4 Nov 2014

MINGEI - Tono Monogatari TSUNAMI

LINK
http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2014/10/tono-monogatari-tsunami.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Toono monogatari, Tōno monogatari 遠野物語 Tono Monogatari
Legends of Tono



Tr. Ronald A. Morse


. Tōno monogatari 遠野物語 Tono Monogatari.
- Introduction -

Yanagita Kunio had his reasons for being interested in the afterlife.
He had lost his young girlfriend (a one-sided love affair on his side though) when she was just 19, dying of tuberculosis.
He kept asking himself where she would be now.
Still in his room? Or near her grave? or far away in paradise?
While she was ill at the home of her parents, he had written a story about a little bird (himself), which she could keep in her room beside her bed, and he would sing for her all day long to make her feel better.

His interest in the legends of Tono stemmed from this interest of the soul in the afterlife.

. Yanagita Kunio 柳田國男 .
(July 31, 1875 - August 8, 1962)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Story Nr. 99 死者の想い
deals with this subject too - and is quite up to our times about the Great Tsunami !

The story deals with the aftermath of the Great Tsunami of the Sanriku Coast about 120 years ago, on June 15, 1896.

A man called Fukuji 福二, who had moved from Tono and lived happily with his wife and three children in the coastal town of Tanohama lost almost everything in the tsunami, only he and two children survived. He just could not understand his fate and was deeply disturbed and unhappy all the time.
He had to live with his two children in a shelter near the site of his original house.

One day a year later, when he walked along the beach in the fog, he saw a pair in white robes, like the dead, coming nearer.
It was his dead wife with a young man (she had known befor marriage and who had also perished in the tsunami). As they walked past him his wife said with a happy smile "Now I am the wife of this man."
When he asked her: "But don't you worry about our children?" she began to cry, but the pair faded away in a hurry.
He tried to follow them and run after them, but to no avail. When he came home later he became sick and had to rest for a long time before recovering.



source : NHK historia October 2014

But finally he realized he had to accept reality and that she was well cared for in the after life.


And now comes the jump to our times, and the great tsunami in 2011.


.......................................................................


A descendant of this man in the fourth generation was still living in the same area.

Fukuji was the ancestor of present-day Sakaki san 佐々木喜善の祖母の弟.
Sakaki had learned about his ancestor Fukuji in the year 1930.

His family had to overcome the sorrows after the Tsunami in 2011, and have to live on beyond their pain, looking to the future.
- source : textview.jp/post


And research at NHK historia has found this:

Fukuji had married again and become a fisherman in Otsuchi. His his great-grandchild lived in Tanohama as fishermen too.

The home of Fukuji's ascendant was hit by the Great Tsunami of 2011 and he lost his beloved mother.
He just could not get over this great loss and all the destruction on the beach.

After one year he had a dream:
His mother was in the kitchen preparing his breakfast.
"I am all right, I will care for you and be close to you" she told him - and at that point he woke up.
Suddenly he felt relieved and remembered more than ever the story of his great-grandfather and the loss he had suffered.

Live comes in many shades and humans have to deal with them the best as they can.

.......................................................................


北川福二 Kitagawa Fukuji (1860 - 1929)
(万延元年(1860年) - 昭和4年(1929年))
佐々木喜善の父方祖母チエの弟。山田町田ノ浜へ婿に行ったが、明治三陸津波で妻子を失い、1年後亡き妻に遭遇した(99話)。
福二は大槌町から後妻を迎え、子孫は田ノ浜で漁業を営んだ。
100年後、福二の曾孫も東日本大震災で母を失った。
- source : ja.wikipedia.org

.......................................................................


明治三陸大津波 Meiji Sanriku Dai Tsunami

- quote
The 1896 Sanriku earthquake was one of the most destructive seismic events in Japanese history. The 8.5 magnitude earthquake occurred at 19:32 (local time) on June 15, 1896, approximately 166 kilometres (103 mi) off the coast of Iwate Prefecture, Honshu. It resulted in two tsunamis which destroyed about 9,000 homes and caused at least 22,000 deaths.
The waves reached a record height of 38.2 metres (125 ft); more than a meter lower than those created after the 2011 Tōhoku earthquake which triggered the 2011 Japanese nuclear accidents.



On the evening of June 15, 1896, communities along the Sanriku coast in northern Japan were celebrating a Shinto holiday and the return of soldiers from the First Sino-Japanese War. After a small earthquake, there was little concern because it was so weak and many small tremors had also been felt in the previous few months. However 35 minutes later the first tsunami wave struck the coast, followed by a second a few minutes later.

Damage was particularly severe because the tsunamis coincided with high tides. Most deaths occurred in Iwate and Miyagi although casualties were also recorded from Aomori and Hokkaido.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

九九 - 99
土淵村の助役北川清と云う人の家は字火石(ひいし)に在り。代々の山臥(やまぶし)にて祖父は正福院と云い、学者にて著作多く、村の為に尽したる人なり。清の弟に福二と云う人は海岸の田の浜へ聟(むこ)に行きたるが、先年の大海嘯(おおつなみ)に遭いて妻と子とを失い、生き残りたる二人の子と共に元の屋敷の地に小屋を掛けて一年ばかりありき。夏の初の月夜に便所に起き出でしが、遠く離れたる所に在りて行く道も浪の打つ渚(なぎさ)なり。霧の布(し)きたる夜なりしが、その霧の中より男女二人の者の近よるを見れば、女は正(まさ)しく亡くなりし我(わが)妻なり。思わず其跡をつけて、遥々(はるばる)と船越村の方へ行く崎の洞(ほら)ある所まで追い行き、名を呼びたるに、振返りてにこと笑いたり。男はと見れば此(これ)も同じ里の者にて海嘯の難に死せし者なり。自分が聟に入りし以前に互に深く心を通わせたりと聞きし男なり。今は此人と夫婦になりてありと云うに、子供は可愛くは無いのかと云えば、女は少しく顔の色を変えて泣きたり。

死したる人と物言うとは思われずして、悲しく情なくなりたれば足元を見て在りし間に、男女は再び足早にそこを立ち退きて、小浦(おうら)へ行く道の山陰を廻(めぐ)り見えずなりたり。追いかけて見たりしがふと死したる者なりしと心付き、夜明まで道中(みちなか)に立ちて考え、朝になりて帰りたり。其後久しく煩(わずら)いたりと云えり。

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


No comments: