5 May 2015

DARUMA TEMPLES - Sake Legends Temples



[http://kappapedia.blogspot.jp/2015/01/yokai-monsters.html]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japanese Legends and Folktales - Introduction - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sake Legends and Buddhist Temples 酒とお寺

. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .
- Introduction -

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters of Japan - .
- Introduction -


source : youkai-heim.jp

酒呑童子先生 Shuten Doji, Saka Doji, our teacher


. Shuten-dōji 酒呑童子 Shuten Doji - Saka Doji - "Sake Child" .
- Introduction -

Below are two temples related to Shuten Doji, from Nara and Niigata (Echigo).


.................................................... Nara 奈良県

Byakugooji 白毫寺 Byakugo-Ji
奈良県奈良市白毫寺町392


- source and more photos : 東風庵

- - - Yamato province birth legend
Shuten Doji was a page acolyte at the temple Byakugō-ji in the Yamato province (presently, Nara Province), but found a corpse at a nearby mountain, and due to curiosity, brought that meat back to the temple, and made his priest teacher eat it without telling him that it was human meat. Afterwards, the page frequently brought back meat, not only from the flesh of corpses, but also by murdering live humans and returning with their flesh. The priest, who thought that it was suspicious, followed after the page, discovered the truth, harshly criticized the page, and abandoned him in a mountain. The page later became Shuten-doji, and it has been said that the place where he was abandoned was thus called "Chigo-saka" (稚児坂 page-hill).



According to another theory,
he was a child of the chief priest of Byakugō-ji, but as he matured, he grew fangs and a horn, and later became a child as rough as a beast. The priest was embarrassed by this child, so the child was abandoned, but the child later came to Mt. Ooe, and became Shuten-doji.
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Byakugo-Ji and Haiku .


.................................................... Niigata 新潟県 - Echigo 越後

Kokujooji 国上寺 Kokujo-Ji / 運高山国上寺
新潟県燕市国上1407 - Tsubame, Kugami

- Homepage of the temple (one of the oldest in Echigo
- source : kokujouji.com

国上 can be read as Kokujo or Kugami.


CLICK for more photos of the temple !

酒呑童子,茨羅鬼童子 Shuten Doji and Ibaraki Doji

In the village Kugami Mura 国上村 near mount 国上山 Kugami there lived a man called Sado Hayato 佐渡隼人. He had no children and therefore went to Mount Togakushiyama to pray for a son. When a son was born he called him
外道丸 Gedomaru . Gedomaru lived as an acolyte at the temple Kokujo-Ji from the age of 7, because he was quite a wild boy and beyond his parent's control. When he was 17 he had become a very handsome yong man. The local ladies began to look at this beautiful boy when he came down from the mountain to have a drink of sake at the lokal inn.
He loved only sake, so the local folks called him 酒呑童子 "Saka Doji" "the child of sake".
But he never gave a look at the ladies or cared for their love letters. When he burned the love letters he received from all the females, due to one of the lady who was not able to acquire her love, when the love letters burned, the smoke that came out enveloped him, turning him into an oni 鬼 monster.
Because of this, it was said that he, who had now became an oni, was moving from mountain to mountain in Honshu.

Gedomaru later flew to Mount Togakushi in Shinshu and begun to eat the local people there with crunching sounds.
So they prayed to Togakushi Daigongen 戸隠大権現 and Gedomaru went off.
Other legends locate him at 弥彦山 Yabikoyama in Niigata, but finally he settled at 大江山 Oeyama.

- - - - - Echigo birth legend
He, who was born in Echigo in the Heian era (8th century) when Dengyō Daishi and Kōbō-Daishi were active, became a page of the Kokujou-ji (国上寺) (in Tsubame, Niigata) (at the base of Mt. Kugami, there is a Chigo-dou where he is said to have passed through).
While he was 12 years of age, he was a "pretty boy," and refused all of the females who loved him, and all of the females who approached him died from being so love-stricken. When he burned the love letters he received from all the females, due to one of the females who was not able to acquire her love, when the love letters burned, the smoke that came out enveloped him, turning him into an oni. Because of this, it was said that he, who became an oni, after moving from mountain to mountain centered on Honshu, eventually settled on Mt. Ooe.
One story is
that he was the son of a blacksmith in Echigo, that he was in his mother's womb for 16 months, and that he had teeth and hair when he was born, was immediately able to walk, was able to talk on the level of a 5-6 year old, had the wisdom and physical strength of a 16 year old, and had a rough temperament, and due to this unusually ready wit, was shunned as an "oni child." According to Zentaiheiki, afterwards, when he was 6 years of age, he was abandoned by his mother, wandered from place to place, and then walked the path towards being an oni.
There is also a legend that since he was scorned as an oni child, he was put into custody of a temple, but the chief priest of that temple was a user of unorthodox practices, and the child became an oni through learning those unorthodox practices, that he exhausted the limits of evil.
In the town of Wano 和納 (Wanoo, Niigata),
it is said that when a pregnant woman eats a fish called "tochi," that child will become a robber if it is a boy, and a prostitute if it is a girl. It is also said that a woman who ate the fish, gave birth to a child after it stayed 16 months in her womb, and that child was Shuten-doji.
In Wanoo, there are place names like the Doji estate and the Doji field.
- - - More in the WIKIPEDIA !


- Relation to Ibaraki-doji -
Shuten-doji rampaged together in Kyoto along with Ibaraki-doji, but there are actually several theories about their relation. One of those theories is that Ibaraki-doji was not a male oni, but a female oni, and that Ibaraki-doji was a lover of his son, or Shuten-doji himself. Therefore, it has been said that Shuten-doji and Ibaraki-doji knew of each other's existence, and aimed for the capital together.

Ibaraki dōji, Ibaraki Dooji 茨木童子 / 茨城童子 "Ibaraki child"
- - - More in the WIKIPEDIA !






. 大江山鬼伝説 Demon Legend of Oeyama Mountain .


酒呑童子 / 酒典童子 (37) tba
伊吹童子 Ibuki Doji / 茨城童子 Ibaragi Doji / 茨羅鬼 - 陰摩羅鬼 Onmoraki Demon / 鬼,餅,酒呑童子 / 酒呑童子,山姥 Yamanba / 片目の魚,酒顛童子 / 山蜘蛛 Yamagumo big spider / 太刀,鬼 / 鬼童 Kidoo - and many more
- source : www.nichibun.ac.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends about Fudo Myo-O 不動明王 .

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC List of the Prefectures -


Chiba 千葉県

安食町の龍角寺 Ajiki and temple Ryukaku-Ji

. deidarabochi デエダラボッチ, ダイダラボッチ Daidarabotchi Monster .

..............................................................................................................................................

Ehime 愛媛県

松山市 Matsuyama

Kyooenji 教円寺 / 教圓寺 Kyoen-Ji
愛媛県松山市 中島粟井甲460

Yakin Bosatsu 弥きんぼさつ / 弥勒菩薩 (Miroku Bosatsu)
At the beach near 御前場 Gozenba a Buddha statue was washed ashore, but nobody could pull it out of the water. But when the priest of temple Kyoen-Ji came along, a well-known sake drinker, he could easily pull it out and thus built a hall for Miroku Bosatsu in the compound. The statue has been carved by Kobo Daishi Kukai himself, and is now a secret statue.


. Miroku Bosatsu 弥勒菩薩 .

..............................................................................................................................................

Fukui 福井県

坂口村 Sakaguchi

hebi 蛇 The Serpent
At this temple, rain rituals were held until about 1930.
The elders of the village took some sake and went to the pond ヤシャが池 Yashagaike in the very early morning. They took a plate made of clay, used them as small lights and let it float on the lake. Then they made offerings of sake to the lake.
When the serpent came to drink the sake, the kawarake カワラケ clay plate would be turned over and the light extingt. This was a sign that about one hour later rain would fall.
If the clay plate kept floating, there was no rain and they had to go home.
During this ritual the villagers went to the small temple hall 庵寺 and beat the drum and had some sake themselves while they waited.


. amagoi 雨乞い rain rituals .
- Introduction -

..............................................................................................................................................

Fukushima 福島県

勿来町 Nakoso

Idekuraji 出蔵寺 Idekura-Ji
Sakaiidekura-141 Nakosomachi, Iwaki, 福島県いわき市勿来町酒井出蔵141-01

Once upon a time
at Nakoso there was a teacher. His mother was a heavy sake drinker, but the family was very poor and she could never get her fill. And this saddened the son.
So some day he started to dig a well behind the house. And what do you say - there was sake coming out of the well, a very delicious sake indeed.
So his mother could drink as much as she wanted and was very happy.
The hoe which he had used to dig the well is kept at the temple Idekuar-Ji.
When temple was built in 807 (大同2年), this auspicious hoe was used for the first cut of the earth.
And the amazing well is still there,
in the back of the home of 蛭田源右衛門 Hiruta Genemon in the village of 酒井関根 Sakai Sekine.


.......................................................................

田村郡 Tamura

One day after a funeral, people go to the temple to pray and the whole family come together to eat and drink a lot of sake. They offer 四十九日の餅 rice cakes for the 49 days after the funeral (a special date in Japanese funeral rituals). If they can then sneak out some mochi without the priest noticing it, they go home, eat the mochi and will be healed from any trouble or disease with their brain 脳を病.



..............................................................................................................................................

Gunma 群馬県

Mirokuji 迦葉山 弥勒寺 Kashozan Miroku-Ji
445 Kamihotchimachi, Numata, Gunma

Tengu 天狗 The Mountain Goblin
The founder of this temple, enson Keijun 天巽慶順 , practised severe asceticism in the mountains.
One of his disciples, 中峰尊者 Nakamine, was very devote and good at flying. Every night, he flew down to the village at the foot of the mountain and bought some sake 酒 to serve his master.

. Kashoozan no tengu men 迦葉山の天狗面
Tengu mask from mount Kashozan .


. Tengu 天狗 Mountain Goblins .
- Introduction -


..............................................................................................................................................

Kagawa 香川県

さぬき市 Sanuki

志度寺 Shidodera

daija 大蛇 The huge Serpent
Once upon a time
there were two brothers, 当願 and 暮当, who were hunters. The elder brother went to Shido-Ji to pray and the younger brother went into the mountain to hunt for food, since the family was very poor and there was nothing to eat. The elder brother heard the sound of a gun while saying his prayers and was quite envious. As a punishment, he was changed into large serpent from his head down.
The younger brother felt pity for his elder brother. He carried him on his back to the pond 幸田池 Kota-Ike, hoping for him to get his human form back, and let him slip into the water. The elder brother now became a huge serpent. He plucked his eyes out, transformed them into two large jars and ordered his younger brother to use them for making sake.
The younger brother did as he was told and soon the family prospered by making sake.


. Shidodera 志度寺 Shido-Dera .
- Introduction - - Shikoku Henro Temple Nr. 86

..............................................................................................................................................

Nagano 長野県

hyootanishi 瓢箪石 The Gourd Stone
Once upon a time
a wife became very angry about her husband who always drunk too much sake and she split the gourd he had used to store his sake on a large stone. Because of that her husband finally died.
But the gourd shards begun to sigh and mourn every night, they wanted to hold sake again. So the wife brought them to the local temple and had prayers of appeasement said for them.
Eventually the gourd stopped crying.
If people step on this stone, to our day, it is said they will get a high fever (malaria おこり / 瘧).

..............................................................................................................................................

Niigata 新潟県

佐渡市 Sado

歓喜寺 Kanki-Ji (Kangi-Ji)

At the slope toward this temple there is a wayside god, Sai no Kami 才ノ神, who will help if children have cough. People offer sakekasu 酒の粕  lees wrapped in straw. This is a favorite food of the Sai no Kami.
一塊りの酒の粕を苞にして供える


. Sai no Kami 才ノ神 / 幸の神 .
Ta no Kami, God of the Rice Fields 田の神さま

. sekigamisama 咳神様 Deity of coughing .

. sakekasu, sake-kasu 粕 / 酒の粕 sake lees .

. Kangiten, Kankiten 歓喜天 Vinaayaka, Nandikeshvara, Ganesh .
Shooten 聖天 Shoten

..............................................................................................................................................

Oita 大分県

大願寺 Daiganji and the Kappa

. Kappa Legends from Kyushu  河童伝説 - 九州 .

..............................................................................................................................................

Osaka 大阪府

北区 Kita ward

法淸寺 Hosei-Ji

In the compound is the grave of a prostitute 娼婦, who got very drunk on sake and killed her brother.
She was sentenced to death.
If you snip off one bit of her grave stone, pound it to powder and put some of that powder in the sake of a heavy drinker, he / she will be cured soon.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : isshuan.com
越後くがみ山酒呑童子行列 Shuten Doji Festival and Monster Parade
Tsubame, Echigo, Niigata



- reference -

yokai database : 酒 寺
- source : www.nichibun.ac.jp (15)


. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

- #templelegendssake #sakelegendtemples -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 5/02/2015 09:33:00 a.m.

DARUMA - yama no kami one eye

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2006/04/ta-no-kami.html


Yama no Kami 山の神 has only one eye
Amanomahitotsu no kami 天目一箇神(あめのまひとつのかみ)
Amatsumara 天津麻羅


source : google.co.jp

- quote -
Amatsumara 天津麻羅
Other names: Amenomahitotsu no kami (Kogo shūi)
A kami of ironworking (kajishin).
Kojiki states that as the blacksmith of the Plain of High Heaven, Amatsumara was called upon to refine the iron used for making mirrors, using the "hard rocks of heaven" and the "metal mountain of heaven" located above the "Tranquil River of Heaven" (Amenoyasukawa). Together with Ishikoridome, he was said to have assisted in the making of the mirror used to lure Amaterasu from her hiding place in the rock cave of heaven. The name Amatsumara means ma-ura ("eye divination"), which some believe means "one-eyed," a reference to an occupational hazard of blacksmiths.

Kogo shūi describes Amatsumara as a follower of Futodama; it also states that at the time of Amaterasu's hiding away in the rock cave of heaven, Amenomahitotsu no kami ("the one-eyed kami of heaven") was assigned to make metal weapons, and that during the reign of Emperor Sujin, the descendants of that kami were, together with the descendants of Ishikoridome, put in charge of recasting the divine mirror and sword.

According to an "alternate writing" included in Nihongi, Amenomahitotsu was designated by Takamimusuhi as a metalworker to serve the kami of Izumo. From these incidents, Amenomahitotsu is recognized as the same kami as Amatsumara.

According to Sendai kuji hongi, among the gods who subjected themselves to Ninigi at the time of his descent from heaven (tenson kōrin) were kami named Amatsumara or Amatsumaura. Nihongi's record of the reign of Emperor Suizei likewise mentions the name Yamato no Kanuchi Amatsumaura is mentioned. The name Amatsuma(u)ra refers to the ancestral tutelary (sojin) of the blacksmith occupational groups, and was apparently also used as a common name.
- source : Mori Mizue, 2005, Kokugakuin

This deity with one eye and one leg comes to the fields to protect them before the harvest, now in the form of a kakashi, with one leg and one eye.
Even the modern yellow plastic balloons with one black ring, which hang in the fields, are a modern version of this deity with one eye.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4 May 2015

MINGEI - Kyushu

LINK
http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2011/08/nagasaki-folk-toys.html


.......................................................................


太鼓山 festival float with big drum
コッコデショ Kokkodesho the Flying Drum
(樺島町) from Kabashima
During the festival the bearers throw it high in the air and then catch it again.





. Nagasaki Okunchi 長崎おくんち Festival .

.......................................................................

tengu men 天狗面 Tengu mask



At the 諏訪神社 Suwa Jinja shrine of Nagasaki, there is a famous mask. But the Tengu looks more like an oni, 鬼 a demon. They are an amulet to ward off evil.
It is small, only about 8 cm and made from papermachee. Three little bamboo stick horns, painted white, come out of the head.
After the war they were not made any more.

.......................................................................


. kujira no shiofuki 鯨の潮吹き whale spouring, blowing .


. . . . . . . . . . Nagasaki 長崎県



kujira no shiofuki 鯨の潮吹き whale spouring, blowing
This is the toy version of the festival float for Okunchi. When the toy is pulled, its tail waves up and down.


CLICK for more festival photos !

. Nagasaki Okunchi 長崎おくんち "Honorable Day with a Nine" .
Chrysanthemum Festival on the ninth day of the ninth lunar month.

..............................................................................................................................................






1 May 2015

DARUMA - Gokaku Jizo

LINK
http://darumamuseum.blogspot.jp/2007/04/examination-daruma.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 .



gookaku Jizoo 合格地蔵 Gokaku Jizo





CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


more in the Daruma Museum

gokaku 五角 a pun with "five corners"
Daruma bookmark with five corners to pass an examination

mini torii kuguri ミニ鳥居潜り crawling through a small torii gate
The torii is made of pencils with 5 corners.
Awashima Jinja 粟島神社 - Uto, Kumamoto


Straps with Daruma

Curry from GLICO グリコカレー / glico カレー職人
Gookaku 合格 to pass the examination

Hamburger Cotelettes KATSU Daruma Food
合格祈願エビカツバーガー to pass examinations

Juken Food 受験フーズ Examination Hell Food


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. KIGO with Daruma San


[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

30 Apr 2015

WKD - Cats in spring

.. .. .. Kigo for early spring:

love-season for cats, neko no koi 猫の恋、koi neko 恋猫
cat in heat, cats mate, neko sakaru 猫さかる
cat in spring, haru no neko 春の猫(はるのねこ)
philandering cat, ukare neko 浮かれ猫
"cats walking to their lovers", kayou neko 通う猫(かようねこ)

a cat's mate : according to the Chinese character it is written in, it can be the male or female partner,

neko no tsuma 猫の (male) 猫の (female)

cat going hunting for a girlfriend, imogari yuku neko
..... 妹がり行く猫(いもがりゆくねこ)
pledge of a cat, neko no chigiri 猫の契(ねこのちぎり)

pregnant cat, harami neko 孕み猫(はらみねこ)


kigo for late spring

mother cat giving birth, neko no san 猫の産(ねこのさん)

kitten, neko no ko 猫の子
small cat, koneko 仔猫(こねこ
parent of a kitten, neko no oya 猫の親(ねこのおや), oyaneko 親猫(おやねこ)
cat with kittens, komochi neko 子持猫(こもちねこ)



February 22 is "the Day of the Cat"
The Japanese cat's voice is "nyan!"
So, this is play of words, 2.22 (nyan, nyan, nyan)




- photo : Japan Lovers, facebook -

spring adventures -
getting old
gracefully


Gabi Greve, April 2015

.................................................................................

29 Apr 2015

DARUMA - Tanuki and sake legends

http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2015/04/tanuki-and-sake-legends.html

anuki and Sake legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. densetsu 伝説 Legends from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tanuki and Sake Legends 狸とお酒


. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .
- Introduction -


. Tanuki 狸 Badger, Racoon Dog .
- Introduction -


source : rakuten.co.jp/tyaka3kayo
滋賀県陶芸の森 Shiga Ken Togei no Mori Park



- Information from the yokai database
- source : www.nichibun.ac.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - General - - - - -

In Kyoto and other areas there is a song about the Mameda 豆狸 (まめだ), on his way to buy sake.

酒飼い豆狸の歌 The Song of Mameda

雨がしょぼしょぼ降る晩に、豆狸が徳利持って酒かいに、酒屋のぼんさん泣いていた。
なあんで泣くかと聞いたらば、豆狸のお金が木葉ゆえ。

ame no shobo shobo furu ban ni mameda ga tokkuri motte sake kai ni
sakaya no bon san naite ita
naande naku ka to kiitaraba mameda no okane ga mokuyoo yue


source : 信楽たぬきの日 - Shigaraki

On a rainy night Mameda went out with his tokkuri to buy sake -
So why is the sake shop owner crying?
When asked why he cries so much he explained
that the money he got from Mameda turned into leaves of trees.



豆狸 Mame Tanuki, small tanuki

..............................................................................................................................................

Aichi 愛知県

Once an old hag came by the tea shop of an old man and asked the way to the temple Zenko-Ji in Nagano. After a few days she was back, quite exhausted. When the old man gave her some sake to relax, she became very tired and fell asleep. In her sleep she revealed her true form - a tanuki. The old man wanted to catch her alive and went to get some help. But by the time they returned the tanuki (and the old woman) were nowhere to be seen any more.

. Zenkooji 善光寺 Zenko-Ji in Nagano .

..............................................................................................................................................


Akita 秋田県

Usagi and Tanuki 兎と狸 the rabbit and the tanuki
Once a rabbit and a tanuki met in the mountain forest, so they went together to cut some rushes. When they had finished, both went home to their wives and had some sake. But then the food was not enough, so they took a small boat made of rush leaves ササ舟 to go fishing in the sea.

While they were out, there came a huge storm and they could not find their way back to the beach. They struggled in vain and both died.

.......................................................................


- and for good measure

A monster from 徳島県 三好郡 Miyoshi in Tokushima featuring the usagi-tanuki 兎狸 (うさぎたぬき / うさぎだぬき) Usagidanuki


source : ぼやき日記

He lives on a hill along the river Yoshinogawa 吉野川. He likes to run along very slowly so hunters think to have an easy pray. Some hunters have come here many times but in vain - no one ever caught the Rabbit-Tanuki.
source : しげおか秀満の妖怪大図鑑 Shigeoka





. . . CLICK here for more Photos !




source : www.nichibun.ac.jp/YoukaiGazouCard

. Kachi-Kachi Yama かちかち山 The Crackling Mountain Story .
Legend with a Tanuki and a Rabbit.

..............................................................................................................................................


Ehime 愛媛県

On a clear moon night a tanuki went to buy sake at the shop at Ipponmatsu 一本松の酒屋. When it came to paying, he pretended to be bewitched and climbed a persimmon tree, swinging his bowl. The ower threw stones at him and the tanuki fell down, but when the owner wanted to catch him, it simply vanished.

.......................................................................

Once a tanuki wanted to catch some fish and took a lantern to the beach. He fixed the lantern and had some sake to relax while waiting. But then - alas - the lantern just disappeared.

.......................................................................

A charcoal maker came home from the Shrine festival, where he had too much sake. So the tanuki lured him away from his kiln and into the rice paddies, where he stumbled around, singing and mumbling and quite beside himself. When he came to his senses it was way into the morning.


..............................................................................................................................................

Hyogo 兵庫県

At the Sakurai Theater there was a tanuki named 三吉 Sankichi. Once he had a terrible cough and could not talk any more. After offering some ritual sake (o-miki 神酒) and ritual rice with red beans and fried tofu, he was cured and could do his duty on stage again.

.......................................................................

まめだ Mameda
Once a man spit on the side of a sake tank in the factory.
So Mameda came to bewitch him to spend three days and three nights in the empty tank. When the others finally found him he had many lumps on his body which spread all over his skin in no time.

..............................................................................................................................................

Kagawa 香川県

徳利狸 Tokkuri Tanuki
Sometimes a tanuki shape-shifts into a sake tokkuri and lies on the road. When someone bends down to pick up the flask, it turns back to its animal shape.

.......................................................................

Tanuki called Takahashi Iemon  狸のたかはしいえもん
Once a man who usually never drunk any sake begun drinking daily and did not work any more.
They called a faith healer to read the sutras and bring him back to normal. When he was all cured, the Tanuki Takahashi Iemon, who had possessed the good man, disappeared.

.......................................................................

One night a man on his way home was bewitched by a tanuki and wandered around the road not knowing where he was going. Then he came to a waterfall where many people were enjoying a theater performance and drunk sake. At that time his family at home begun to worry about his late coming and thought he might be bewitched by a tanuki. So they went to search him and came to the waterfall, where he was just about to fall into the water.


..............................................................................................................................................

Mie 三重県

狸,大入道 Tanuki and Onyudo from Yokkaichi 四日市市

During the main festival of the shrine 諏訪神社 Suwa Jinja there are various festival floats with からくり人形 mechanical dolls.
From the ward 桶之町 there comes O-Nyudo, from the ward 蔵町 Kuramachi there comes a tanuki.
Some say this O-Nyudo is a bewitched form of the Tanuki. He sometimes rolls sake barrels through the town.


source : happytown.orahoo.com

. Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo Monster .

..............................................................................................................................................

Nara 奈良県

Once a man, drunk with sake, was on his way home late at night after 12, when a tanuki bewitched him. He just wandered around and did not really leave the spot at all, but he kept walking.
In the morning when he came to his senses he was very close to his home.

.......................................................................

oote kure Jizoo おうてくれ地蔵さん Carrying a Jizo piggyback
Once upon a time three young men had been drinking till late at night and were on their way home. They met an old woman who asked them carry her piggyback. So one took her on his back and they went home. When he let her down, it was a stone statue of Jizo Bosatsu. So he started to scold the Jizo for this practical joke with the heavy burden on his back, but Jizo excused himself and then taught them a lesson: the young men should never to walk home so late and drunk at night, because their parents would worry so much.
But maybe all of this was the deed of a Tanuki ?!
(Other sources quote a young man alone on the road.)



- source : www.pref.nara.jp


. Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 Kshitigarbha .

..............................................................................................................................................

Niigata 新潟県

On Sado Island 佐渡 there is a similar song about a tanuki who went out to buy some sake:

「狸が徳利持って酒買いにいくよな
けにはゆかりょか 佐渡えーよ」

Sado is famous for its Danzaburo 団三郎狸.



河鍋暁斎画『狂斎百図』より「佐渡国同三狸」- by Kawanabe Kyosai

He is one of the three great Tanuki of Japan.

- quote -
He is the head of all Tanuki on Sado Island 佐渡 and credited with ridding the island of all foxes. There are numerous tales.
In one, Danzaburo lent money to many people, but many failed to pay him back, so Danzaburo stopped lending.
He is also held responsible for mirages at Futatsu-iwa 二つ岩 in Aikawa 相川 (Sado Island).
- source : Mark Schumacher

.......................................................................

This story dates back to 1925.
The woodworkers had transported logs down to the river 津川 Tusgawa and were on their way back after a good drink of sake to celebrate the finished job. It was night when they walked back upstream. At a place where usually there lived no people, suddenly a woman dressed in a kasuri kimono came up.
She must be bewitched, the woodworkers thought at once and followed her down the slope. Then they threatened her with a long pole. The turned into a surprized tanuki and jumped into the field, but the woodworkers caught the animal.

.......................................................................

Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado

Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.



When farmers walk along a road while drunk with sake, the Tonchibo とんちぼ / 頓智坊 likes to surprize them and make them fall into water puddles.
He likes to play his tricks on people, so they take a radio and maches to make fire when entering the forest to work there.
Lately this animal does not find enough food in the forest and comes out to check the fields of farmers too. It is quite a nuisance.


..............................................................................................................................................

