19 Feb 2017

EDO - Shiba port district



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
 Shiba 芝 / 柴村 Shiba mura / 芝町 Shiba machi  

芝 shiba -- grass/lawn
柴 shiba -- brushwood
斯波氏 -- the Shiba clan




- quote -
Shiba (芝) is a district of Minato, Tokyo, Japan, located near Hamamatsucho and Tamachi Stations on the Yamanote Line and Mita Station on the Toei Mita Line.
Shiba was a ward of Tokyo City from 1878 to 1947, consisting of a number of districts including Hamamatsucho, Mita, Shiba, Shinbashi, Shirokane, Takanawa and Toranomon.
Shiba is the location of Zōjō-ji temple, the Great Main Temple of the Chinzai sect of Shingon Buddhism.
Shiba is also the location of the main Minato Ward office.
- source : wikipedia -

hon Shiba 本芝 "Main Shiba"
The beginning of the 東海道 Tokaido road was located at the beach of Shiba and 高輪 Takanawa.
Many fishermen lived in this district.
The beginning of the Tokaido road was later relocated to 日本橋 Nihonbashi.



The gate 芝口御門 Shibaguchi Gomon, an outpost of Edo castle, was erected in 1616, now the district South of 田町 Tamachi station.
This gate was jokingly called 日暮の門 Higurashi no mon, because people could sit there all day and enjoy the view over Edo bay to the distand mountains of Chiba. 
The gate was later relocated in 1710, as suggested by Arai Hakuseki, at the time of the 6th Shogun, 徳川家宣 Tokugawa Ienobu. It was built to show the grandeur and power of Japan to the frequent embassies from Korea. But the gate buildings burnt down 15 years later.

..............................................................................................................................................

The region to the south of Shiba is called

Shibaura 芝浦 Shiba-Ura("under Shiba")


source and photos : ndl.go.jp/landmarks/sights
竹芝浦 (たけしばうら)Take-Shibaura
袖ヶ浦 (そでがうら) Sodegaura


In 1486, there is a reference to an area called 芝ノ浦 Shiba no ura. This place name uses the "grass/lawn" kanji and not the "brushwood" kanji.
The area is noted for salt production and shipping

Shiba ebi 芝海老 Shiba shrimp
. Shibaura 芝浦 Shiba-Ura - Introduction .

The Shiba clan 斯波氏 Shiba-shi
The clan claimed descent from the Minamoto Yasuuji and the Seiwa-Genji.
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Why is Shiba called Shiba?
芝 Shiba (grass/lawn)
The first theory I came across was one that said that the grass in this part of the Musashi Plain was particularly lush. A quick search for old art depicting any areas of the vast Musashi Plain will yield pictures of tall grasses. Search for plants of the Musashi Plain and all that you'll see are lush grasses. I don't see how an area next to the sea would be particularly more luxurious than any other area.

The second theory is that the 斯波氏 Shiba clan had a residence in the area. During the Ashikaga shōgunate, the Shiba were one the families that could hold the position of 管領 kanrei deputy shōgun (literally controller). While the family line came to an end in the mid 1500's, it's not impossible to imagine that some member of the Shiba family had a residence here. However, there doesn't seem to be any collaborating evidence for this theory.

Another theory is that in the early days, when there were many shallow inlets cutting in to what is now central Tōkyō (and this part of town was literally part of the bay, the area was characterized by brushwood used to grow and harvest 海苔 nori seaweed. The general word for brushwood is 柴 shiba*. As far back as the Sengoku Period, we know there to have been a 柴村 Shiba Mura Shiba Village in the area. In the early Edo Period, 柴町 Shiba Machi Shiba Town is attested. The name change reflects an area whose population had grown substantially.
In the early Edo Period we start to see an alternate writing as 芝町 Shiba Machi.
Over the course of the Edo Period, this new variation becomes the standard and the old variant dies out. Products developed in the area develop a widespread reputation as "Shiba Machi" products – like a brand name.

- read more on this link :
- source : japanthis.com/2013 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Shiba - A Port District
Edo is criscrossed by rivers, moats and canals, laid out in a regular grid. In fact, the network of canals is much more organized than the narrow and rambling streets. For this reason, the most efficient means of transportation within the city, especially for heavy goods, is by boat. All of the major rivers and canals are bustling with boat traffic, and some people -- particularly fishermen and people who own barges (takase-bune) -- practically live on their boats. In fact, many people have referred to Edo as the "Venice of the East".

Edo can generally be divided into two main areas, a hilly plateau to the north and west, and a low-lying area crisscrossed by rivers and canals. Most of the daimyo and other nobles or government officials live on large estates in the hilly part of the city. This area is called the Yama-no-te (mountain's fingers), referring to the many lines of hills that run towards the coast. This area could be considered the "suburbs" of Edo, although many of these suburbs are quite close to the center of town.

On the other hand, the waterfront area of the city is where most of the common people live. This part of town is called shita-machi, which means "the lower town" or "downtown". About two-thirds of the population of Edo lives and works in the shita-machi area. Much of the land in this area was reclaimed from the bay, and rivers and canals break the area up into hundreds of separate neighborhoods, or "towns" (machi).

Each of the towns is a largely self-contained community, with its own local government and local leaders. Each machi (town) is administered by a group of local leaders called the machi-toshiyori (town elders), who are selected by a democratic vote. Everyone who owns property in the district is allowed to vote. Although the lower-class people who rent their homes do not get a vote, this system provides a certain amount of democratic political power to the people of the city, at least those in the middle class.

Although the Kanto region is one of the most fertile areas in Japan, prior to 1600 it was only sparsely populated. The area where downtown Edo is now located was covered by tidal flats, marshes, and silty islands on the shores of Edo Bay. Apart from a few fishing villages along the shore, the land was not really suitable for habitation. However, when the first Shogun, Tokugawa Ieyasu, established his capital here, one of the first things he did was to reclaim this broad area of marshes, to serve as the site of a new city.

An army of workers dug canals and moats, and leveled a few small hills, using the excavated earth to fill in these mudflats. The flat, hard-packed land was in an ideal location for a commercial district. It was at the head of the bay, and straddled a major river (the Sumida river), providing for good transportation both by sea and to inland areas further upriver. The many canals provided a convenient transportation network within the city, while the ports along the shore allowed the Shogun to ship in materials and goods into Edo from all over the country. Before long, the mud flats had disappeared completely and in their place was a busy, bustling town.

One of the first large-scale canals built by the Tokugawa Shoguns after they established their capital in Edo was the Dosan-bori (Dosan canal), which runs from Edo bay through the Shiba district, and up to the forecourt of the Shogun's palace. This broad waterway was used to carry all the huge stones and other materials that were used to build Edo Castle, and it continues to serve as a main route for transporting goods to the Shogun's court. For this reason, the Shiba district remains one of the three main port districts in Edo. Although Shiba is not quite as busy as nearby Tsukiji, or the major port of Minato, near Nihonbashi, it nevertheless handles a large volume of ships carrying many of Edo's most essential goods and foodstuffs from all over Japan.

Edo has been the largest city in Japan since the late 1600s. The population has soared since it became the Shogun's capital city. However, before the Tokugawa Shoguns moved to Edo, the two main cities were Kyoto and Osaka, in western Japan. Even today, most commerce, farming and manufacturing activity is concentrated in the area of western Japan, around Kyoto, Nara and Osaka. Therefore, most of the high-quality goods and a fairly large portion of the food consumed in Edo is shipped to the city from Western Japan. Because of the tremendous demand created by the one million people living in Edo, thousands of ships are needed to ship in all of the goods that the city consumes.

The traders and wholesalers of Sakai (Osaka), who control most of the shipping in Japan, have become extremely wealthy from this trade. Although merchants are considered the lowest of the social classes, the leading Osaka merchants rank among the richest families in the country. Their wealth has made many of these traders very important people. To meet the tremendous demand from people living in Edo. the ships owned by the Osaka merchants are constantly sailing into and out of the ports, bringing goods from all areas of the country. The barges and ships that fill the city's waterways are the lifeblood of commerce. Therefore, major port districts like Shiba, are crowded and bustling places.

In the dock area, workers rush to and fro unloading a multitude of different goods from the boats tied up at the docks. Purchasing agents from the wholesale "companies" negotiate with the ship owners as they watch the dock workers and unload their cargoes. They keep careful accounts of the cargo unloaded. In most cases, money does not change hands when ships are unloaded. Instead, the seller and the buyer exchange lists of the cargo delivered. These lists are stamped with the hanko (ink stamp) of both parties, and serve as a formal contract. The seller can collect payment later, by simply showing the stamped list of the cargo they delivered.

Usually, the cargo unloaded at a major port like Shiba is immediately shipped to other parts of the city by cart or barge. For example, that group of workers over there is unloading a boatfull of melons. The fruit will be taken by barge to one of the wholesale markets in Edo and sold to smaller fruit vendors. These vendors will then carry the fruit to their shops and sell it to consumers, or they may carry it through the streets selling it to passers-by.

In addition to the cargo ships tied up at the docks, there are also many watashi-bune (ferries) and pleasure boats sailing to and fro, offering travelers a ride through the city canals. Some of these boats even serve food to passengers, sort of like "floating restaurants". I have a friend who works as a ferry boat pilot in this district. If you are interested, we can hitch a ride with him to his home village, on a small island in Edo bay.
- source : Edomatsu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zoojooji, Zōjō-Ji 増上寺 Zojo-Ji


増上寺朝霧 Zojo-Ji in Morning Mist
歌川広重 Utagawa Hiroshige

- quote -
Zojoji was founded in 1393 as an orthodox and fundamental nembutsu seminary for Jodo shu in the Kanto (east Japan) region.
Zojoji was relocated to the present site in 1598 after Ieyasu Tokugawa, founder of the Tokugawa shogunate, entered Edo (present-day Tokyo) in 1590 to establish his provincial government. After the start of the Edo Period when the Tokugawa shogunate ruled Japan, Zojoji became the family temple of the Tokugawa family and an unparalleled grand cathedral was built....
..... as the Tokugawa shogunate came to an end and the Meiji Era started, an anti-Buddhist movement got under way. The cathedral, temples and the mausoleum of the Tokugawa family were burned down by air raids during World War II. Thus, Zojoji was profoundly affected by political and social circumstances.


..... Daiden (Hondo), which forms the core of the Buddhist structures of Zojoji, was rebuilt in 1974 by combining the traditional Buddhist temple architecture with a cream of modern architecture.

- HP of the temple :
4-7-35 Shibakoen Minato-ku, Tokyo
- source : zojoji.or.jp -

- Zojo-Ji - in the Darumapedia .
..............................................................................................................................................


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. densetsu 伝説 Japanese Legends - Introduction .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #shibaport #shiba #zojoji - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 10/18/2015 09:29:00 am

EDO - Gofunai temples 26 and 27



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nr. 26 - Raifukuji 来福寺 Raifuku-Ji

- 宝林山 Horinzan 地蔵院 Jizo-In 来福寺 Raifuku-Ji
品川区東大井3-13-1 / 3 Chome-13-1 Higashiōi, Shinagawa ward
Shingon Sect : 智山派


来福寺大師堂 Daishi Do Hall

This temple was founded in 990 by priest 智弁阿闍梨 (智瓣) Chiben Ajari.
The main statue is 延命地蔵 Enmei Jizo (経読地蔵 Kyoyomi Jizo), carved by Kobo Daishi.
Related to the shrine 梶原稲荷神社 Kajiwara Inari Jinja .

This Jizo statue had been venerated by 鎌倉権五郎景政 Kamakura Gongoro Kagemasa.

In 1501, a statue of Kyoyomi Jizo, "Jizo reading Sutras", was brought here from the 納経塚 Nokyozuka Mound.

Related to
梶原景季 Kajiwara Kagesue: 梶原塚 Kajiwara-zuka mound, 梶原の松 Kajiwara pine in the compound.
And life-extension cherry tree 延命櫻 in the compound.

The main hall has been reconstructed in 1952.

- quote -
Raifukuji
Hidden in the middle of a quiet residential area just off the Daiichi-Keihin highway in Oimachi, this temple belongs to the Shingon sect of Buddhism and is an eerily quiet oasis found at the end of a beautiful stone path.

The temple's origins
reach back into the 10th century, but the current, rather modern buildings are all built in the postwar era. In addition to the small but lush garden inside the gates, the highlight here is the monument to the indigo dealers of Awa Province (today's Tokushima Prefecture), who plied their trade in Edo from the early 17th century to the Meiji Restoration, keeping the capital's inhabitants stocked up on this blue dye that's still one of Tokushima's most famous exports.
- source : timeout.com/tokyo/museums/raifukuji -

Graves of the Indigo dealers 阿波藍商人墓標群



.......................................................................


Edo Meisho Zue


玉川八十八ヶ所霊場 Nr. 74 of the Tamagawa Henro Pilgrimage
東海三十三観音霊場 Nr. 2 of the Tokai Pilgrimage to 33 Kannon Temples

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 金剛頂寺 Kongocho-Ji in Shikoku :
往生に望みをかくる極楽は 月のかたむく西寺の空
Ōjō ni nozomi o kakuru gokuraku wa tsuki no katamuku Nishidera no sora


.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :


- Homepage of the temple
- source : tesshow.jp/shinagawa


. Introduction of 延命地蔵 "Jizo for a long life" .

.......................................................................



..............................................................................................................................................

- - - - - #edohistory - - - - -

. Kamakura Gongorō Kagemasa 鎌倉権五郎景政 .
(1069 - ?)

.......................................................................

- quote -
Kajiwara Kagesue 梶原景季 / 梶原景時 Kagetoki
(1162 - February 6, 1200),
was a samurai in service to the Minamoto clan during the Genpei War of Japan's late Heian period.
The Heike monogatari records an anecdote about a friendly competition with Sasaki Takatsuna prior to the second battle of Uji. Mounted on Yoritomo's black horse, Surusumi, he races Takatsuna across the River Uji.


Kajiwara Kagesue, Sasaki Takatsuna, and Hatakeyama Shigetada racing to cross the Uji River before the second battle of Uji,
by Utagawa Kuniyoshi.

Kagesue met death in Suruga at the hands of men loyal to Minamoto no Yoriie.
- - - More in the WIKIPEDIA !


梶原稲荷神社 Kajiwara Inari Shrine
relocated here in 1320.


- source and more photos : gogohiderin.blog.fc2.com -

A legend from Nagano 草津町, Kusatsu village
where Kagesue wrote a 狂歌 Kyoka poem about 源頼朝 Minamoto no Yoritomo at Mount Asama, who got stuck there in strong rain:
「昨日こそ浅間はふらめ今日は又みはらし玉へ白雨の神」
After that, it soon stopped raining.


Kajiwara Kagetoki 梶原景時 (?1140 ( ?1162) - 1200)
In the village of 八王子村 Hachioji there is a pine named Kajiwara sugi 梶原杉 Kajiwara Pine.
It grew from a walking staff of Kagetoki, who had cut it out at Shrine 鎌倉八幡 Kamakura Hachimangu and planted it in the compound of this village.
The remains are venerated to our day:



- quote -
Kajiwara Kagetoki (梶原 景時, c.1162 – February 6, 1200)
was a spy for Minamoto no Yoritomo in the Genpei War, and a warrior against the Taira. He came to be known for his greed and treachery.
"A prominent eastern warrior", he supplied Yoshitsune with a number of ships after the Battle of Yashima.
Originally from Suruga province,
Kajiwara entered the Genpei War fighting under Oba Kagechika, against the Minamoto.



After the Taira victory at Ishibashiyama in 1181, he was sent to pursue the fleeing Minamoto no Yoritomo. Having discovered him, Kajiwara switched sides, leading his forces in another direction, and turning to Yoritomo's cause.
Three years later,
Kajiwara would lead the forces of Minamoto no Yoshitsune and Yoritomo into battle against their cousin Yoshinaka, and against the Taira.
Attached to Yoshitsune's force,
Kajiwara reported back to Yoritomo on Yoshitsune's actions, in order to satisfy Yoritomo's suspicion and distrust of his brother. In one particular episode related in The Tale of the Heike, Kajiwara suggests, during the Battle of Yashima, that Yoshitsune equip the Minamoto ships with "reverse oars" should they need to retreat quickly. Yoshitsune responds with distaste to Kajiwara's advice, humiliating him by saying such an act would be cowardice. From that point until Yoritomo's death, the resentful Kajiwara did as much as he could to raise tensions between the brothers. His slander led Yoritomo, already suspicious of his younger brother, to eventually accuse Yoshitsune of plotting against the bakufu, which then led to his exile and eventual death.
Even after this,
when the shogunate was successfully and firmly established, Kajiwara still caused tensions at court. He accused Yuki Tomomitsu of plotting against the Shogun Minamoto no Yoriie; a number of members of the court tried to get rid of him, who eventually left for Suruga. The following year (1200), he was defeated and killed in battle along with his son Kagesue.
Kajiwara Heima, a senior retainer of the Aizu domain in the 19th century, claimed descent from Kagetoki. His formal name, Kagetake (景武) shares a character with Kagetoki's name.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

kyooyomi Jizoo 経読地蔵 Kyoyomi Jizo Bosatsu reciting Sutras

There are some legends in various temples.

Kamakura 宝戒寺 Hokai-Ji


子育経読地蔵
Made in 1366 by 三条法印憲円 Sanjo Hoin Kenen. 90 cm high.
Once a woman broke down crying in front of Temple Hokai-Ji, ready to give birth.
A friendly priest came out and helped her. This must have been Jizo Bosatsu himself, people who heared her tell the story thought.
From that time on, many people at night heared a voice coming from the Jizo Statue, reading the sutras.

- reference source : www8.plala.or.jp/bosatsu -

.......................................................................

Suruga 国分寺 Kokubun-Ji



Near a water basin where Tokugawa Ieyasu used to wash his hands, there was a voide every night reciting the sutras.
That was very strange so one night, so when he peeked out, he saw a statue of Jizo by the basin, reciting the sutras.
He then had a hall build at 浅間神社 Asama Sengen Jinja to place the statue properly.
In the Meiji period it was replaced to its present location. Even then some people claim to have heared it recite the sutras.

- reference source : blog.goo.ne.jp/syuji -

.......................................................................

- reference : 経読地蔵 -

.......................................................................

shio Jizoo 鹽地蔵 "Salt Jizo" (see Nr. 27 below)

Kyoozenji 教善寺 Kyozen-Ji
港区六本木5-1-9 / 5 Chome-1-9 Roppongi, Minato ward
People come here and offer some 塩 salt with the wish to have their eye disease healed.

Genkakuji 源覚寺 Genkaku-Ji
文京区小石川2-23-14 / 2 Chome-23-14 Koishikawa, Bunkyō ward

......................................................................

shio Jizoo 塩地蔵 "Salt Jizo"

東京とその近郊の塩地蔵図鑑
- reference source : 石仏散歩 -

......................................................................

. Shioname Jizo 塩嘗地蔵 Salt-tasting Jizo in Kamakura .

. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nr. 27 - Shookooin 正光院 Shoko-In

- 瑠璃山 Rurizan 正光院 Shoko-In
港区元麻布3-2-20 / 3 Chome-2-20 Motoazabu, Minato ward
Shingon Sect : 真言宗



This temple was founded in 1630 by High Priest 法印宥専大和尚,
on behalf of 筑前福岡2代藩主 黒田忠之 Kuroda Tadayuki, second Daimyo of the Chikuzen Fukuoka Domain.
Tadayuki had called priest 宥専 from Mount Koyasan, where he had venerated the statue of Yakushi Nyorai, also named 里俗子安薬師 Rizoku Koyasu Yakushi.
The temple became the clan temple for the Kuroda family.

The main statue is 薬師如来 Yakushi Nyorai / 子安薬師 Koyasu Yakushi to protect children .
The statue was made by 恵心僧都 源信 Eshin Sozu Genshin in the middle Heian period, carved at the birth of 一条天皇 Ichijo Tenno (980 - 986) with the prayers for the baby to grow up healthy. This wooden statue was lost in WWII, the present statue is a gift from Mount Koyasan.

In the compound are also halls for 不動堂 Fudo Myo-O and 地蔵堂 Jizo Bosatsu.
The Fudo Hall is also known as 麻布大山不動.
The Jizo hall is also known as 子育鹽地蔵. (Salt Jizo)
The Jizo is a stone statue, originally placed at the shrine 霞山櫻田神社 Kazan Sakurada Jinja , which was in the compound of the temple.

. Azabu Fudozaka no Ichigan Fudo .

. Ichijō-tennō, Ichijoo Tennoo 一条天皇 Emperor Ichijo / Ichijyo .
(980 – 1011) - the 66th Emperor

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 神峯寺 Konomine-Ji in Shikoku :
みほとけのめぐみの心神峯山も誓いも高き水音
Mihotoke no megumi no kokoro koonomine yama mo chikai mo takaki mizuoto


. 27 - 竹林山 Chikurinzan 地蔵院 Jizo-In 神峯寺 Konomine-Ji / Shikoku .

.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :


- Homepage of the temple
- source : tesshow.jp/minato


. Introduction of Yakushi Nyorai .

.......................................................................



..............................................................................................................................................

- - - - - #edohistory - - - - -

. The Kuroda clan of Fukuoka .
Kuroda Kanbei Yoshitaka 黒田官兵衛 孝高 - (1546 - 1604)
His son, Kuroda Nagamasa 黒田長政 - (1586 - 1623)

..............................................................................................................................................

Sakuradajinja 櫻田神社 Shrine Sakurada Jinja

- quote -
One of the most interesting shrines found in Roppongi is the Sakurada Shrine. The shrine sits right within a standard busy street and can only be recognized by the large torii gate out front. Once you pass through the torii gate, it feels as though you have been transported out of the big city of Roppongi and deep into nature. The shrine is surrounded in luscious trees and greenery and is absolutely stunning.
The prize possession of the Sakurada Shrine
is their extremely large Ten-sui-oke 天水桶, a kind of basin for saving water from rain.

The Ten-sui-oke
at this shrine has existed for over 200 years. In Japanese, "ten" means the sky or heaven, "sui" means water, and "oke" means pail or box. When we visited the Sakurada Shrine, we were taught by one of the priests that rain is a present from the kami (Shinto deities) of the sky. This is believed because the houses from this time period were only made out of wood, and therefore house fires were very common. The Japanese believed that the rain was given to them by the kami so that they had a force to fight back against fires. The Japanese believed that the only way to put out their fires is with rain that had been presented by the kami. This is why "rain" at the time was referred to as "tensui" or "heaven water." This story truly shows the spirit and culture behind Japanese religion and faith.
- source : sanpai-japan.com/2016 -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : 御府内八十八 来福寺 -
- reference : 御府内八十八 正光院 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Koya San in Wakayama 和歌山 高野山 -

- Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 (774 - 835) -

. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668 - 749) Saint Gyōki .

. Shikoku Henro Temple List 四国遍路  .

. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 Pilgrimage to 88 Henro Temples in Edo .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Updates of Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .

. Welcome to Edo 江戸 ! – The Edopedia .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - @edopilgrims #edohenro #raifukuji #shokoin - - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 1/18/2017 01:36:00 pm

HEIAN - Ichijo Tenno



- BACK to the Daruma Museum -
. ABC List of Heian Contents .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ichijō-tennō, Ichijoo Tennoo 一条天皇 Emperor Ichijo
Emperor Ichijyo


- quote -
Emperor Ichijō 一条天皇 Ichijō-tennō, 
(July 15, 980 – July 25, 1011) was the 66th emperor of Japan,
according to the traditional order of succession.



Ichijō's reign spanned the years from 986 to 1011.

Before he ascended to the Chrysanthemum Throne, his personal name (imina) was Kanehito-shinnō.
Kanehito-shinnō was the first son of Emperor En'yū and Fujiwara no Senshi, a daughter of Fujiwara no Kaneie. Since there are no documented siblings, it is supposed that he was an only child.
Ichijō had five Empresses or Imperial consorts and five Imperial sons and daughters.
His reign coincided with the culmination of Heian period culture and the apex of the power of the Fujiwara clan.
In 984,
he was appointed as crown prince under 花山天皇 Emperor Kazan. It was rumored contemporarily that his maternal grandfather Kaneie plotted to have Kazan retire from the throne.
Ichijō ascended the throne at the age of six.
.....
Ichijō had two empress consorts. First was Teishi (or Fujiwara no Sadako), a daughter of Fujiwara no Michitaka, second was Shōshi (or Akiko), a daughter of Fujiwara no Michinaga, a younger brother of Michitaka. Most people thought it impossible to have two empress consorts, but Michinaga claimed that the empress held two separate titles, Chūgū and Kōgō, which were different in principle and could therefore given to two different women.
The courts of both empresses were known as centers of culture.
Sei Shōnagon, author of The Pillow Book, was a lady in waiting to Teishi. Murasaki Shikibu was a lady in waiting to Shoshi. There were other famous poets in the courts of the empresses.
Ichijō loved literature and music.
For this reason, high ranked courtiers felt the necessity for their daughter to hold cultural salons with many skillful lady poets. Particularly he was fond of the flute. Ichijō was known for his temperate character and was beloved by his subjects.
.....
Ichijō is buried amongst the "Seven Imperial Tombs" at 竜安寺 Ryoan-ji Temple in Kyoto. The mound which commemorates the Emperor Ichijō is today named 衣笠山Kinugasa-yama. The emperor's burial place would have been quite humble in the period after Ichijo died.
.....
The years of Ichijō's reign are more specifically identified by more than one era name or nengō.
Eien 永延 (987–988)
Eiso 永祚 (988–990)
Shōryaku 正暦 (990–995)
Chōtoku 長徳 (995–999)
Chōhō 長保 (999–1004)
Kankō 寛弘 (1004–1012)

- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


. 瑠璃山 Rurizan 正光院 Temple Shoko-In .
港区元麻布3-2-20 / 3 Chome-2-20 Motoazabu, Minato ward, Tokyo

The main statue of this temple is
Koyasu Yakushi 子安薬師 Yakushi Nyorai to protect children

The statue was made by 恵心僧都 源信 Eshin Sozu Genshin in the middle Heian period, carved at the birth of 一条天皇 Ichijo Tenno with prayers for the baby to grow up healthy. This wooden statue was lost in WWII, the present statue is a gift from Mount Koyasan.

..............................................................................................................................................

. Tsubosakadera 壷阪寺 .



This Temple is the sixth of 33 scared place of Kannon in the West of Japan and the principal image Juichmen Kanzeon Bosatsu (Eleven-faced Goddess of Mercy) enshrined in the Temple has been extensively worshipped as the goddess marvelously responsive to eye diseases.
Emperors Gensho, Ichijo and Kanmu and man other famous historical persons prayed for the recovery from their eye diseases.


..............................................................................................................................................

. Kani Yakushi 蟹薬師 "Crab Yakushi" .
大寺山願興寺 Daiji San, Ganko-Ji // Mitake no Kani Yakushi 御嵩の蟹薬師

closely related to the emperor Ichijoo Tennoo 一条天皇 Ichijo Tenno, when the annual festival 蟹薬師祭礼 started.

..............................................................................................................................................

. Shiba Daijinguu 芝大神宮 Shiba Daijingu .

Founded in 1005, by the Emperor Ichijoo Tennoo 一条天皇 Ichijo Tenno.

..............................................................................................................................................

----- A legend about this Tenno:

He was maybe the first "pet lover" in documented history.


source : ntt-card.com/trace

He had a cat which he loved very much. One day a dog chased the cat, so he banned the dog for a while from his view. Even when the dog was allowed to come back, he was so afraid of his master that he did not eat a thing.
Therefore the Tenno pardoned him explicitly and took him in his lap again. The happy dog soon begun to eat again.

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Emperor Ichijo 一条天皇 (Ichijou tennou)
Emperor Ichijô was an emperor of the Heian period, perhaps most well-known as being the reigning emperor during the composition of the Tale of Genji and Murasaki nikki by Murasaki Shikibu, and of The Pillow Book by Sei Shônagon. It was in Ichijô's court that much of the events related or referenced in these works took place.
A son of Emperor En'yû,
born in the Sanjô Palace and largely raised there by his grandfather Fujiwara no Kaneie, he succeeded to the throne upon the abdication of his uncle Emperor Kazan on 986/6/23. His accession ceremony was held on 7/22 that year. Ichijô's grandfather Fujiwara no Kaneie served as sesshô (regent for an emperor in his minority) from 986 until 990, and very briefly as kanpaku (regent for an adult emperor) following Ichijô's genpuku (coming of age) that year at the age of ten. Later that same year (990), Fujiwara no Michitaka took over as regent, holding the title of sesshô until 993 and then that of kanpaku until 995. Finally, Fujiwara no Michikane served as kanpaku briefly in 995.
He took Fujiwara no Akiko, a daughter of Fujiwara no Michinaga, as his First Empress; she came to be known as Empress Shôshi. In 1000, he promoted Fujiwara no Sadako, also known as Empress Teishi, to First Empress, demoting Shôshi to Second Empress and creating considerable factional tension within the palace. As Murasaki Shikibu served Shôshi and Sei Shônagon served Teishi, this event contributed to rivalries between the two women which appear in their writings.
Ichijô abdicated the throne on 1011/6/13
in favor of his cousin, a son of Emperor Reizei, who took the throne as Emperor Sanjô. Ichijô then formally took the tonsure and entered retirement on 6/19, but died several days later on 1011/6/22.
One of his sons would later succeed Emperor Sanjô as Emperor Go-Ichijô.
- source : wiki.samurai-archives.com/ -

..............................................................................................................................................

- quote -
MUSIC AND RELIGION IN JAPAN
In the reign of the Emperor Ichijyo (r. 986–1011),
mikagura was performed in the Naishidokoro (Kashikodokoro) Palace to the accompaniment of kagurabue (a bamboo transverse flute), hichiriki (a double-reed pipe), and wagon.
- source : 2005 Thomson Gale -

..............................................................................................................................................

. Sei Shōnagon 清少納言 Sei Shonagon .

. Murasaki Shikibu 紫式部 .

. Japanese History / The Middle Heian Period .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


一条天皇 (人物叢書) bu 倉本一宏

- Reference - 一条天皇 -

- Reference - Emperor Ichijo -
Emperor Go-Ichijō was the 68th emperor of Japan

- Reference - Emperor Ichijyo -
Abeno Seimei Shrine was reportedly built by the 66th Emperor Ichijyo in 1007.
There was a very clever girl who was a daughter of Emperor Ichijyo.
Ichijyo Modoribashi

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #ichijo #ichijotenno #ichijyo-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 2/18/2017 09:52:00 am

13 Feb 2017

MINGEI - tsuiki hammered metal ware

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Niigata Folk Art - 新潟県 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tsuiki 鎚起, tsuikin 鎚金 hammered metal ware, metalware

Tsuiki means shaping metal by hand hammering。


tankin 鍛金 hammering 
The term tankin is used in Japan today to refer to a range of different techniques that broadly divide into tanzo, tsuiki, shibori and bankin.

Tanzo (forging) is the technique used for iron. The other techniques are used for gold, silver, copper and alloys. When a solid mass of metal is hammered out, the technique is known as tsuiki.
Shibori and bankin are techniques used on sheet metal that has been prepared in advance by mechanical means.

Bankin involves the cutting and bending of sheet metal, whereas shibori, which allows the creation of freely conceived forms, involves hammering. Most metals harden when they are hammered and become soft and pliable when they are heated and slowly cooled, a process known as annealing (yakinamashi). These properties are made use of in all tankin techniques except bankin.
- source - nihon-kogeikai.com - 日本工芸会 -

.......................................................................

- quote -
tankin 緞金 beating gold
Also called tanzoo 緞造, uchimono 打物, tsuikin 鎚金 and kaji 鍛冶.
A basic metalwork technique for hammering out a metal lump with a metal or wooden hammer, beating a metal sheet thin from the front and back, or pressing metal to give it form. Used since the Japanese first started to use metals in the Yayoi period, and employed at first for gold, silver and copper, then for bronze, nickel, brass, iron and tin.
Tankin techniques are divided into categories of tsuikin, bankin 板金 and oshidashi 押出.
Tsuikin (hammer relief) is beating sheet metal from the front and back to give three dimensional form or relief patterns.
In the Kofun period it was used on long swords and harnesses; it is common on Buddhist altar fittings since the Nara period; in the Muromachi period it is seen on fittings of helmets and armor; and in the Meiji period Yamada Sobi 山田宗美 utilized it for sculpture.
Bankin (sheet metal process) is the folding and soldering of metal sheets to create three-dimensional forms such as reliquaries, sutra boxes and hanging lanterns.
Oshidashi (extrusion) uses a thin metal sheet on a template and is beaten from the top to transfer the shape; it can be utilized for mass production. In the Nara period, it was used widely for *oshidashibutsu 押出仏 (extruded Buddhist image) and the *sentaibutsu 千体仏 (thousand Buddhist images) inside the Tamamushi shrine *Tamamushi no zushi 玉虫厨子 in Houryuuji 法隆寺.
It requires a kanatoko 鉄床 (anvil), *kanazuchi 鉄鎚 (iron hammer), *kizuchi 木槌 (a mallet), ategane 当金 (dolly), *tagane 鏨 (graver) and yasuri 鑢 (file) to make *butsuzou 仏像 (Buddhist image), butsugu 仏具 (altar fittings), dora 銅鑼 (gongs), bugu 武具 (armory), *kooro 香炉 (an incense burner), pots, dishes and kettles.
- source : JAANUS -

.......................................................................



tankin no iroha 緞金のいろは the basics of beating metal
- reference source : akaitaro.com/tankin-

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of tsuiki from the Prefectures

..............................................................................................................................................

................................................................................ Niigata 新潟 燕市  

Tsubame Tsuiki Dooki 燕鎚起銅器 Tsuiki Doki : hammered metal ware from Tsubame town
Reference mentions bronze, tin or copper as the main material used.



- quote -
Tsubame Tsuiki Coppereware
- - - - - Description
Tsubame Tsuiki Coppereware are metalwork made in an area around Tsubame City, Niigata Prefecture. As traditional craftwork originating in the mid-Edo Period, Tsubame Tsuiki Coppereware have been produced in the form of kettles, and the like, by using copper extracted from the region's Mt. Yahiko.
Tsuiki means shaping metal by hand hammering, and in this case one piece of malleable copper plate will be extended using a range of traditional skills and techniques. Characteristics of Tsubame Tsuiki Coppereware include a shiny appearance created by tsuiki performed by a master artisan, and with time the texture of copper increases in attractiveness with long-term use and proper care. In addition to kettles, other beautiful Tsubame Tsuiki Coppereware every day articles include vases, water pitchers, teapots, and the like. And apart from looking so fine, tea poured from a copper teapot is said to have a milder taste due to the action of metal ions. Each product is made by several hundred thousand hammer blows making the outer side so smooth it looks like china.
Tsubame Tuiki Coppereware was designated as a traditional craft by the Minister of Economy, Trade and Industry in 1981.
- - - - - HISTORY
Tsubame City, Niigata Prefecture, famous for its production of metalwork, has a history starting from the making of Japanese nails in around the early Edo Period. Tsubame Tsuiki Doki originates with artisans from Sendai visiting Tsubame City sometime in the mid-Edo Period and introducing the copperware techniques of tsuiki; the hammering techniques of that time have been handed down for well over 200 years. Tsubame City is currently the only area producing tsuiki copperware in the country. The main reason for the development of the production of tsuiki copperware in the region is the high-grade copper ore extracted from neighboring Mt. Yahiko. Tsubame Tsuiki Coppereware over time developed techniques beyond the simple making of kettles and in the Meiji Period adopted metal carving techniques suited for more artistic crafts. Copperware, such as teapots, vases, and art work, which become more attractive over a long period of time has been loved for many years, and has become indispensable in daily life.
A vase of Tsubame Tsuiki Coppereware was even dedicated to the Emperor Meiji in 1894.
- - - - - PROCESS
1. Hammering
The production processes of hammered copperware vary depending on the shape of article to be made. The following explanation describes the making of the popular kettle. There are four basic processes: copper plate cutting, plate shaping, decorative work, and finishing. In the first process, a copper plate is cut to size. Hammering is then performed on a side surface part. The copper plate is placed on a wooden table exclusively used for this process, and the side surface part is hammered with a wooden hammer. Varying indentations on the wooden table are important for creating different sections of the kettle, such as a side surface or the spout. The strength and angle of hammering need to be considered depending on the rigidity and malleability of the copper plate. This process requires a very high level of skill, and is a true test of the artisan's abilities.
2. Uchishibori (Thinning)
Next, the copper plate is hammered and made thinner. The copper plate is placed on a metal tool called a torikuchi (L shaped stake). This tool, which is also called an ategane (stake), is used for a variety of techniques and purposes depending on the item being made, and when used is inserted in an agariban (wooden table) made from Japanese zelkova. The copper plate needs to be hammered many times in order to make a kettle spout; a task requiring much perseverance and concentration.



3. Annealing
Continuously hammered copper plate becomes gradually harder, and needs to be temporarily softened in a furnace at around 650°C. Hammering and heating are repeated many times until completion.
4. Shaping
Any irregularities and deformation on the body are adjusted and balanced to give a beautiful shape. The surface becomes shinier as it is repeatedly hammered.
5. Metal carving
After the product is shaped, the surface is processed. A detailed design is drawn, engraved, and carved with a tool called a tagane (cold chisel). Inlaying is sometimes carried out to overlay the product with gold and silver decoration. Metal carving adds brightness and elegance to the plain copper color of the kettle.
6. Coloring and Finishing
Finally, to give a different texture to the metal surface, the kettle is dipped into a solution and the color changed. There are two kinds of coloring methods. In the black color-based method, the kettle is tinned and fired at 800°C, and then hammered. For coloring, the product is then boiled in the liquid obtained by mixing green rust and copper sulfate, which gives an attractive dark purple color called kinko. In the red color-based method, the product is boiled for several hours longer in the liquid until the creation of a brown color called sentoku. Tsubame Tsuiki Coppereware articles made by repeated hammering of a single piece of copper plate have a unique beauty seen in no other metal work.
The copperware we see today is a testimony to the traditional techniques of tsuiki lying at the heart of Tsubame Tsuiki Coppereware and faithfully handed down through generations of skilled artisans.
- - - - - Tsubame Industrial Materials Museum
- source : kogeijapan.com/locale -

..............................................................................................................................................



Hand Hammered Copper Vase by Gyokusendo Corp
- source : themodernvault.com/product -



CLICK for more of Gyokusendo metal art work !

- HP of Gyokusendo 無形文化財 鎚起銅器 - 200 Years Gyokusendo 玉川堂
- reference source : gyokusendo.com-

..............................................................................................................................................

- quote -
Tsubame-tsuiki Bronze Ware
Tsubame-tsuiki bronze ware is a traditional artifact that is created using an extremely complex forging technique, which can be summarized as the hammering of a plate of bronze in a wide variety of ways. This will turn it into the shapes of various accessories such as kettles, flower vases and plateware.

While it might seem a great wonder that one plate of metal can be turned into the shape of an almost round object, this is what makes a Tsubame-tsuiki bronze ware artisan a master of his craft. On the inner side of a bronze plate, one connects an iron stick called "Toriguchi" whose pointed end can come in hundred different kinds of shapes. When the plate is beaten from the outside with a hammer (of which there are hundred types as well), it eventually changes into a 3-dimensional shape. The vibration that is given to the bronze plate creates some unique effects, depending on the shapes of "Toriguchi" and hammers and how the plate is beaten; It can then be stretched or even shrunk. This is the hardest part of its production process, and it would take 20 to 30 years for one artisan to be able to handle the entire process on his/her own.

The metal-processing industry in Tsubame city, Niigata prefecture originated from the making of Japanese nails as a side business for farmers in the beginning of the 17th century. With the convenience of the near Yahiko mountain being a copper mine, many variety of products connected fine skills and creativity came to prominence. These included bronze ware, pipe, file, and yatate (portable writing utensils with a brush and an ink bottle).

During the 18th century, a technique called "Tsuiki" was brought by artisans from the area which covers the current Sendai in Miyagi Prefecture. It enables one to make kettles, flower vases or plates without any joint lines by beating out one bronze plate repeatedly. This was the start of Tsubame-tsuki bronze ware, leading to what has now become a world-famous craft. It has the practicality and artistry of traditional craftwork created by highly-skilled artisans and its luster more comes out after repeated use.

In addition to traditional everyday items, Tsubame-tsuiki bronze ware is now available in the form of new product designs which have never been seen before, such as Western plates or wine coolers, receiving high acclaim in and out of the country. It has been used as plateware, for instance, in a world-famous French restaurant and has been featured in collaborations with well-known brands' new products, which has served the purpose of spreading traditional Japanese craftwork out to the rest of the world.
- - - - - Tsubame Local Industry Promotion Center
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !

. Reference .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #tsuiki #bronzeware #tsubametsuiki #metalware - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 2/13/2017 10:31:00 am

12 Feb 2017

EDO - Gofunai temples 22 and 23

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nr. 22 - Nanzooin 南蔵院 Nanzo-In

- 天谷山 Tengokuzan 南蔵院 Nanzo-In 竜福寺 Ryufuku-Ji
新宿区箪笥町42 / 42 Tansumachi, Shinjuku ward
Shingon Sect : 豊山派



This temple was founded in 1615 by 正胤法印 priest Masatsugu on behalf of 牛込勝重 Ushigome Katsushige, the lord of Ushigome Castle.
The main statue is 千手観世音菩薩 Kannon with 1000 arms.

In the beginning there were two statues of 弁財天 Benzaiten in two sanctuaries.
In 1681, the 上宮 Upper Sanctuary had to be relocated and was then re-named. The other statue of Benten was relocated to temple 宗参寺 and gave rise to the district named 弁天町 Benten-Cho.
In the Edo period, people who made weapons (at that time called tansu 箪笥) begun to live close to the temple.
The present main hall was erected in 1984.

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 平等寺 Byodo-Ji in Shikoku :
平等にへだてのなきと聞く時は あらたのもしき仏とぞみる
Byōdō ni hedate no naki to kiku toki wa ara tanomoshiki hotoke to zo miru



- 朱印 - stamp of the temple :


- Homepage of the temple
- source : tesshow.jp/funai88


南蔵院歓喜天堂 Hall for Kankiten

. Kankiten (Kangiten) 歓喜天, Shooten 聖天 Ganesh.

. Introduction of Kannon Bosatsu .

.......................................................................



..............................................................................................................................................

- - - - - #edohistory - - - - -

Tansumachi 箪笥町 / Koishikawa Gotansu Machi 小石川御箪笥町



- quote -
... in this case, tansu doesn't refer to furniture. It refers to weapons.
In the Edo Period the general term for the arms, armor, and ordnance of the shōgunate was 箪笥 tansu.

In 1713, this area was entrusted to a local magistracy and a 町 machi town was developed. The original name of the town was 牛込御箪笥町 Ushigome go-tansu machi. By the way, 御箪笥 go-tansu is the honorific term for 箪笥 tansu.

The title of the magistrate who oversaw the private arsenals of the shōgunate was tansu bugyō 簞笥奉行 Tansu Bugyo. His office managed the full sets of armor, bows and arrows, and lances of the shōgunate. The people who worked under this office weren't only in charge of weapons, though.
The broad office title of 御納戸役 o-nandoyaku store room service referred to the mid-level samurai who would fetch and file and take inventory and maintain the clothes, supplies and furniture of the shōgunal family. They might also do the day to day work of managing the transactions of the shōgunal coffers. When gifts had to be given to lords or foreign emissaries, these were the samurai clerks who made it happen.
Whether the magistrate or the warehouses themselves were in this area isn't really important. The name derives from the fact that dormitories, 武家屋敷長屋 buke yashiki nagaya long houses, and the homes of other officials associated with this type of work were based here. So while this name is confusing to us now, in the Edo Period it was a way of designating what work and what class of samurai were living in the area.
A samurai clerk of this level would make a stipend of 100-200 koku.
- source : japanthis.com/2013... -


春立つやぶらり牛込箪笥町
haru tatsu ya burari Ushigome Tansumachi

spring begins -
I take a leisurely walk in Ushigome
Tansumachi town


赤瀬川昌彦 Akasegawa Masahiko

. tansu 箪笥 / 簞笥 -- たんす chest of drawers .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nr. 23 - 薬研堀不動院 Yagenbori Fudo-In

- 川崎大師東京別院 Kawasaki Daishi Tokyo Betsu-In
中央区東日本橋2-6-8 / 2 Chome-6-8 Higashinihonbashi, Chūō ward
Shingon Sect : 智山派



This temple was founded in 1585 by 大印僧都 Daiin Sozu.
The main statue is Tsuzura Fudo Myo-O 葛籠不動明王 "Fudo in a wicker box".
This is one of the Three Great Fudo Statues of Edo 江戸三大不動.

The Fudo statue had been carved by the venerable priest
. 興教大師覚鑁 Kogyo Daishi Kakuban (1095 - 1143) .
at the temple 根来寺 Negoro-Ji in Wakayama.
Priest Daiin had packed this statue in a wicker box and carried it all the way to Kanto after Toyotomi Hideyoshi had burned the temple Negoro-Ji in 1585. He found this place suitable and built a temple for the statue.
After many ups and downs, in 1892, this temple became a special temple to 真言宗智山派大本山川崎大師平間寺 Kawasaki Daishi Heiken-Ji.

. Kawasaki Daishi 川崎大師 .
Founded in 1128, it is the headquarters of the Chizan sect of Shingon Buddhism.



江戸名所図会 Edo Meisho Zue - Yagenbori and Fudo Temple

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 薬王寺 Yakuo-Ji . in Shikoku :
皆人のやみぬる年の薬王寺 るりの薬をあたへまします
Mina hito no yaminuru toshi no Yakuōji ruri no kusuri o ataemashimasu


. 医王山 Iozan 無量寿院 Muryoju-In 薬王寺 Yakuo-Ji .

.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :


- Homepage of the temple
- source : kawasakidaishi.com/about

- Also part of the following pilgrimages:
. 関東三十六不動 36 Fudo Temples in Kanto . - Nr. 21.

.......................................................................


source : yumechigai.exblog.jp...

葛籠不動明王 Tsuzura Fudo Myo-O "in a wicker box"
. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja – Fudo Myoo .



. Three Most Famous Fudo 三大不動尊 in Japan .

.......................................................................



..............................................................................................................................................

- - - - - #edohistory - - - - -

Yagenbori 薬研堀 "Yagen Canal" in Edo

CLICK for more photos Yagen is a chemist's or doctor's mortar form which is like a V, deep and small, to crush medicine. The canals in Edo were often in this form.

Yagen Shichimi Togarashi - special red pepper from Yagenbori
Yagenbori in Edo is in Asakusa, an old center of entertainment.
A medicine dealer of the area (Yagenbori), more than 400 years ago, began to mix these ingredients to serve as condiments to go with noodles and other Edo food. It can be mixed to be very hot, medium or rather mild.
Reference


CLICK for more YAGEN photos
Yagen red pepper containers

. shichimi toogarashi 七味唐辛子 "seven flavors and red pepper" .

.......................................................................


source : mfa Boston Museum

Temple of Fudô at Yagenbori (Yagenbori Fudôson やけんぼり 不動尊)
Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (1786 – 1864)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : 御府内八十八 南蔵院 -
- reference : 御府内八十八 薬研堀不動院 -
- reference : yagenbori fudo -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

This is the end of the first part of the Shikoku Pilgrimage to 23 temples
阿波(徳島)発心の道場 -- hosshin awakening - Tokushima Awa



. Shikoku Henro Temple List 四国遍路  .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Koya San in Wakayama 和歌山 高野山 -

- Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 (774 - 835) -

. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668 - 749) Saint Gyōki .

. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 Pilgrimage to 88 Henro Temples in Edo .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Updates of Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .

. Welcome to Edo 江戸 ! – The Edopedia .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - @edopilgrims #edohenro #nanzoin #yagenborifudoin- - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 1/14/2017 02:11:00 pm