28 Jun 2014

FUDO - Koken-Ji Takamatsu

LINK

http://fudosama.blogspot.jp/2014/06/koken-ji-takamatsu.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kookenji 弘憲寺 Koken-Ji

Statue of Fudo Myo-O and two attendants -
hibutsu
secret statue, shown only once a year.



Important cultural property 重要文化財

The Statue is 109 cm high and made from hinoki 檜 cypress wood.
It stands on a Stone Pedestal (iwaza 岩坐)

 不動明王は、身の丈109センチの檜(ひのき)の一木造りで岩坐の上に立っておられる。頭の髪は、頂で蓮華(れんげ)の花型に結(ゆ)い、前髪を左右に分けて束ね、左肩から垂らす。腰には短い裳(も)をまとい、腰紐で結ぶ。このお姿から、印度の古代の田舎の童子の髪の結い方や服装がうかがわれる。  
額にしわをよせ眉をさかだて、左の目は半眼に右目はカッと見開く。いわゆる天地眼(てんちがん)で、左の上牙で下唇を右の下牙で上唇をかみしめ、忿怒相(ふんぬそう)をしている。不動信仰の厳しさを感じさせられる。
 全身の動きは少なく、重厚さの中に穏やかさを感じさせ、貞観彫刻から藤原彫刻への移行がみえる。
旧法勲寺(ほうくんじ)(飯山町)から移されたと伝えられている。
- source : www.city.takamatsu.kagawa.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


〒760-0020 香川県高松市錦町2-4-29
2 Chome-4-29 Nishikimachi, Takamatsu, Kagawa



Strong relation ship to the daimyo regent of Kagawa,
Ikoma Chikamasa 生駒親正 (1526 - 1603)
and priest 良純上人.

The present-day priest is the 17th in a long family tradition.
He is a very open man and holds music events and yoga lessons at the temple.
He often walks around in blue-jeans to show he is just another simple person.

弘憲寺は今から1300年前の天平時代、現在の香川県綾歌郡飯山町に法勲寺というお寺がありました。その後現在の高松に移された。法勲寺では、白鳳期から平安時代にかけての瓦が出土するとともに、「吾妻鏡」に見えることから鎌倉時代までは確実に存在していた。その後、縁起によれば廃寺となり、本尊、霊宝を近くにある島田寺に移したという。天正15年(1587)生駒親正が讃岐に国主として入ることにより、大きな転機を迎えた。

 縁起では、「生駒親正は、讃岐が空海の誕生地であることから、密教に帰依するとともに、島田寺の良純を敬って、法勲寺を再建して良純上人に寺務を執らせた。
慶長8年(1603)2月13日に親正(謚弘憲公)が没すると高松西浜(現在錦町)に葬られる。同年、親正公の息子一正により、法勲寺が親正公の塚上に移され、弘憲寺と称するとともに、良純を住職とした。この時、島田寺領50石を弘憲寺に付すとともに、古画、名器をうつし、島田寺を弘憲寺の末寺とした。この時より、良純上人を初代住職として弘憲寺が開山される。

 良純上人没後、二代目の住職となったのが 宥遍上人である。縁起によれば、大力の持ち主として知られ、高野山浄菩薩院の住職であった。嵯峨大覚寺法親王が高野山に遊学したとき宥遍上人を師と仰いだ。これを縁として寛永13年に上人の号を授かるとともに、法親王が後水尾天皇の皇子だったことから、宥遍上人は天皇から七条袈裟を賜っている。寛永19年生駒家は出羽国(秋田県)矢島に国替えになり、寛永19年、新藩主として松平家に入封する。弘憲寺は松平家から領内で弘憲寺のみに降雨の祈祷が命じられ、郡奉行や郷方役人が寺に詰めたと記されている。また、一群一ヶ寺のみ選ばれる五穀成就の祈祷も仰せつけられ、松平政権下においても、重要な役割を担っていた。
現在の住職で17代を数える 。

- Homepage of the temple
- source : www.koukenji.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Ikoma Chikamasa 生駒 親正
(1526 – March 25, 1603)
Japanese daimyo during the Azuchi-Momoyama and Edo periods around the turn of the 17th century. His father was Ikoma Chikashige. Chikamasa was appointed one of the three chūrō (arbiters) by Toyotomi Hideyoshi.



In 1566, he became a retainer of Oda Nobunaga when he attacked Mino Province. He worked under Hashiba Hideyoshi (Toyotomi Hideyoshi) from then on, and was involved in various battles such as the Battle of Nagashino, the battle against Ishiyama Hongan-ji and the battle against the Saika party at Kii Province. In 1582, he served Hideyoshi after Nobunaga died, and was active in several battles such as the Battle of Yamazaki, the Battle of Shizugatake, the Siege of Odawara, and the Battle of Bunroku. He was given lands in Sanuki Province yielding 171,800 koku of rice because of his service. In Hideyoshi's last years, Ikoma Chikamasa, Nakamura Kazuuji, and Horio Yoshiharu were appointed to the position of chūrō under Toyotomi.

In 1600 at the Battle of Sekigahara, Chikamasa was part of Ishida Mitsunari's force while his son, Ikoma Kazumasa was part of Tokugawa Ieyasu's force. Chikamasa remained at Sanuki and sent his retainers in his stead to attack Tanabe castle in Tango Province. He chose this strategy to preserve the Ikoma clan regardless of which side prevailed. Because Kazumasa fought in Ieyasu's force, Ieyasu allowed Chikamasa to rule his existing domain after the battle, but Chikamasa took responsibility for fighting on the losing side by transferring the headship of the family to Kazumasa.
He became a priest and withdrew to Mount Koya.

He was soon permitted to return to Sanuki Province. In 1603, he died in Takamatsu castle.
© More in the WIKIPEDIA !





Sweets for the Bride (oiri おいり, o-iri お入り)
This custom started in the Edo period around 1587 when the first lord of Sanuki, Ikoma Chikamasa 生駒親正公, had them made for the bride, using five colors, pink, yellow, orange, white and light blue.
. Washoku - Sweets from Shikoku .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hibutsu 秘仏 secret or hidden Buddha statues .


. 四国三十六不動尊霊場会 ...
Fudo Pilgrims to 36 temples in Shikoku .
 
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


No comments: