LINK
http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/03/fishing-methods.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
tsurizao つりざお【釣り竿】 fishing rod
. . . CLICK here for Photos !
Fischrute, Rute, Angelrute
wazao 和竿 "Japanese fishing rod"
CLICK for more photos !
- quote
Edo Wazao (Bamboo Fishing Rods) 江戸和竿
■Traditional Technologies and Techniques
1- The cutting of bamboo stalks and the constructing of Edo Wazao (bamboo fishing rods) occurs in accordance with the type of rod the craftsman has in mind. After issues such as rod length and format have been settled, the craftsman selects the appropriate bamboo and staves are cut from it.
2 - The process of bamboo heating (straightening) involves passing the material through a flame, removing oil from the cane, and making it pliant and straight.
3- Fitting together the sections of a rod created from bamboo staves involves finishing the spigot joints to ensure there is no play in them. There are two types of joints used in Wazao, ferrule joints and telescopic joints.
4- Urushi 塗り (lacquering) is done using refined lacquer.
■Traditionally Used Raw Materials
Bamboo
The twine used at the mouth of spigot joints is silk thread.
Natural lacquer is used for lacquering.
■History and Characteristics
When it comes to traditional Japanese bamboo fishing rods, there are those made from a single piece of bamboo (called nobezao 延べ竿 in Japanese), and those constructed by connecting together by spigot joints sections originating from numerous bamboo staves (called tsugizao 継竿 in Japanese). According to oral history, it is said that "at the end of the Heian Period, in the fourth year of the Jisho Era (1180), tsugizao were developed in Kyoto". However, there is no documentary evidence to support this claim.
Then again, with regard to Kyoto being the supposed birthplace of tsugizao, in a haiku poetry commentary published in the early Edo Period in the third year of the Enpo Era (1675), there is reference to a bamboo fishing rod called an irekozao いれこ竿.
Meanwhile, the birth of the tsugizao in Edo is believed to have occurred during the Kyoho Era (1718-1735) somewhat later than in Kyoto. It is often said that a shop called "Taichiyatosaku"泰地屋東作 (established in the eighth year of the Tenmei Era (1788)), made significant contributions to the techniques employed when manufacturing bamboo fishing rods.
As an aside, if the backgrounds of current Edo Wazao (bamboo fishing rod) craftsmen are investigated, most can trace their roots back to the first generation of "Taichiya Tosaku" craftsmen. In terms of what Edo Wazao (bamboo fishing rods) actually are, the term describes a single fishing rod constructed from a number of staves of different bamboo varieties (golden bamboo 布袋竹, arrow bamboo 矢竹, black bamboo 淡竹, timber bamboo 真竹). This is what is called a tsugizao.
The making of Edo Wazao commences with the selection of bamboo staves. Craftsmen visit forests themselves and scrutinize each bamboo pole individually. It is said that maybe among 100 bamboo poles, there are perhaps only one or two specimens whose good quality makes them suitable for Edo Wazao. After the bamboo poles have been selected, they are cut down and allowed to dry out naturally for approximately one month. In order to bring out the qualities of a single rod constructed from golden bamboo, arrow bamboo, black bamboo, and timber bamboo staves; having a kirikumi 切り組み (a plan for cutting and combining the staves) is perhaps the most important factor. Bamboo selections are made in order to create a rod that is easy to use, it being optimized to the type of fish to be caught, the style of fishing, the fishing location, and the fishing conditions.
Edo Wazao Manufacturing Cooperative Association
- source : www.sangyo-rodo.metro.tokyo.jp/shoko
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
tatakiami ryoo たたき網漁
fishing with a net, hitting the surface
On the five lakes near Wakasa in Fukui, 福井県若狭町の三方湖.
三方五湖(みかたごこ)Mikata goko
A couple has to work in great synchronicity.
One rows the boat, the other (the man) now lowers the net into the lake. Then he rows and the wife hits the lake surface with a very long green bamboo pole, cut freshly from the bamboo grove nearby.
Now the woman rows the boat, while the man pulls the net into the boat. Sometimes rather lagre fish are caught this way.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Utasebune fishing for shrimp
打瀬船 / うたせ船 / 打瀬(うたせ)船
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Ships, boats (fune)
Traditional Fishing Tools 釣具 tsurigu
ami あみ【網】fishing net
hikiami, hiki ami ひきあみ【引き網】seine
kabuse ami かぶせあみ【被せ網 / 掩網】cover net
machi ami まちあみ【待ち網】scoop net, waiting for the fish to get in
sade ami さであみ【叉手網】scoop net with two arms
sashi ami さしあみ【刺し網】 gill net
sukui ami すくいあみ【掬い網】scoop fishing net
. . . CLICK here for Photos !
tateami, tate ami たてあみ【立て網】fishtrap, setnet
toami, to ami とあみ【投網】casting net
..... to ami o utsu 投網を打つ to cast a fishing net, throw a cast net
yotsude ami よつであみ【四つ手網】four-armed scoop fishing net
.................................................................................
esa えさ【餌】 bait
ikesu 生洲 / 生け簀 fish preserve
. . . CLICK here for ikesu Photos !
. . . . . funa ikesu 船生洲(ふないけす)
fish preserve in a ship
okibari おきばり【置(き)針】 "keeping the hook in place"
A rod or line is placed into the river or pond the evening before. Next morning, fish are caught.
Mostly for eel and catfish.
shizumi しずみ【沈子/ 沈み】 weight, sinker
. . . CLICK here for Photos !
Senker, Gewicht
tsunagizao つなぎざお (繫竿) fishing with many rods
tsuribari つりばり【釣り鉤】 fishhook, fish hook
Fischhaken, Angelhaken
tsuri-ito つりいと【釣(り)糸】 fishing line
tsurizao つりざお【釣り竿】 fishing rod
. . . CLICK here for Photos !
Fischrute, Rute, Angelrute
uki うき【浮子】 float (of a fishing line)
buoy
. . . CLICK here for Photos !
zaotsuri 竿釣り fishing with a rod.
A common pastime of the samurai and richer merchants in Edo.
and morehttp://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/03/fishing-methods.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
tsurizao つりざお【釣り竿】 fishing rod
. . . CLICK here for Photos !
Fischrute, Rute, Angelrute
wazao 和竿 "Japanese fishing rod"
CLICK for more photos !
- quote
Edo Wazao (Bamboo Fishing Rods) 江戸和竿
■Traditional Technologies and Techniques
1- The cutting of bamboo stalks and the constructing of Edo Wazao (bamboo fishing rods) occurs in accordance with the type of rod the craftsman has in mind. After issues such as rod length and format have been settled, the craftsman selects the appropriate bamboo and staves are cut from it.
2 - The process of bamboo heating (straightening) involves passing the material through a flame, removing oil from the cane, and making it pliant and straight.
3- Fitting together the sections of a rod created from bamboo staves involves finishing the spigot joints to ensure there is no play in them. There are two types of joints used in Wazao, ferrule joints and telescopic joints.
4- Urushi 塗り (lacquering) is done using refined lacquer.
■Traditionally Used Raw Materials
Bamboo
The twine used at the mouth of spigot joints is silk thread.
Natural lacquer is used for lacquering.
■History and Characteristics
When it comes to traditional Japanese bamboo fishing rods, there are those made from a single piece of bamboo (called nobezao 延べ竿 in Japanese), and those constructed by connecting together by spigot joints sections originating from numerous bamboo staves (called tsugizao 継竿 in Japanese). According to oral history, it is said that "at the end of the Heian Period, in the fourth year of the Jisho Era (1180), tsugizao were developed in Kyoto". However, there is no documentary evidence to support this claim.
Then again, with regard to Kyoto being the supposed birthplace of tsugizao, in a haiku poetry commentary published in the early Edo Period in the third year of the Enpo Era (1675), there is reference to a bamboo fishing rod called an irekozao いれこ竿.
Meanwhile, the birth of the tsugizao in Edo is believed to have occurred during the Kyoho Era (1718-1735) somewhat later than in Kyoto. It is often said that a shop called "Taichiyatosaku"泰地屋東作 (established in the eighth year of the Tenmei Era (1788)), made significant contributions to the techniques employed when manufacturing bamboo fishing rods.
As an aside, if the backgrounds of current Edo Wazao (bamboo fishing rod) craftsmen are investigated, most can trace their roots back to the first generation of "Taichiya Tosaku" craftsmen. In terms of what Edo Wazao (bamboo fishing rods) actually are, the term describes a single fishing rod constructed from a number of staves of different bamboo varieties (golden bamboo 布袋竹, arrow bamboo 矢竹, black bamboo 淡竹, timber bamboo 真竹). This is what is called a tsugizao.
The making of Edo Wazao commences with the selection of bamboo staves. Craftsmen visit forests themselves and scrutinize each bamboo pole individually. It is said that maybe among 100 bamboo poles, there are perhaps only one or two specimens whose good quality makes them suitable for Edo Wazao. After the bamboo poles have been selected, they are cut down and allowed to dry out naturally for approximately one month. In order to bring out the qualities of a single rod constructed from golden bamboo, arrow bamboo, black bamboo, and timber bamboo staves; having a kirikumi 切り組み (a plan for cutting and combining the staves) is perhaps the most important factor. Bamboo selections are made in order to create a rod that is easy to use, it being optimized to the type of fish to be caught, the style of fishing, the fishing location, and the fishing conditions.
Edo Wazao Manufacturing Cooperative Association
- source : www.sangyo-rodo.metro.tokyo.jp/shoko
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
tatakiami ryoo たたき網漁
fishing with a net, hitting the surface
On the five lakes near Wakasa in Fukui, 福井県若狭町の三方湖.
三方五湖(みかたごこ)Mikata goko
A couple has to work in great synchronicity.
One rows the boat, the other (the man) now lowers the net into the lake. Then he rows and the wife hits the lake surface with a very long green bamboo pole, cut freshly from the bamboo grove nearby.
Now the woman rows the boat, while the man pulls the net into the boat. Sometimes rather lagre fish are caught this way.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Utasebune fishing for shrimp
打瀬船 / うたせ船 / 打瀬(うたせ)船
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Ships, boats (fune)
Traditional Fishing Tools 釣具 tsurigu
ami あみ【網】fishing net
hikiami, hiki ami ひきあみ【引き網】seine
kabuse ami かぶせあみ【被せ網 / 掩網】cover net
machi ami まちあみ【待ち網】scoop net, waiting for the fish to get in
sade ami さであみ【叉手網】scoop net with two arms
sashi ami さしあみ【刺し網】 gill net
sukui ami すくいあみ【掬い網】scoop fishing net
. . . CLICK here for Photos !
tateami, tate ami たてあみ【立て網】fishtrap, setnet
toami, to ami とあみ【投網】casting net
..... to ami o utsu 投網を打つ to cast a fishing net, throw a cast net
yotsude ami よつであみ【四つ手網】four-armed scoop fishing net
.................................................................................
esa えさ【餌】 bait
ikesu 生洲 / 生け簀 fish preserve
. . . CLICK here for ikesu Photos !
. . . . . funa ikesu 船生洲(ふないけす)
fish preserve in a ship
okibari おきばり【置(き)針】 "keeping the hook in place"
A rod or line is placed into the river or pond the evening before. Next morning, fish are caught.
Mostly for eel and catfish.
shizumi しずみ【沈子/ 沈み】 weight, sinker
. . . CLICK here for Photos !
Senker, Gewicht
tsunagizao つなぎざお (繫竿) fishing with many rods
tsuribari つりばり【釣り鉤】 fishhook, fish hook
Fischhaken, Angelhaken
tsuri-ito つりいと【釣(り)糸】 fishing line
tsurizao つりざお【釣り竿】 fishing rod
. . . CLICK here for Photos !
Fischrute, Rute, Angelrute
uki うき【浮子】 float (of a fishing line)
buoy
. . . CLICK here for Photos !
zaotsuri 竿釣り fishing with a rod.
A common pastime of the samurai and richer merchants in Edo.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment