11 Apr 2019

EDO - Akabane Jujo Kita


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Akabane 赤羽 Akabane district
Kita, Akabane 一丁目 - 三丁目 first to third sub-district
赤羽台 Dai, 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district
赤羽北 Kita, 一丁目 - 三丁目 first to third sub-district
赤羽南 Minami, 一丁目 - 二丁目 first to second sub-district
赤羽西 Nishi, 一丁目 - 六丁目 first to sixth sub-district



The area was known for its red clay, 赤埴 aka hani, later pronounced Akabane.
赤羽 literally means "red feathers".

On the other side of the River Arakawa is 埼玉県川口市 Saitama, Yamaguchi city.

- quote
... Historically speaking, 赤羽村 Akabane Mura Akabane Village wasn't a particularly important place, but in the Kamakura Period a highway called 岩槻街道 Iwatsuki Kaidō was built. The road is better known by its Edo Era name, 日光御成街道 Nikkō O-nari Kaidō.
あか aka means red.
はね hane is the old local dialect word for 埴 hani, clay.
The 荒川 Arakawa River apparently deposited a lot of red colored volcanic ash from Mt. Fuji here. The buildup of this material produced a red slimy, clay-like soil that was particular to the area. If an area eroded, the red clay would become exposed. Thus the area was called 赤埴 Akabani Red Clay. But in the local accent the name was pronounced Akabane. Later, as literacy rates improved in the area, the second kanji was changed to actually match the pronunciation. So 羽 hane wings was added, thus obscuring the origins of the place name as 赤羽 Akabane Red Wings. ...
Apparently, 赤羽橋 Akabanebashi (Red Wing Bridge) in Shiba (Minato Ward) has the same derivation. Archaeological findings in the postwar years confirmed the existence of medieval kilns and earthenware factories.
- source : Marky Star

武蔵言葉で「ハキ」、「ハケ」といい、赤土の露出した崖を「赤バッケ」とも呼ばれていたため、
この名前と関連するとの説もある。
- wikipedia

- quote -
Akabane - A fun and down-to-earth Tokyo neighborhood

Convenient, cheap and cheerful. That describes Akabane, a residential area on Tokyo's northern border with Saitama that has true retro charm. Popular with Tokyo's workers, the area comes alive at night when the narrow alleys around the station glow with red paper lanterns and revelers spill out of inexpensive bars and restaurants.
Close by, the town of Oji is famous for cherry blossoms in spring and hydrangeas in summer at Asukayama Park, and its spectacular New Year's Eve fox parade. Kyu-Furukawa Gardens is a popular green space nearby, with a mix of classical Japanese and European gardens surrounding a grand European mansion.
- - - Paper, foxes on parade, and massive gardens
... The area is dominated by Asukayama Park high on the hill,
- source : gotokyo.org/en... -

..............................................................................................................................................




Akabane Hachiman Jinja 赤羽八幡神社 Shrine
4 Chome-1-6 Akabanedai, Kita / 東京都北区赤羽台4-1-6

The shrine was founded in 784 by 坂上田村麻呂 Sakanoue Tamuramaro on his way from Kyoto to subdue the rebels in Northern Japan.
. Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 (758 - 811) .

The main festival is in Mid-September in years with an even number, like 2018.

1225年の歴史と伝統
- HP of the shrine
- source : ak8mans.com... -

..............................................................................................................................................

Uhyo! Tokyo-to Kita-ku Akabane Manga ウヒョッ!東京都北区赤羽
清野とおる Seino Toru



- quote -
A non-fiction manga based on information gathered by the author Seino Toru, who lives in Akabane, in Tokyo.
He depicts the bizarre episodes through his experiences with Akabane residents who have their own criteria for happiness (such as a charismatic middle-aged homeless woman) and strange shops in the area (such as a bar which never serves customers). As a sequel to Tokyo-to Kita-ku Akabane (Akabane, Kita Ward, Tokyo), it includes episodes which were not published.
- source : archive.j-mediaarts.jp/en... -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Juujoo, Jūjō 十条 Jujo district 
The name does now exist only in these five districts :
上十条 Kami, 一丁目 - 五丁目 first to fifth sub-district
中十条 Naka, 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district
東十条 Higashi, 一丁目 - 六丁目 first to sixth sub-district
十条台 Dai, 一丁目 - 二丁目 first to second sub-district
十条仲原 Nakahara, 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district



literally, "ten roads", "ten paths"

- quote -
十条 - Jūjō (10 paths)
... The village first got mentioned in 1448 in a document called 熊野寮豊嶋年貢目録 Kumano-ryō Toshima Nengu Mokuroku. This was basically the annual tax reports of the 豊嶋氏 Toshima-shi Toshima Clan. The area was rural until quite recently and for most of its life was part of 豊嶋郡 Toshima-gun Toshima District.
In the Edo Period, 豊嶋郡岩淵領十条村 Toshima-gun Iwabuchi-ryō Jūjō Mura Jūjō Village, Iwabuchi Fief, Toshima District was one of many villages on the 日光御成道 Nikkō O-nari Kaidō and the 鎌倉街道 Kamakura Kaidō. The former being the private road of the shōgun's entourage to the funerary temples at Nikkō, the latter being the route to the ancient capital of the first shōgunate at Kamakura.
The first stab at an etymology came at the end of the Edo Period. 1804-1829 – 新編武蔵風土記稿 Shinpen Musashi Fudoki-kō New Description of the People and Lands of Musashi Province features the first extant recorded etymology. According to that book, 豊嶋清元 Toshima Kiyomoto oversaw the 勧請 kanjō ceremonial transfer of 熊野権現 Kumano Gongen from 熊野本宮大社 Kumano Hongū Taisha Kumano Grand Shrine to 王子 Ōji. In transit, the kami came to be associated with Kishū no Jūjōtōge 紀州の十条峠 a mountain pass in Kishū called Jūjō.
... In modern times, a more realistic etymology has emerged.
This one points at the 条理制 Jōri-sei Jōri System as the root of this place name. Jōri was a system of land management (or for our purposes, a measurement convention) that was common in the Heian Period.
Which brings us to the kanji.
meant "stripe, road" and 里 ri was a kind of measurement. So the jōri system described farmlands in terms of the size of certain swathes of land.
If you've ever seen a rice paddy, it's essentially a shallow swamp dug into an enclosure that keeps the water from escaping. In the jōri system, 10 parallel 畦道 azemichi footpaths divided the paddies into discrete units. These footpaths used the counter for long roads, 条 jō.
Therefore, 十条 jūjō means a "field that consisted of 10 parallel footpaths." In short, this was a huge rice growing area divided into 10 sections.
... 条 jō generally ran east to west.
- source : Marky Star -

.......................................................................

Jōri-sei 条理制 Jōri System, Jori system



条と里
上述の単位に区画された土地において、里の横列を「条(じょう)」、里の縦列を「里(り)」とし、任意に設定された基点から、縦方向には一条、二条、三条と、横方向には一里、二里、三里というように、明快な位置表示が可能となっていた。
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

- quote -
Jūjō (十条) is a working class district in Kita, Tokyo, Japan.
It is about 10 minutes north of Ikebukuro by train. It is serviced by the Saikyo Line which stops at Jūjō Station. It is particularly well known for the long serpentine shopping arcade known as Jūjō Ginza, very close to the main entrance/exit of Jūjō Station.
At first glance Jūjō seems a run-down place but a real sense of community thrives here, evidenced by the large number of traditional shops, small scale public baths (sentō) and enthusiastic festivals.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- quote -
Jujo Ginza 十条銀座 A fun shopping street!

The Jujo Ginza shopping street is a long arcade shopping street that is fun to walk down.
From delicious eateries that will entice gourmet-lovers to shops with cute clothing items and convenient daily goods and even relaxing massage parlors.
You might find everything you need for your life here!
This is an introduction of this highly charming Jujo Ginza shopping street.
Lots of delicious food!
The first thing that will shock you is the number of eateries.
Not only Japanese food but also Chinese food, Western food, side dishes and sweets. There is sure to be a delicious shop that will please anyone who visits!
It's okay even if it rains!
A shopping street with kindness
- source : jujo-ginza.com/en... -
2 Chome-24 Kamijujo, Kita City

..............................................................................................................................................

下十条町 Shimo-Jujo machi was located in the 東京都王子区 Oji district.
- tba -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kita ku 北区 Kita ward, "Northern Ward" .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #akabane #jujo - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 4/04/2019 10:03:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

No comments: