 coins with pictures

saru hiki koma 猿曳駒 - Meiji period

source : yamatobunko.jp...



source : kaguracyan-essensu.seesaa.net...


Saru-Hiki-Goma monkey leading horse - Edo period

source : etsy.com/listing...



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List from the Prefectures

..............................................................................................................................................

................................................................................ Aichi 愛知県

saru no umabiki ema 猿の馬曳き絵馬 monkey leading a horse,
ema votive tablet - from Susaki Jinja 洲崎神社







................................................................................ Iwate 岩手県

Hayachine Jinja "早池峰神社 - 猿曳駒


source : dostoev.exblog.jp...



source : twitter.com/yajiyajimax...


. Hayachine Jinja 早池峰神社 Hayachine Shrine .




................................................................................ Miyagi 宮城県

Nakano Sakura Jinja 中野桜神社 / Ishinomaki - 猿の駒曳き


source : komafun.blog.so-net.ne.jp/...




................................................................................ Nagano 長野県

Iwade Kannon Temple 岩出観音
1431-8 Suhara, Okuwa, Kiso District, Nagano


source : kisouma26.exblog.jp...




................................................................................ Tochigi 栃木県

. Nikko Toshogu Shrine 東照宮 - Tokugawa Ieyasu .


source : shinshizo.com/2012...

馬曳猿


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

. . . CLICK here for Photos of ema !


. Reference 猿の馬曳き .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #monkeyleadinghorse #umabikisaru #komabikisaru #sarukomabiki #saruumabiki - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 7/01/2019 12:51:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

EDO - romantic kaido highways


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 The old highways .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

romantic roads in Japan
romantic kaidō ロマンチック街道 /// roman kaidoo ロマン街道


The Japanese romantic roads are named after the famous Romantische Straße in Germany:
The Romantic Road
is a "theme route" devised by promotion-minded travel agents in the 1950s. It describes the 350 kilometres (220 mi) of surface roads between Würzburg and Füssen in southern Germany, specifically in Bavaria and Baden-Württemberg, linking a number of picturesque towns and castles. In medieval times, it was a trade route that connected the center of Germany with the south. Today, this region is thought by many international travellers to possess "quintessentially German" scenery and culture, in towns and cities such as Nördlingen, Dinkelsbühl and Rothenburg ob der Tauber and in castles such as Burg Harburg and the famous Neuschwanstein.
- source : wikipedia -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


片鉄ロマン街道 Katatetsu Roman Kaido (Okayama)

- quote -
Cycling Road having a total length of 34 kilometers.
The disused railway track of former "Katakami Rail (Katatetsu)"
from 片上 Katakami of Bizen city to 柵原町 Yanahara of Misaki town was developed to build this cycling road. The station building, the station platform, and the signal are still left on the roadside. As there are few ups and downs, you can enjoy cycling while enjoying a historical atmosphere.
There are many events at the final station of Yanahara.
- source : facebook Okayama -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -

日本ロマンチック街道 Japan Romantic Road
stretches over about 350 kilometers from Ueda City in Nagano Prefecture through the mountains of Gunma Prefecture
to Utsunomiya City in Tochigi Prefecture.
Various interesting towns, hot spring resorts and lots of natural scenery can be enjoyed along the Romantic Road, including the mountain resort of Karuizawa, active volcanoes, the hot spring mecca of Kusatsu and the world heritage sites of Nikko.
Ueda City
Unno Juku
Komoro City
Karuizawa - Onioshidashi (Mount Asama)
Kusatsu Onsen
Shima Onsen
Oigami Onsen
Fukiware Falls - Lake Chuzenji
Nikko - Utsunomiya
- source : japan-guide.com... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -

とうもろこし街道 Tomorokoshi Road- Gunma
In Higashiogawa approximately 4km of route 120, from Kamata to Marunuma, is also known as
Japan Romantic Road "Tomorokoshi Road".
'Tomorokoshi' is corn in Japanese. This road is lined with stalls that sell locally grown fruits and vegetables – such as mushrooms, tomatoes, small melons, zucchini, radish…. Especially the freshly grilled corncobs covered in soy sauce are very delicious and popular here!
- source : oze-katashina.info/funtashina... -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #romankaido #katatetsu #romantickaido - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 7/08/2019 06:19:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

EDo - ichirizuka milestone mound


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 The old highways .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ichirizuka 一里塚 distance marker, milestone mound
Along the highways in a distance of about 4 kilometers.
A mound at the roadside, with a diameter of about 9 meters and a hight of about 3 meters.
Along the Tokaido the trees were enoki 榎 nettletree, Japanese hackberry and matsu 松 pine trees.
ALong the Nikko Kaido they were sugi 杉 Japanese cedar trees.
They were established by the Bakufu government to give travelers a place to rest in the shade.


Ando Hiroshige

- quote
Ichirizuka (一里塚) are historic Japanese distance markers akin to milestones. Comprising a pair of earthen mounds (tsuka or zuka) covered in trees and flanking the road, they denoted the distance in ri  (3.927 kilometres (2.440 mi)) to Nihonbashi, the "Bridge of Japan", erected in Edo in 1603.
Ichirizuka were encountered and described by Engelbert Kaempfer, c.1690:
"serving as a milestone are two hills, facing each other, which are raised up on both sides of the road, and planted with one or more trees."
- - - - - Establishment
The Tokugawa shogunate established ichirizuka on the major roads in 1604, enabling calculation both of distance travelled and of the charge for transportation by kago or palanquin. These mounds, to be maintained by "post stations and local villages", were one component of the developing road infrastructure, which also included bridges and ferries; post stations (both shukuba, and the more informal ai no shuku); and tea-houses (chaya). However, the main aim was "official mobility, not recreational travelling": the movement of farmers and women was discouraged, and a system of passports and barriers (関所) maintained. By marking the distance from Edo rather than Kyoto,
establishing a symbolic point of origin for all movements, the Tokugawa made of mile markers what they would later make of checkpoints: powerful reminders of the government's geopolitical ubiquity and efficacious tools in its appropriation of space.
Ichirizuka were important enough to be found on the well-known "Proportional Map of the Tokaido" by printmaker Hishikawa Moronobu (d. 1694).
A traditional poem allegorically compares the ichirizuka that mark distance to the Kadomatsu marking the years of a person's life. (see below)
... With the modernization of Japan in the Meiji period, many of the mounds disappeared through road-widening and construction schemes, and the survival of both is now rare. ...
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................


. Morikawajuku 森川宿 Morikawa postal station Tokyo .
Here was the first ichirizuka 一里塚 stone marker mound of the 中仙道 Nakasendo Highway, where the
日光御成道 Nikko Onari Michi started.
This Onari Michi was also called 岩槻街道 Iwatsuki Kaido.

.......................................................................

. Shimura Ichirizuka milestone 志村一里塚 .
板橋区 Itabashi ward Tokyo

.......................................................................



神奈川宿一里塚 Ichirizuka at Kanagawa Juku postal station
- reference source : shinmeisya.or.jp/rekisi/mituke_itiriduka... -

..............................................................................................................................................


. Izumo Kaido 出雲街道 The Old Trade Road of Izumo .
... the Feudal Lords with their large entourage used this road on their yearly obligatory visits to the capital of Edo. At the distance of one RI ( 2.44 miles) there was a special stone marker (distance marker, milestsone, ichiri zuka, ichirizuka 一里塚).



夏の果て腰かけてゐる一里塚
natsu no hate koshikaketeiru ichirizuka

summer's end
I am sitting
on the milestone


岡本久一 Okamoto Kyuichi
Tr. Fay Aoyagi


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


................................................................................. Miyagi 宮城県
多賀城市 Tagajo city 慈雲寺 Jiun-Ji

. shibarare Jizoo 縛られ地蔵 Jizo bound by ropes .


source : blog.goo.ne.jp/hi-sann_001...
夜泣き地蔵 yonaki Jizo (縛り地蔵)Jibari Jizo at Temple Jiun-Ji

Near the Ichirizuka mound beside the Jizo statue, there was a popular song during 天保の飢饉 the great famine of Tenpo (1832).
"Don't cry, don't make so much noise.
Just wait until autumn.
Then there will be enough rice to eat.

「泣くな騒ぐな秋まで待てよ、百に三升の米かせる」

Parents chanted this when the children would cry at night (yonaki).
They would make a wish and cast a straw rope around the statue of Jizo.
When their wish was fulfilled, they offered a red hood for Jizo.

. kikin 飢饉 great famine periods.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

門まつや冥途のみちの一里塚
kadomatsu ya meido no michi no ichirizuka

pine decoration at the gate -
a milestone mound on my way
to the Nether World

Tr. Gabi Greve

Another year in the life of Saikaku has passed . . .
In the Edo period people celebrated one more year in their live on the first of January, not on their birthday.

. Ihara Saikaku, Ibara Saikaku 井原西鶴 . - (1642 - 1693)

. kadomatsu 門松 Gate Decoration with Pine - New Year .

- - - - - -and another take at the kadomatsu, New Year and ichirizuka connection



門松や冥土の旅の一里塚 めでたくもありめでたくもなし
正月は 冥土の旅の 一里塚

kadomatsu ya (shoogatsu wa) meido no tabi no ichirizuka
medetaku mo ari medetaku mo nashi
maybe that is auspicious, maybe that is not auspicious . . .

Said to be a poem by Zen priest Ikkyu, traveling on a dangerous road.
. Ikkyū 一休宗純 Ikkyū Sōjun, Ikkyu Sojun . - (1394 - 1481)



- reference source : kikuutan.hatenablog.com...-

.......................................................................

一里塚過ぎ日盛の塩の道
ichirizuka sugi himori no shio no michi

past the milestone mound
the sun is high up in the sky
of the salt road


佐々木小夜 Sasaki Sayo


白石峠 Shiraishi pass(久慈 Kuji

. shio no michi 塩の道 the Salt Road .
Also called Chikuni Kaido 千国街道

.......................................................................

草餅や中仙道に一里塚
kusamochi ya Nakasendoo ni ichirizuka

these mugword rice cakes -
along the Nakasendo
at the milestone mound


福原紫朗 Fukuwara Shiro
We can see the poet sitting down and enjoying a snack at the milestone marker.


八瀬沢一里塚 milestone marker at Yasezawa

. Nakasendoo 中山道 Nakasendo Highway .

. kusamochi 草餅 mugwort rice cakes .

- A long list with photos of the mounds -
- reference source : home.b05.itscom.net/kaidou/nakasendo/8itirituka... -


.......................................................................

篠の子や石手の奥の一里塚
suzu no ko ya Ishite no oku no ichirizuka

young arrow bamboo shoots -
the milestone mound
behind temple Ishite


清水基吉 Shimizu Motoyoshi (1918 - 2008)


source : blog.goo.ne.jp/walkinghenro/e...
「里程石」ritei ishi (一里塚)

. Ishiteji 石手寺 Ishite-Ji .
Temple in Matsuyama on the Shikoku Henro Pilgrims Road

.......................................................................

みちをしへとんで妻籠の一里塚
michi o shi e tonde Tsumago no ichirizuka

大橋敦子 Ohashi Atsuko (1924 - 2014)


The 上久保の一里塚 Ichirizuka at Kamikubo is between 妻籠宿 Tsumago and 三留野宿 Midono
along the Nakasendo Kaido.

.......................................................................

むく大樹芽ぶくと見ゆる一里塚 佐藤ちゑ
一里塚に声かけてゆく雪の旅 小川原嘘帥
冬草のつづきし道の一里塚 五十島典子
北風やわが生涯の一里塚 星野立子
杉の葉の雨が冷たし一里塚 中拓夫
柵されて榎の実をこぼす一里塚 小林勇二
榎の実熟るる志村の一里塚 斎藤一郎
清明の風きらきらと一里塚 甘田正翠
登りつめたる葛が首振る一里塚 加藤知世子
秋暑し榎枯れたる一里塚 茅舎
秋風や乗りてあそびし一里塚 長谷川かな女
空っぽの鉄鉢が行く一里塚 内田利之
蕗の葉を傾けし風一里塚 柏原眠雨
銀杏黄葉日のまろうして一里塚 井桁衣子

- reference source : haikureikudatabase -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ichirizuka #distancemarkers #mound - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 7/10/2019 01:18:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

29 Jul 2019

EDO - Kakigaracho Kamimakicho Chuo


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kakigarachoo 蛎殻町 Kakigaracho, Kakigara district
Chuo ward, 蛎殻町一丁目 - 蛎殻町二丁目 first and second sub-district
Nihonbashi Kakigaracho 日本橋蛎殻町



In the Edo period, it was a place where the fishermen dried their nets and many oyster shells were lying on the ground.

In former times the area was part of 人形町 Ningyocho.
In 1878, three sub-districts of Kakigaracho were established.
In 1876, the beikoku torihikijo 米穀取引所 trade center for grain dealers was located here and together with 堂島 Dojima in Osaka it was the main trade center for rice dealers.
In 1939, all these centers in Japan were abolished.
On the remaining ground of this center a new trade center for grains was built, 東京穀物商品取引所.
In 2011, this center was closed and the atmosphere of the area has changed a lot.

kakigara 蛎殻 means "oyster shells".
. kaki 牡蠣 oyster .
a kigo for Haiku


. Suitenguu 水天宮 Suitengu Shrine of the Water God .
東京都中央区日本橋蛎殻町二丁目4番1号 Tokyo
Fuku-Taroo 福太郎 Fukutaro - The Lucky Kappa





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Kamimakichoo 上槇町 Kamimakicho, Upper Kamimaki district
Chuo ward, Kami-Makicho. Now, 中央区八重洲一丁目、日本橋三丁目 Yaesu first sub-district and Nihonbashi third sub-district

The word maki can refere to various kinds of trees of the family Podocarpaceae. This may be Podocarpus macrophyllus.



The district was abolished in 1928. It had a first and second sub-district.
It used to face the 入堀 Iribori moat.
Around 1700 half of its Western area was landfilled and the new space was called
中橋広小路 Nakabashi Hirokoji, Hirokoji for short.
Around 槇町 Makicho were other areas with this name, like 下槇町 Shimo-Makicho, 南槇町 Minami-Makicho, 北槇町 Kita-Mackicho and 冨槇町 Tomi-Makicho.
It might have been a place where lumber from the Maki tree was placed.

There lived also a lot of ishiku 石工 stone masons in the area, making gorintoo 五輪塔 stone pagodas. The area was therefore also called
Gorinchoo 五輪町 Gorincho district.

In 1868, it became part of the new Tokyo and in 1869, parts of 檜物町会所屋敷 Himonocho and 上槇町新道会所屋敷 Kamimakicho were merged.
In 1878, it became part of Nihonbashi.
In 1928, the name was abolished.

Shimomakichoo 下槇町 Shimomakicho, Lower Shimomaki district
The district was abolished in 1928. It had a first and second sub-district.
Now it is 中央区日本橋三丁目 Nihonbashi third sub-district.
In the Edo period it had two sub-districts.

In 1869, it was merged with 福島町 Fukushimacho to the North.
In 1878, it became part of Nihonbashi.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Chuo ward 中央区

. Legends from Chuo ward .
Kakigaracho 蛎殻町
- kitsune densetsu 狐と伝説 a fox legend

Kamimakicho 上槇町
- henshoku suru ishi 変色する石 stone changing color
- gennoo 玄能 a Genno hammer

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

. Edo, Tokyo 江戸 - 東京 - 伝説 Legends Index .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Chūō ku 中央区 Chuo Ward "Central Ward" .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kakigaracho #kamimakicho #shimomakicho #kakioyster - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 6/16/2019 01:02:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.