15 May 2020

HEIAN - geri dysentery legends

https://heianperiodjapan.blogspot.com/2019/11/geri-sekiri-dysentery-legends.html

geri sekiri dysentery legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

geri 下痢と伝説 Legends about dysentery, diarrhea - Durchfall
sekiri 赤痢 red diarrhea, bloody dysentery // ribyoo 痢病


. sekiri 赤痢 (せきり) red dysentery .
..... ekiri 疫痢(えきり) hayate 颶風病(はやて)
kaze no yamai 風病 respiratory illness / neurological condition
- kigo for late summer -


少彦名神社(神農さん)Sukunahikona Jinja
大阪市中央区道修町2-1-8 / Doshomachi Chuo ward Osaka
source : powerspot-jinja.net...


. hashika, mashin 麻疹と伝説 Legends about measles, rubeola .

躁鬱病 manic depression

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .
densenbyoo 伝染病 Densenbyo contagious diseases / pandemic


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

byooshin 病神 Byoshin, deity of diseases
When a child became ill and saw something black attacking it in a dream. it must be the Byoshin 病神 Deity of disease.
In former times, when someone got diarrhea during an epidemic, they said it must have been the attack of the Byoshin.

. 疫病神 / 厄病神 Yakubyogami, Deity of Diseases .
eyami no kami えやみのかみ gyooyakujin 行疫神 gyoyakujin
ekijin, yakujin 疫神 / byoshin 病神


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :



......................................................................................... Aichi 愛知県
.......................................................................
犬山市 Inuyama city

. Yamanba, Yamauba 山姥 "old mountain hag" .
A man named 福富信蔵 Fukutomi Shinzo from 楽田 Gakuda came here to hunt, when he saw something shining strangely.
The eyes of a mountain hag had been shining! He shot at it there was some blood, but she run away fast. He followed the blood traces and found she had entered a large home. He asked if something strange had happened and they told him the wife did not feel well these days. This wife had been the Yamanba.
Since she was found out, the Yamanba fled to Gifu and jumped into the pond おがせの池 / 苧ヶ瀬池 Ogaze no Ike.
Now people are not allowed to fish in this pond.
Once someone tried to catch fish there and ate them, but he became bloody dysentery and suffered a lot.






......................................................................................... Akita 秋田県
.......................................................................
北秋田郡 Kita-Akita district

If someone eats too much sukanko すかんこ, he will get diarrhea.
(Still trying to figure out what sukanko is.)



......................................................................................... Ehime 愛媛県
.......................................................................
越智郡 Ochi district 上島町 Kamijima town

hijirigami 聖神 Hijiri as a deity
In front of 大日堂 the hall of Dainichi Nyorai the Hijirigami is venerated.
Once upon a time
a hijiri 聖 holy traveler from Mount Koyasan was passing the Hall of Dainichi, when he felt a bout of dysentery and had to shit in front of the Hall.
The villagers got angry and scolded him and as they were fighting with words, eventually they killed him.
Since then there was a lot of misfortune in the village, so they built a sanctuary for him and called him Hijirigami.

. hijiri ひじり / 聖 "holy man" .

.......................................................................
Ehime 重信町 Shigenobu town

kubinashi uma 首なし馬 horse without a head
The lord of 吉川城 Yoshikawa castle once went to visit the great Lord 河野通宣 Kono Michinobu (1522 - 1581) with his army. but was attacked.
Since many became dysentery he was defeated.
Shortly after that, near Yoshikawa castle, a man saw a the lord on a horse without a head, and all bleeding.
He became ill for three days and nights and to end the nightmare, they built a grave and prayed for the Lord.

- quote -
Kono Michinobu
Michinobu was a younger son of Kôno Ômi no kami Michiyoshi (d.1579) and succeeded Michinao.
He suffered the abortive rebellion of his vassal Wada Michioki in 1554 and an Ôtomo campaign against him in 1565 which was evidently inspired by his alliance with Môri Motonari.
In 1568 the Konô were attacked by Utsunomiya Toyotsuna, who had the supported of the Chosokabe clan of Tosa province. The Môri came to assist the Konô and at length Utsunomiya was defeated and forced to sue for peace. The victory was afterwards reported to the shôgunate, and a note of congratulations was sent from Ashikaga Yoshiaki.
That same year Michinobu had taken ill and was forced to give up his duties as lord, handing them to his son Michinao.
- reference source : samurai wiki -




......................................................................................... Fukushima 福島県
.......................................................................
いわき市 Iwaki city

hi matsuri 火祭り fire festival
During the O-Bon festival for the ancestors, according to the lunar calendar from day 13 to day 17 of the 7th month, there was a large fire festival.
Large torches were made from wheat straw. The children put fire to the torches and carried them up to 横手山 Mount Yokoteyama. From there they threw tham into the valley. But there was never a large fire in the mountain forest.
In a village were they stopped this custom, they had fires and often a diarrea epidemic. So they continued the fire festival the next year again.

. hi matsuri 火祭り fire festival .





......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
和賀郡 Waga district 和賀小山田地方 Waga Oyamada area

If someone got dysenteria or bloody dysenteria, they grind white rice in a mortar and prepare kayu 粥 rice gruel from it.
If the person was healed, he was not allowed to eat anything raw for a while. He would get pickled vegetables which had been pickled three or four years ago.
にんにく Garlic had to be cut very fine and eaten with 味噌 miso paste.
Before going to sleep he had to drink hot water with miso paste and onions.
The next morning kaze 風邪 a cold should be cured.



......................................................................................... Kochi 高知県
.......................................................................

. Inugami 犬神 "Dog Deity" .
In Kochi they had cut the head of a dog and buried in in the ground, this was the beginning of
inugami mochi イヌガミモチ getting possessed by the Dog Deity.
The Inugami can also bewitch certain family members or young women. If such a person has been expelled from a family, nobody should go there any more to drink tea.
If they do, whey will get geri 下痢 dysentery.

.......................................................................
Kochi 高岡郡 Takaoka district

tsuki no hikari 月の光 moonlight
If the cloths of a child are out to dry and not taken inside, they might get exposed to moonlight.
In that case the child will get geri 下痢 dysentery if it wears them.




......................................................................................... Kumamoto 熊本県
.......................................................................
植木町 Ueki town

. Legends - Kappa densetsu 河童伝説 .
Someone had caught a Kappa and cut of his arm. The Kappa pleaded with the hunter to have his arm back and would teach him how to make a medicine to cure sekiri 赤痢 bloody diarrhea.




......................................................................................... Nagasaki 長崎県
.......................................................................
西海市 Saikai city

akappara 赤っぱら "red stomach" - local dialect for sekiri
If people eat カボチャぞうすい pumpkin rice gruel on the geshi 夏至 summer solstice, they will not get any epidemic or sekiri 赤痢 bloody diarrhea.




......................................................................................... Okayama 岡山県
.......................................................................
北木島町 Kitagishima town

. fuka 鱶 / same 鮫 shark .
The messenger of 諏訪大明神 Suwa Daimyojin, the Ujigami氏神 clan deity of the village, is called a Fuka.
Once upon a time three hamlets of the area have been carrying a mikoshi 神輿 portable shrine together, but they started a fight and their own Mikoshi. There appeared a shark offshore, the weather begun to become wild and sekiri 赤痢 an epidemic broke out.
If a huge shark appears offshore, this is a bad omen.

. ujigami 氏神 clan KAMI deities .

.......................................................................
Okayama 真庭市 Maniwa city 落合町 Ochiai town

After sekiri 赤痢 an epidemic broke out in the town, they started to have a festival at the Shrine for Zenkaku Inari 善覚稲荷



善覚稲荷神社 Zenkaku Inari Jinja
岡山県真庭市木山字金谷平1265-1




......................................................................................... Osaka 大阪府

tososan 屠蘇散 / トソサン Tososan
Once there lived a doctor in the outskirts of Osaka, who was very poor at his art of healing.
One day in summer a man came with heavy symptoms of kakuran 霍乱 heat stroke, geri 下痢 diarrhea and ooto 嘔吐 vomiting, but he could heal him.
When asked how he did it, he replied that kakuran could also be written 鶴舞 (dance of a crane) and was thus an auspicious illness.
As medicine he had used tonsan, toso 屠蘇 ritual spiced rice wine for the new year.



......................................................................................... Shiga 滋賀県
.......................................................................
マキノ町 Makino town

atozan アトザン afterbirth
The afterbirth is burried shallow under a holly tree. Thus the sun will shine on it plenty and the child will not get bloody dysentery.

. hiiragi 柊 holly tree .




......................................................................................... Shizuoka 静岡県
.......................................................................
伊豆市 Ito city

During the war there was a sekiri 赤痢 bloody diarrhea in Rahaul and many bot sick.
One soldier got so sick he was about to die. In a dream he saw his local Shrine deity. After that he was healed.

.......................................................................
Shizuoka 水窪町 Misakubo town

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
At 大茂沢 Ogizawa people often saw a Tengu with a lantern walking around. If someone saw the light of thi lantern, he would get sekiri 赤痢 bloody diarrhea or some other kind of epidemic.




......................................................................................... Tottori 鳥取県
.......................................................................
西伯町 Saihaku town

. ujigami 氏神 clan KAMI deities .
At the 稲荷 Inari Shrine of the 氏神様 Ujigami they never keep a dog. In former times when a sekiri 赤痢 bloody diarrhea epidemic raged, a farmer at the edge of the village had kept a dog who was very noisy.
In the village 八頭郡船岡村 Funaoka in Yazu district they also keep no dogs, but the reason why is not clear.




......................................................................................... Toyama 富山県
.......................................................................
富山市 Toyama city 柳町 Yanagi town

. ekibyoo yoke 疫病除け avoiding an epidemic .
To prevent getting kaze 風邪 a cold, sekiri 赤痢 dysentery or mashin 麻疹 measles ...




......................................................................................... Yamagata 山形県
.......................................................................
小国町 Oguni town

. shimimochi シミモチ / 凍餅 / 凍み餅 frozen Mochi rice cakes .
Frozen Mochi are softened in water, then wrapped in fuki no ha フキの葉 the leaves of butterbur and placed near the stove.
The soft Mochi can be used as geridome 下痢止 to heal diarrhea.



..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sekiri #dysentery #durchfall #geri #illness -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

14 May 2020

LEGENDS - ]surume squid legends



- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

surume スルメ 伝説 Legends about the squid
Japanischer fliegender Tintenfisch, Kalamar, Todarodes pacificus



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. imikotoba 忌み言葉 Taboo words. .
Taboo words associated with things such as the mountains, fishing, the New Year and night, were also found among ordinary people. They were very important to those who lived conscious of the everyday existence of kami and spirits.
Certain of these, such as atarime (for dried squid, surume) and
etekō (for monkey, saru, whose homophone means "depart" and is used as a euphemism for death, and therefore is inauspicious) have entered everyday speech.

..............................................................................................................................................

. awabi densetsu あわび / 鰒 / 鮑伝説 abalone legends .
If someone gets ill from eating abalone, it is best to boil surume squid and eat it.

awabi 鰒 is sometimes written with the same character as fugu 鰒 河豚鰒 / ふぐ puffer fish.

. fugu 河豚 / 鰒 / 鯸 / 魨 blowfish, puffer fish .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

If someone suffers from the poison of fugu 鰒 puffer fish, he can be healed by eating スルメ(イカ / 柔魚) Surume.


......................................................................................... Fukui 福井県
.......................................................................
今立郡 Imadate district 池田町 Ikeda town

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
For amagoi 雨乞い a rain ritual people go to Daikoku no Ike 大黒の池 "Lake for Daikoku"and make an offering of a plate with surume スルメ squid, sake 酒 rice wine and kudamono 果物 fruit.
If the offerings fall into the lake smoothly, it will soon rain.
At the lake there lives hebi 蛇 a snake.

. amagoi 雨乞いと伝説 Legends about rain rituals / Regenzauber .





......................................................................................... Iwate 岩手県
.......................................................................
大船渡市 Ofunato city 三陸町 Sanriku town

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
A man was carrying surume スルメ squid in his backpack. When he came to the tunnel, the bamboo grass begun to rattle spookily, He felt like hit by a stroke of lightning in the head, or like having water poured over his head, or like being lifted up by his mouth or ears. He thought this might be a fox and said loudly*
"I will not be bewitched by you, never!"
He took some surume スルメ squid into his hand and walked on. When another person came from the other side, the spook stopped immediately.




......................................................................................... Nagano 長野県

Advise of not getting ill by an epidemic 流行病にかからない俗信:
Carry ninniku ニンニク garlic and surume スルメ squid in a bag when walking around.
Hanging garlic, ノビル・アジサイ・スベリヒユなど at the front door.
Write the letter for uma 馬 horse three times on paper and hang it upside down at the front door.
Write 流行神様お通りください」 "God of the Epidemic, please pass by this home" and hang it upside down at the front door.

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .




......................................................................................... Niigata 新潟県
.......................................................................
佐渡市 Sado city

. . setsubun 節分 "seasonal divide" rituals .
Before throwing the beans, people eat rice with takebashi 竹箸 chopsticks made from bamboo, pierce some surume スルメ squid on the chopsticks and roast the squid.
This is then hanged at the front door.




......................................................................................... Osaka 大阪府
.......................................................................
岸和田市 Kishiwada city

. kaze no kami 風邪の神 Deity of the common cold .
- dislikes the smell of roasted Surume.




......................................................................................... Yamanashi 山梨県
.......................................................................
上野原市 Uenohara city 秋山村 Akiyama village

If there is hayariyamai はやり病 an epidemic in the area, people hang surumeika スルメイカ squid at the entrance.

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kaido highway legends 街道と伝説 - - ABC list .

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #surume #squid -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 1/22/2020 12:45:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

12 May 2020

KAIDO - Kameoka Kaido

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/03/kameoka-kaido-highway.html

Kameoka Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kameoka Kaido 亀岡街道 Kameoka Highway
Connecting Osaka with 亀岡 Kameoka city in Tango / Kyoto.
About 34 km long.
Used to transport shintan 薪炭 charcoal from Tanba and other local products to Osaka.



- Places along the Kameoka Kaido
Koraibashi bridge 高麗橋 Osaka
Shinjo village 新庄村
Suita 吹田村
Takahama Jinja 高浜神社 Shinto Shrine
-- branching off to 吹田街道 Suita Kaido
Kishibe 岸部村
-- branching off to 小野原街道 Onohara Kaido
Mashita 味舌村
Yamada 山田村
-- branching off to 高槻街道 Takatsuki Kaido
Kasuga 春日村
Fukui village 福井村
Miyama 見山村
Tarumi Toge Pass 垂水峠
Nose 豊能郡東能勢村 Osaka
-- branching off to 余野街道 Yono Kaido
Kuwada District in South-Kyoto 京都府南桑田郡


..............................................................................................................................................




- quote -
Kameoka (亀岡市, Kameoka-shi)
... Kameoka abuts Kyoto to the east and is located to the north of Osaka. It is on the border line between former Tanba and Yamashiro provinces.
For centuries, Kameoka served as a key transportation point to connect the San'in region and Tanba province with Kyoto.
In the past, Kameoka was known as Kameyama and served as the provincial capital for Tanba province.
300 BCE – Rice farming colonies were built throughout the area
741 – Emperor Shōmu established kokubunji, provincial temples
8th century – beginning to grow as a suburb of Nagaoka Kyo and Heian-kyō (the area was reigned by Seiwa Genji)
1333 – Takauji Ashikaga raised his army in Kameoka to settle the Genkō Rebellion in Kyoto
1577 – Under the direction of Oda Nobunaga, Akechi Mitsuhide erected Kameyama Castle
1582 – Mitsuhide Akechi raised his army in Kameoka to assassinate Nobunaga Oda and Nobutada Oda in Kyoto: The Incident at Honnō-ji.
1869 – Kameyama was renamed Kameoka
- source : wikipedia -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


吹田街道 Suita Kaido



Branching off from the 能勢街道 Nose Kaido
at Toyonaka 豊中市
Sone 曽根
Esaka 江坂
Toyotsu 豊津
Nishinosho 西の庄
Takahama 高浜 - connecting with the Kameoka Kaido.

..............................................................................................................................................

Nose Kaido 能勢街道 Nose Highway



An old pilgrim road
from 大阪府大阪市北区中津 Nakatsu in Osaka (Kita ward)
via 池田市 Ikeda city
to the Buddhist temple 妙見山の能勢妙見堂 Nose Myoken-Do at Mount Myokensan.



. Myoken Bosatsu 妙見菩薩 .
Myoken protects from fires, brings luck and prosperity and heals illness of the eyes.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


小野原街道 Onohara Kaido
Connecting the 亀岡街道 Kameoka Kaido with the 西国街道 Saigoku Kaido.
. Saigoku Kaido 西国街道 Highway to the Western Provinces .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


高槻街道 Takatsuki Kaido
Connecting the 亀岡街道 Kameoka Kaido with 高槻市 Takatsuki city.


Map of old roads in Takatsuki :
Ibaraki Kaido 茨木街道
Tomita Kaido 富田街道



Starts at 高麗橋 the Koraibashi bridge 高麗橋 Osaka
Suita no watashi 吹田の渡し Suita river crossing
over the river 神崎川 Kanzakigawa
Ibaraki 茨木
Takase 高槻

- quote -
Koraibashi Bridge
Spanning the Higashi-Yokobori River, this was Osaka's first iron bridge.
Though rebuilt in 1929, the current structure speaks to the bridge's history with giboshi-style ornamentation along the railings and anchor posts at the west modeled after yagura-yashiki (towered townhouses).
- source : osaka-info.jp... -

Suita no watashi 吹田の渡し Suita river crossing



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

余野街道 Yono Kaido
Connecting Osaka via 北摂 Hokusetsu with 亀岡 Kameoka.
For the transportation of goods.



Also known as
摂丹街道 Settan Kaido
摂津 Settsu (Osaka) 丹波 Tanba 丹後 Tango

Passing
箕面市 Minoh city
池田市 Ikeda city


- quote -
Settsu Province (摂津国, Settsu no kuni)
was a province of Japan, which today comprises the southeastern part of Hyōgo Prefecture and the northern part of Osaka Prefecture.
It was also referred to as Tsu Province (津国, Tsu no kuni) or Sesshū (摂州).
- History
During the Sengoku period, the Miyoshi clan ruled Settsu and its neighbors, Izumi and Kawachi, until they were conquered by Oda Nobunaga. The provinces were ruled subsequently by Toyotomi Hideyoshi. The regents of Hideyoshi's son soon quarreled, and when Ishida Mitsunari lost the Battle of Sekigahara, the area was given to relatives of Tokugawa Ieyasu. It was from then on divided into several domains, including the Asada Domain.
Sumiyoshi taisha was designated as the chief Shinto shrine (ichinomiya) for the province.
During the Sengoku period
Settsu became the main exporting centre of matchlock firearms to the rest of Japan.
The Kohama style (小浜流, Kohama-ryū) of sake brewing
was practiced at the Kohama-juku (小浜宿) in the Amagasaki Domain of Settsu Province during the Edo period.
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kameyama castle 亀山城 "Turtle Mountain" castle .


- virtual reconstruction - source : digital daiku

. Akechi Mitsuhide 明智光秀 (1528 - 1582) .

..............................................................................................................................................


. Tarumi Jinja 垂水神社 Tarumi Shrine .
大阪府吹田市垂水町1-24-6 // 1 Chome-24-6 Tarumichō, Suita


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Kyoto 京都府
.......................................................................
亀岡市 Kameoka city

. yumemakura, yume makura 夢枕 "dream pillow" .

- - - - -

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .
kome haki Jizo 米吐き地蔵 Jizo spitting out rice
Once upon a time, at the temple 金輪寺 Kinrin-Ji, there was a special statue of Jizo Bosatsu. When people in need came here, he would spit out rice for them.
A young boy asked to spit out a little more, but since then, Jizo stopped spitting rice.

.......................................................................

. Kōbō Daishi Kūkai 弘法大師 空海 - 伝説 Kobo Daishi Kukai Legends .
Once upon a time, a dirty priest was resting on the banks of the river 穴川 Anagawa. Further down the river a woman was washing leaves for supper. The priest begun to wash his tenugui 手拭 hand towel. The woman got very angry and the priest left.
The priest was in fact Kobo Daishi. And from this time on, fresh water did not flow in this village any more.
.....
In 曽我部村 Sogabe village, 穴太 Ano hamlet, Kobo Daishi asked for a drink of water, but the villagers did not give him any.
Since than the water in Ano village became too dirty to drink.
.....
At the bank of river 犬飼川 Inukaigawa, Kobo Daishi asked a farmer for water, but did not get any.
The farmer refused to give him any.
Later the water of the river did not flow any more when it was needed by the farmer.
.....
. shibugaki 渋柿 bitter persimmons .

.......................................................................

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 伝説 legends about Kannon .
Once a hunter mistook the Kannon Statue from 独鈷抛山 Mount Tokkonage for a fox and hot an arrow at her. The arrow hit the eye of Kannon and she went down to the river to wash her eye for a full recovery. Since this event the water from the valley of Mount Tokkonage is said to heal ganbyoo 眼病 eye diseases.
.....
Once there was a fire at the temple 厳平寺 Yohei-Ji and people thought the statue of Kannon had burned with it.
A villager had a dream about Kannon, who told him "I feel so lonely, please come and pick me up!" All the villagers begun looking and found her below the hamlet.

.......................................................................

. kinkei 金鶏と伝説 Legends about the golden rooster .
The mound 車塚 Kurumazuka
and
Niwatorizaka にはとり坂 the slope of the rooster

.......................................................................

Kuwayama Jinja 鍬山神社 Kuwayama Shrine
京都府亀岡市上矢田町上垣内22 / Kamigaichi-22 Kamiyadachō


- quote -
Built in 709, Kuwayama Jinja was long protected by the feudal lords of Kameyama Castle.
This shrine's long history and close proximity to Kameyama Castle established a strong relationship between the feudal lords and the citizens of the town. It was also an ideal location for the fall festival (the Kameoka Festival held in October). It honors the Shinto God credited with creating the Tamba region in which Kameoka is located.
The area where Kameoka sits now was once a lake. It is said that a Shinto God dug a path through the mountains with a hoe, which drained the lake and became the Hozugawa River. This shrine is named after that act
(in Japanese, kuwa means "hoe" and yama means "mountain").
Registered as a national cultural asset, Kuwayama Shrine is famous for its maple trees. The leaves turn such brilliant colors in the fall that the shrine seems as if it is surrounded by fire.
- source : city.kameoka.kyoto.jp... -

At the top of 天岡山 Mount Amaokayama there was once a strange light.
A deity appeared clad in armour with bow and arrows. He said its name was
挙田神 the deity from Aguta.
He left one bow and one arrow and left. This is now the 御神体 goshintai "sacred body of the Kami" at the shrine.

. kengeki no hibiki 剣戟の響 sound of sword fighting .
- 鍬山宮 : 大巳貴神<おおなむちのかみ>(大国主神) Daikoku (rabbit)
- 八幡宮 : 応神天皇(誉田別尊><ほむだわけのみこと> Ojin (dove)

.......................................................................

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
On a huge kaya 榧 torreya tree there lived a Tengu. He would fish for people walking below the tree.
.....
There lives a Tengu at 篠村の長尾 Nagao in Shino mura village.
On the 9th day of the first lunar month, the day of Yamanokami, he throws the seeds of shino 篠 bamboo grass to the villagers who come for a ritual. Those who are hit by it will have bad luck, a fire or other disaster in the coming year.

.......................................................................

. Yakushi Nyorai 薬師如来 the Buddha of Medicine - Bhaisajyaguru .
Yakushido no kane 薬師堂の鐘 the bell of the Yakushi Do Hall
,
Yakushi no butsuzoo 薬師の仏像 Statue of Yakushi

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
70 亀岡市


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kameoka #kameyama #kyoto #mitsuhide #akechimitsuhide #settan #settsu #takatsuki #onohara #nosekaido #suitakaido #koraibashi - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

11 May 2020

MINGEI - Daruma masks 2020 corona virus

https://omamorifromjapan.blogspot.com/2020/03/daruma-mask-virus.html

Daruma mask virus

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daruma with a mask だるまにマスク

. coronavirus spreading コロナウイルス COVID-19 .
- Introduction -







- source - 旅猫雑貨店


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


darumasuku だるマスク Darumasks from Daruchan


















- reference source : Daruchan on facebook -
#だるマスク #darumask #だるチャン

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- source - facebook -

Kamakura Daibutsu 鎌倉 大仏 マスク



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Mona Lisa covid



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




黄金の織田信長像 - マスク Golden Statue of Oda Nobunaga



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tanuki Mask 
巨大たぬきの置物にマスク着用
. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #maskdaruma #darumamask #coronavirus #covid #monalisa #daibutsu #kamakura - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7 May 2020

KAIDO - Kaore Kaido

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/03/kaore-kaido-highway.html

Kaore Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kaore Kaido かおれ街道 Kaore Highway
愛知県 Aichi

- quote
Okazaki-shi Kaore keikoku 岡崎市 かおれ渓谷 Kaore Gorge in Okazaki City
Kaore Gorge is a 0.5 km gorge along the Kaore Kaido road and the Otogawa River in the northern part of Sakuragata Town in Okazaki City, Aichi Prefecture. It is a scenic spot where you can enjoy seasonal changes in the scenery including cherry blossoms in early spring, Koinobori (carp streamers) in May, tender green in summer and crimson foliage in fall.
Especially beautiful is the cherry blossom season,
when the entire gorge is colored pale pink by about 80 Somei Yoshino cherry trees. From April through May, about 200 carp streamers are set out over the upstream of the river, which create a wonderful landscape. In summer, you can enjoy forest bathing in brilliant fresh green together with refreshing sound of clear water and fresh air.
The best hiking season is from the middle of November to early December, when the gorge is surrounded with beautiful autumn leaves.
- Sakuragata-cho, Okazaki, Aichi Prefecture
- source : nippon-kichi.jp...



- quote -
乙川(おとがわ)を代表する「かおれ渓谷」で四季折々の美しい景観と歴史を楽しむ
かおれ渓谷を流れる乙川と、毛呂(けろ)川が合流する位置にある史跡「日近城跡(ひぢかじょうあと)」は、岡崎市の指定文化財。その麓には曹洞宗の寺院「広祥院」(こうしょういん)があり、1339年、足利氏の執事であった高氏により創立され、渓谷と城跡を合わせた一帯を「日近の里」と呼び、歴史と自然が一度に味わえるスポットです。日近城は作手奥平氏の西進の拠点でした。文明10年(1478)に貞昌が日近城を築き、次男の貞直を配しました。中世山城の典型で、本曲輪、二の曲輪、三の曲輪が一列になった連郭形を成しています。近隣の河川沿いは「かおれ渓谷」と呼ばれ、市内屈指の景勝地で、特に紅葉の時期は必見です。
愛知県岡崎市桜形町般興
Kaore Gorge is a 0.5 km gorge along the Kaore Kaido road and the Otogawa River in the northern part of Sakuragata Town in Okazaki City.
It is a very beautiful area where you can enjoy seasonal changes in the landscape including cherry blossoms in early spring, Koinobori (carp streamers) in May, soft green in summer and crimson foliage in Autumn.
During the Cheery blossom season, it is especially beautiful, as the entire gorge is colored pale pink by about 80 Somei Yoshino cherry trees. From April through May, about 200 carp streamers are set out over the upstream of the river.
In summer, the Gorge becomes popular amongst bathers wishing to make the most of the clear air and fresh spring water.
The best hiking season is from the middle of November to early December, when the area is surrounded with beautiful autumn leaves.
- reference source : okazaki-kanko.jp... -


There are other places named Kaore, spelled with different characters.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kaore Keikoku かおれけいこく / かおれ渓谷 / 川浦渓谷 Kaore Valley
岐阜県 Gifu



About 7 km long.

全長約7kmに及ぶ断崖の渓谷。神秘的な秘境を高さ20mの橋から覗き込むと、まるで吸い込まれてしまいそう。渓谷に響く水の音に聞き入りながら、一周40分程度の遊歩道を散策するのも◎ 落差80mもある滝は下部に虹が見えることも。「飛騨美濃紅葉三十三選」にも選出された紅葉は、色鮮やかな木々と渓谷の荒々しさのコントラストが見ものです。
岐阜県関市板取川浦 Seki, Itatori, Kaore
- reference source : sekikanko.jp/modules... -


..............................................................................................................................................


Kawaura Onsen Hot Spring 川浦温泉
山梨県 山梨市三富川浦 Yamanashi 1140 Mitomi Kawaura



..............................................................................................................................................


Kaore カオレ Kaole
Town in Tanzania.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


................................................................................. Yamanashi 山梨県
.......................................................................
東山梨郡 Higashi-Yamanashi district 三富村 Mitomi village

. Fuefukigawa "笛吹川 River where the flute was played" .
Legend of Gonzaburo Fudo 権三郎不動

- - - - -

kama 釜 hollows, riverpools
In the river Fuefukigawa there were two hollows and then from Mitomi the lumber was transported downriver.
If anything fell into the hollow, it was lost to the deep bottom.
To prevent things from getting lost, people made offerings of sakedaru 酒1樽 one barrel of sake rice wine and sekihan 赤飯 one dish of auspicious red rice to the Suijin 水神 Deity of Water.
The barrels and rice were bound together strongly and placed into the hollow in the evening. Next morning they would float empty on the water.

- - - - -

Kobo Daishi Kukai 弘法大師
Once upon a time,
弘法大師 Kobo Daishi was in 川浦地方 the Kawaura region and begged an old woman for some kayu 粥 rice gruel made with 粟 millet.
The old woman said she had kept some ヤマメ Yamame trout in the gruel and it tasted unpleasant, so she could not give it to him. Kobo Daishi said if she would let the fish back into the river, they will come back to life. When the old woman threw the boiled 山女魚 Yamame into the river, they came back to life and swam away with the rice gruel still on their bodies.
Since that time, the Yamame in the river 笛吹川 Fuefukigawa have some spots like millet grains on their body.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #kaorekaido #okazaki #aichi #gifu #yamanashi #kawaura - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1 May 2020

KAIDO - Inaba Kaido

https://edoflourishing.blogspot.com/2020/03/inaba-kaido-highway.html

Inaba Kaido Highway

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 街道 Highways - ABC Index .
- Wakasa Kaido, see below -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Inaba Kaido 因幡街道 Inaba Highway
Connecting Himeji in 兵庫県 Hyogo with 鳥取 Tottori.


source and photos : yasu310/inaba-kaidou...

. Sanin Kaido 山陰街道 Sanin Highway, San'in Highway .
11 鳥取宿(鳥取県鳥取市)- Tottori

.......................................................................

- Postal stations along the Inaba Kaido

Himeji 姫路 Hyogo(兵庫県姫路市)
Shikisai 飾西宿(兵庫県姫路市)
Hashisaki 觜崎宿(兵庫県たつの市)
Senbon 千本宿(兵庫県たつの市)
Mikazuki 三日月宿(兵庫県佐用郡佐用町)
Hirafuku 平福宿(兵庫県佐用郡佐用町)
Ohara 大原宿 Okayama (岡山県美作市)
Sakane 坂根宿(岡山県英田郡西粟倉村)
Komagaeri 駒帰宿 Tottori(鳥取県八頭郡智頭町)
Chizu 智頭宿(鳥取県八頭郡智頭町)
Mochigase 用瀬宿(鳥取県鳥取市)
Kawara 河原宿(鳥取県鳥取市)
Tottori 鳥取(鳥取県鳥取市)


..............................................................................................................................................

Ohara 大原宿



Ohara is connected to the birth of the famous swordsman
. Miyamoto Musashi 宮本武蔵 (1584 - 1645) .
Miyamoto no Sato 武蔵の里
Shrine 武蔵神社 Musashi Jinja


岡山県美作市宮本968 / Okayama, Mimasaka, Miyamoto 968

- Link with more photos from Ohara :
source and photos : yasu310/inaba-kaidou...

..............................................................................................................................................

Chizu 智頭宿



. Visiting Chizu .
Ishitani Family Residence / 智頭 石谷家住宅 and more


Chizu Orai route 智頭往来ルート
crossing over the pass 志戸坂峠 Shitozaka Toge.
Now National Highway Nr. 373
It was used for Sankin Kotai to Edo by the Lord of 鳥取藩 Tottori Han.


Shitozaka tunnel

..............................................................................................................................................

- quote -
Inaba Province (因幡国, Inaba no kuni)
was an old province of Japan in the area that is today the eastern part of Tottori Prefecture. It was sometimes called Inshū (因州).
Inaba bordered on Harima, Hōki, Mimasaka, and Tajima Provinces.
The ancient capital, and the castle town, were at Tottori city. Ube jinja was designated as the chief Shinto shrine (ichinomiya) for the province.
- - - More in the WIKIPEDIA !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Wakasa Kaido 若桜街道 (わかさかいどう) Wakasa Highway
This old highway connects the city of Tottori with nearby 若桜町 Wakasa town.
Now National Highway Nr. 29.
When the road reached Hyogo prefecture, it was named 因幡街道 Inaba Kaido.

- quote -
Wakasa (若桜町, Wakasa-chō)
is a town located in 八頭町 Yazu District, Tottori Prefecture, Japan. ...
Wakasa, located deep in the Chūgoku Mountains, is 95% mountainous. The population of Wakasa is primarily located in mountain villages in a line from the southeast to northwest of the town. Most of the population is located along the Hattō River or its small tributaries.
The town hosts an annual 'Yukigassen', an organised snowball fighting tournament in which up to fifty teams participate. The winners win a trip to participate in the Hokkaido grand tournament.
- - - - - History
- Early history
The mountainous areas of Wakasa do not appear to have supported a population in early Japanese history.
No remains from the Jōmon (14,000 – 300 BCE) or Yayoi 300 BCE – 250 CE) periods have been found in Wakasa. The town had two or three small settlements in the Kofun period (250 – 538). Wakasa became part of Yakami District in Inaba Province early in recorded Japanese history. Settlements in the area are appeared early in the Heian period (794 – 1185), and the name of a village called Wakasa first appear in the historical record this time.
The Yabe clan controlled Wakasa throughout the Heian period to the end of the Kamakura period (1185 – 1333). The Yabe built 若桜鬼ヶ城(わかさおにがじょう)Wakasa Onigajo Castle in this period.A The existence of the Yabe clan and Oniga castle are noted in the Taiheiki, a Japanese historical epic written in the late 14th century.
- Later history
Wakasa, located in a richly forested area of the Chūgoku Mountains, was a source of lumber and lumber products from early times. The production of raw timber, planks, charcoal, and firewood is noted as early as the Kamakura period. These products, as well as rice, were transported on the Hattō River for export to other parts of Japan via the Japan Sea.
At the beginning of the Edo period (1603 – 1868) the Tokugawa shogunate developed land for rice paddies in Wakasa as part of a nationwide effort to increase rice production in Japan. The mountainous areas of Wakasa provided extensive irrigation for rice-producing areas in the flatlands of the lower Sendai River, but Wakasa suffered frequent flooding from the Hattō River, notably in 1815 and 1888.
After the Meiji Restoration in 1868 Wakasa became part of the newly formed Tottori Prefecture. The town was officially incorporated under administrative reforms by the Meiji government in 1889.
- - - More in the WIKIPEDIA !


remains of 若桜鬼ヶ城 Wakasa Onigajo Castle


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




因幡 - 伯耆のみち - 檮原街道 Inaba, Hōki / Hoki no Michi, Yusuhara Kaido
司馬遼太郎「街道をゆく」Ryōtarō Shiba Ryotaro


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



. The White Rabbit of Inaba 因幡の白兎 .


................................................................................. Tottori 鳥取県
.......................................................................
智頭 Chizu

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Once a child was bewitched by a fox. A Buddhist priest performed rituals and blew his horagai ホラ貝 conch shell during the whole night.
Next morning the child was dead.

- - - - -

Seirenzuka no matsu 正蓮塚の松 pine at the Seiren mound
Also called Yamabushi matsu 山伏松 "pine of the Yamabushi mountain priest".
Near the Chizubashi bridge. A samurai called 花房彌次郎 / 花房弥次郎 Hanabusa Yajiro lived here.
Yajiro had a dream about a Yamabushi who told him he could not go to the Buddhist paradise and asked Yajiro to perform rituals for him.
Yajiro went to the temple 龍峯寺 Ryubu-Ji and asked the priest to perform rituals. After that, the bad dreams of Yajiro stopped.

Chizubashi bridge 智頭橋 in Tottori, over the river 袋川 Fukurogawa - one of the 100 famous bridges of Japan.


. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree .

.......................................................................
岩美郡 Iwami district

. namazu なまず / 鯰 the catfish - der Wels .
In the lake 多鯰ヶ池 Tanegaike there lived a huge catfish. His mouth was more than 3 meters wide. Once some people came by boat to cross this lake and the catfish tried to swallow them with the boat.
There also lived a special unagi 鰻 eel in the lake.
Only its head was huge, but the rest of its body was very frail.



. unagi うなぎ / 鰻 と伝説 Legends about the eel .

.......................................................................
若桜町 Wakasa town

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 伝説 legends about Kannon .
Once a thief wanted to steal the Kannon statue in the yard of the school of the hamlet 中原 Nakahara. He tried to carry it, but it became more and more heavy. When he turned to bring it back, it became light again.
Another version tells of a rope which the thief used, and it fell apart.
. . .
Many years ago there was a special hospital for densenbyosha 伝染病者 people with infectious epidemic diseases above the statue of Kannon.
A nearby farmhouse had a fire and a bundle of straw flew toward the hospital, which also begun to burn.
Since it was above the Kannon statue, people thought the deity did not like the hospital and helped to burn it.

- - - - -

. Konjin, Konjin Sama 金神, 金神様 deity of metal .
Konjin San is a wicket deity who curses people.
Once it was outdide the home, but a priest advised to put it inside on the kamidana 神棚 shelf of the Gods and venerate it there.

- - - - -

. Kojin Sama 荒神様 Aragami "wild deity" .
If people do not venerate this deity properly, they will be cursed.
Once something bad happened in the hamlet and people said it was the curse of 門田家の荒神さん Kojin sama from the Kadota family.
Now they come and venerate there to appease the deity.

- - - - - - - - - - - - - - -

kimodameshi 肝試し test of courage
On the 14th day of the 12th month, the day when the famous 47 Ronin killed their enemy as told in the Chushingura story,
the young people from the village have to pass a test of courage.
They have to go to the graveyard or the local Shinto shrine at night and the elders threaten them from behind the big 銀杏 Gingko tree along the road.

. Chushingura 忠臣蔵 and the 47 Ronin .

- - - - - - - - - - - - - - -

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .
Deep in the mountains of the 吉川 Yoshikawa hamlet there were many forest workers cutting trees, living in a small hut. At night a woman came peeking into the hut. The woodcutters were afraid and slept with their axes by the bedside. The next evening the woman came again and walked into the hut, looking at each one face. When she came to the last one in the back, he took his ax to kill her, but she run away. All his companions had their tongues cut out and were dead.
All the villagers from Yoshikawa went to the mountain now and followed the blood trail until they came to a cave in a valley. In the hole they found the white hair of a Tanuki, who had killed all the people.

- - - - - - - - - - - - - - -

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
If someone talks bad about a fox in the evening, the fox will come at night and bark around the house so that people can not sleep.
.
On a mountain road the fox may do a lot of tricks:
make people loose their way, shape-shift into a woman to seduce a man, show a home by the roadside, steal the candle from the lantern of steal the fish someone is carrying.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
因幡 若桜町 // 43 因幡

池に関する因幡の伝説 Legends from Inaba related to ponds and lakes
徳田貞一

因幡若桜の民俗 Tales from Inaba Wakasa
六信仰

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

春灯の因幡の宿の茶粥かな
shuntoo no Inaba no yado no chagayu kana

lamplight in spring
at a lodging in Inaba eating rice gruel
cooked with tea . . .

Tr. Gabi Greve

いちろ Ichiro

. shuntoo 春燈 (しゅんとう) lamplight in spring .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kaidoo 街道と伝説 Legends about the old Kaido highways .

. Kaido 街道 Highways - ABC Index .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #inabakaido #inaba #himeji #hyogo #tottori - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::