Osaka 大阪府

Once in winter
a man who had been working in the fields did not feel well and hurried home fast to go to bed. Then he asked his wife to bring him some sake and fried tofu. When she prepared the food and sake he emptied the plate and sake flask in no time.
"Now I will go home" he said suddenly and walked out.
The wife followed him and found him by the cedar tree near Hirakata station, quite a walk from her home. He had been bewitched by a hungry tanuki and was just coming to himself.


..............................................................................................................................................

Saitama 埼玉県

Once upon a time
a charcoal maker from 名栗村 Naguri village had a drink of sake in the evening to sleep better. There suddenly came a priest in black robes that looked like dyed with charcoal, and the two begun to drink together. This happened many nights in a row and the charcoal maker became suspicious.
One evening the said he could grill some rice dumplings, took the tongs to handle charcoal from the open hearth and picked out some hot stones from the fire. But one stone fell on the robe of the priest. So the priest cried out "Oooh, That's hot hot hot !!" and jumped outside.
On the next morning, they found an old tanuki with many burns dead on the road.

.......................................................................

Once upon a time
an old couple lived in a lone home and one evening a man came by asking them to let him sit by the open hearth to get some warmth. They let him in and well, the man kept coming back night after night. Eventually they became suspiciouss that their visitor was a tanuki.
So the next day they offered him some rice dumplings and gave him some sake. When he was quite drunk and warm by the fire the couple saw some leaves falling out of his robe. Now it was time ! So they threw some hot stoned from the fireplace between his legs. And indeed, a tanuki jumped out of the house in high speed!
And their strange visitor never came back.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference -
- source : www.nichibun.ac.jp - 狸

- source : ttp://www.nichibun.ac.jp - タヌキ



. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .
- Introduction -


- - - #tanukilegends #tanukisake - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
What About Tanuki's Sake Flask?
Tanuki artwork commonly portrays the creature holding a sake flask (tokkuri 徳 利) in his right hand, but sometimes the flask appears in the left hand (no significance should be attributed to this difference). The sake flask depicted today on nearly all Tanuki ceramic statues is commonly traced back to a stanza from a popular old children's song in the Osaka and Kyoto sake-brewing areas. Although the exact date is unclear, the modern Association of Shigaraki Ceramic Companies as well as authorities at the Shigaraki Ceramic Cultural Park (SCCP) believe it surfaced sometime in the late Muromachi era (late 16th century). Whatever its origins, the stanza was well known by the early 18th century and goes like this:

Ame no shobo shobo furu ban ni, mameda ga tokkuri motte sake kai ni
雨のしょぼしょぼ降る晩に 豆狸(まめだ)が徳利持って酒買いに.

Roughly translated, it means
"On nights of non-stop drizzling rain, a small tanuki (mameda 豆狸) comes with a sake flask (tokkuri) to procure sake."

There is actually a second part to the verse:
酒屋の前で ビンめんで. 帰って お母やんに怒られた or
酒屋の前で ビンめんで. 帰って お父さんに怒られた

Roughly translated, it means
"In front of the sake shop a small tanuki dips his flask; and then gets into hot water (trouble) when the shop-owner's wife returns [or the shop owner himself].

The Association of Shigaraki Ceramic Companies also adds: "From the late 16th century onward, the Nada brewing region [Osaka-Kyoto-Kobe area] was a center of sake production in Japan. The common folk came with tokkuri in hand to procure sake from the barrels of the brewers and then returned home. They often came with their children, who were allowed to perform the pouring. This popular practice was probably the origin of Tanuki okinomo 置物 (decorative carvings) known as Sake Kai Kozō no Tanuki 酒買い小僧の狸  [lit. = Tanuki as youthful Buddhist acolyte, or errand boy, procuring sake]. Additionally, the Nada brewers began to spread the story that delicious sake could only be made at breweries inhabited by a mameda 豆狸 (small tanuki)."

More about Rain and Tanuki.
The Chinese charageter Mái 霾 (Jp. = Bai), which means misty or foggy, is composed of two characters 雨 + 貍 -- the radical for rain 雨 and the old character for tanuki 貍. In the Japanese text Shinchomonshū Ryakki 新著聞集畧記 (circa 1700), we learn about an old spook monk who lived nearly 200 years at a certain monastery. But when he was killed by a dog, his true mujina form was revealed. Before his death, the mujina had written some unreadable characters and included a red seal containing the character 霾 (rain 雨 + tanuki 貍). The author of the Shinchomonshū adds:
"In Japan as well as in China there are a great number of legends in which tanuki and mujina transformed themselves into men and discussed all kinds of things........these animals live in holes, yet they know when it will rain. This is all due to the supernatural power of the tanuki and mujina. But it is a strange fact that the old rnujina of this legend, who had lived for such a long time among men and possessed such enormous magical power, could be killed by a mere dog."

Sources: Association of Shigaraki Ceramic Companies // Shigaraki Ceramic Cultural Park // Yakimono (Ceramics) Guide from Asahi.com.





What About Hachi ㊇ Symbol on Tanuki's Sake Flask?
Known as the Maru Hachi まる八 or the Maru Hachi Tokkuri まる八徳利, it refers to the symbol for "Eight" (hachi 八) drawn inside a circle ㊇ on the sake flask carried by Tanuki. Note, however, that the circle is often omitted in modern artwork. The emblem originated in the Edo period and is the crest-of-armor (mon 紋) for the branch of the Tokugawa 徳川 family controlling the old province (kuni) of Owari 尾張 (present-day Nagoya City and Aichi Prefecture) -- the most powerful Tokugawa domain outside the shogunate itself. It stands for the eight Owari districts controlled by the clan in those bygone days. In 1907, it was adopted as the emblem of Nagoya City.
However, the Maru Hachi ㊇ wasn't introduced to Tanuki artwork until the early 20th century. Since it was a trusted emblem of Edo-era Japan, artists likely incorporated the motif as a visual ploy to ease Tanuki's procurement of sake. The Maru Hachi ㊇ should not be conflated with the modern-day commercial grouping known as Tanuki's Eight Virtues. The latter is a contemporary contrivance of business firms, temples, and cities selling Tanuki merchandise. As one of the eight, the sake flask supposedly symbolizes gratitude for one's daily food and also the merits of eating and drinking in moderation.
Wow !! Tanuki has completely shed his evil ways and is now a champion of gratefulness and restraint.
That's powerful shape-shifting !!

- - - - - More information about the tanuki by
- Mark Schumacher -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

DARUMA - Sake yokai Legends




[http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2015/04/sake-rituals-festivals.html]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japanese Legends and Folktales - Introduction - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : d.hatena.ne.jp/lifepia

Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説

. Sake 酒 rice wine for rituals and festivals .
- Introduction

The following legends, stories and memos are collected from the Yokai Database.
- source : www.nichibun.ac.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Azuki-Arai 小豆洗い Monster washing azuki beans .
a sake label

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Akita 秋田県

北秋田郡 Kita Akita gun 上小阿仁村 Kamiko Ani (Kamikoani)

kaijuu 怪獣 the wild beast
In the small hamlet of Kamibutsusha 上仏社集落 someone wanted to cut down a tree of Japanese pears (nashi 梨の木) near the swamp ガニ沼 Ganinuma.
But there lived a wild beast of unknown features. So he offered some o-miki and rice bran to appease the beast. After the man left, someone eat all these offerings.
Ani village is famous for the many bear hunters.

..............................................................................................................................................

Aomori 青森県

anzan no kami 安産の神,子安さま Deity for an easy birth
This deity is venerated in the homes of midwives. At the 23th day of the first lunar month (now January) they pray for a safe delivery and health of the children they help to deliver. The women they had helped in the past year and the pregnant one's she is advising come to her home and celebrate, with food and o-miki.
Some thank the deity for the birth in the past year, others pray for easy delivery in the coming year with o-miki.

. azan kosodate 安産子育て amulets for children .

.......................................................................

niijusanya sama 二十三夜様, Seishi Bosatsu 勢至菩薩
In the hamlet of 田子町 矢田郎 Yataro (Takko village) the rituals on day 23 (usually in mid-autumn) are performed. In the home of the ritual master they hang up a scroll with Seishi Bosatsu and light candles. O-miki is offered and then drunk by all participants. The good fortunes of the future are divined by the weather:
If the moon comes up on a clear sky with no clouds, the harvest will be good.
If the moon is not visible due to clouds there will be a bad harvest.
At the hamlet 福地村法師岡 Hoshioka (Fukuchi village) this is also the day to pray for the Deity of Easy Delivery (see above).
At the hamlet 十和田市栃ノ沢 Tochinosawa (Towada town) this is the same as the day of the deity 秋葉様 Akiba sama and also a festival for children.



. nijuusanya 二十三夜 moon on day 23 .

. Akiba no Kamisama 秋葉神様 and Kamagami 釜神 The Hearth Deity .

. Akibagongen 秋葉権現 Akiba Gongen .

.......................................................................

noogami 農神 / ノウガミ様 - obosuna sama オボスナ様 / おぼすな様
deity for agriculture, especially the rice fields
On the 16th day of the ninth lunar month (now celebrated on September 16) this deity takes the seeds and goes back to heaven.
Farmers prepare 16 round mochi rice cakes , ナベダンゴ meat balls, auspicious rice with red beans, boiled vegetables with beans and other food offerings. At the sanctuary of the deity they offer o-miki, sweets and the food and then take it home to their own shelf of the gods as offerings, often twice a day, in the morning and in the evening.
- - - - - obosuna is the local dialect for Ubusuna.


. ta no kami 田の神さま Deity of the Rice Fields .

. ubusunagami 産土神 Ubusuna Deity of one's birthplace .

.......................................................................

odeshiko sama オデシコ様 deeshiko デエシコ - odaishiko sama オダイシコ様
Its festival is on the 24th day of the 10th lunar month.
As a food offering nabedango ナベダンゴ meat balls are prepared, with three pairs of special chopsticks made from wood of the peach tree and kaya 茅 miscanthus. One pair must be longer than the other two. Beside the food, o-miki is offered on the shelf of the Gods.
In former times farmers also offered rice gruel with red beans 小豆粥.

The origin of this odaishiko deity is not clear.
Some sources say it is a deity venerated by poor farmers with many children.

- reference -


. hashi, ohashi, o-hashi お箸 chopsticks .

..............................................................................................................................................

Gifu 岐阜県

吉城郡 Yoshiki gun 坂下村 Sakashimo

Yama no Kami 山の神 Deity of the Mountains
On the 9th day of the 2nd lunar month there is a special prayer group for this deity, when he brings the seeds back from the mountains, where he stayed during the winter time. He stays around as "ta no kami", deity of the fields, until the 9th day of the 10th month.
On both of these days it is not allowed to fell a tree before 10 in the morning.
All the menfolk of the village go to a sanctuary of this deity to offer o-miki and gohei mochi ゴヘイモチ / 五平餅 grilled rice dumplings.


. yama no kami 山の神 Deity of the Mountains .

. gohei mochi, goheimochi 五平餅 grilled rice dumplings .

..............................................................................................................................................

Ibaraki, Ibaragi 茨城県

江戸崎町 Edosaki machi

Yashinboo Doosojin やしんぼ道祖神 Yashinbo Dosojin, "Malicious Dosojin"
yashinbo卑しん坊 means someone who wants anything around him.
Near the shrine 鹿島神社 Kashima Jinja there are three small stone sanctuaries for these wayside gods.
They offer their help and grant a wish if you bring some o-sake whilst making a wish.
On the other hand, if you take away just one stem of the wild sasa bamboo around, they will get angry and bring harm.
Most farmers who come to worship here bring offerings and clean the place carefully.

. doosojin 道祖神 Dosojin - "wayside gods" .

..............................................................................................................................................

Kagawa 香川県

大川郡 Okawa gun 長尾町 Nagao

Amadare Koojin アマダレコウジン "Kojin deity in the dripping rain"
Sometimes people fall down unconsciuos when leaving the home in a hurry. This is seen as an unlucky meeting with the Kojin deity.
To get better, the person has to offer o-miki to the deity for seven days.

. Kōjin, Koojin 荒神 Kojin, the "Wild Deity" .

.......................................................................

Yooro no Taki 養老の滝 Yoro no Taki Waterfall
Once a pious son scooped some water from the waterfall pool and brought it home to his old parents. When they took a sip - oo wonder - it had turned into sake.


The famous Yōrō Falls (養老の滝, Yōrō no Taki) is a waterfall in Yōrō Park located in the town of Yōrō, Yōrō District, Gifu, Japan.
There are a few other waterfalls in Japan with this name.

..............................................................................................................................................

Kumamoto 熊本県

yamawaro ヤマワロ / 山童 "child of the mountain"
When entering a mountain forest for work the woodcutters have to take some o-miki.
Sometimes, when after a lot of effort with the saw a tree would still not fall, it was said to be the bad influence of the "Mountain Child". So they had to offer him some o-miki and ask him to go away elsewhere.
Also when other unforeseen things happened during the work in the mountain forest they would offer o-miki and ask for help.


- source : yokai.com -


. Yamawaro 山童 and Kappa 河童 .
- Introduction -

..............................................................................................................................................

Nagasaki 長崎県

西海市 Saikai 西彼町 Seihi

Suijin sawari 水神ざわり Taboos for the Deity of Water
There are many taboos about rivers providing drinking water, related to Suijin 水神 the Deity of Water,
Do not throw pottery or metal things into the river, do not expose your own body in the river.
If there are sick people in the family, the water deity of their well seems to be offended 水神様のおさわり. In that case you have to offer o-miki, salt and rice to the deity to get healed.


. - suijin 水神 water deity - .

.......................................................................

Gaappa ガーッパ Kappa
In the rivers near Seihi village there live many Gaappa (Kappa in local dialect).
There are many nice river pools in the shade of willow and other trees. In one of them there is a Gaappa stone ガーッパ石 where people sometimes offer o-miki.
The Gaappa comes donw from the mountains and fields to challenge the farmers to a bout of Sumo wrestling. When the Kappa has to bow the plate on his head will empty and the human wins. But if the Kappa wins it will eat the liver of the human.
Some people get bewitched by the Kappa and begin to wrestle with large fish instead.
Some people preserve the hair of a Kappa torn out while wrestling.
The Gaappa likes raw fish and rice with red beans.

. Kappa 河童伝説 Gaappa Legends from Nagasaki .

..............................................................................................................................................

Nagano 長野県

hyootanishi, hyootan-ishi 瓢箪石 the Gourd Stone
Once there was a head of a family who liked to drink far too much and so the Deity got angry at him. He split the gourd container, which the man used to carry his sake around.
And because of this the man died.
Now the gourd cried all night long and wanted to be filled with sake. So the Deity offered the gourd to a Buddhist temple, where it was put on a stone, and then it stopped crying. If someone stepped on this stone, he would get a fit of fever おこり / 瘧.


- - - - - The Hyotan, a popular container for sake!



. hyootan 瓢箪 Hyotan and Sake .


..............................................................................................................................................

Nara 奈良県

吉野郡 Yoshino gun 十津川村 Totsukawa mura

Daija 大蛇 The Huge Serpent
Once upon a time someone took a pee in the pool of Maramaki Waterfall ハラマキの滝, where the Huge Serpent lives. To appologize he offered a large bottle of o-miki. But that night the priest who did the offering was moaning and groaning all night and nobody could sleep,

..............................................................................................................................................

Niigata 新潟県

西頚城郡 Nishi Kubiki gun 能生町 No-O

Kappa 河童 the water goblin
Once a Grandpa living at the river Sennogawa cut off the hand of a Kappa.
So the Kappa took some sake and fish as presents and asked the Grandpa to have his hand back.
The Grandpa made Kappa promise never to harm people or take away their fish catch any more - and then he gave him the hand back.

. Kappa 河童伝説 legends from Niigata .

.......................................................................


三条市 Sanjo town

Tengusama, Tengu sama 天狗様 the Tengu
There lived a Tengu in the mountains who brought a lot of damage to the village at the foot of the mountain.
An oracle of the shrine maiden got the following result:
This is the divine retribution of the Tengu. To appease him you have to offer o-miki to this shrine every year during the New Year celebrations.
When the farmers made the offering, they realized that all the sake was gone until the 8th day of the 10th lunar month of the year - the Tengu had drunk it all.





Tengu no Mai sake 天狗の舞 the dance of Tengu

. Tengu 天狗 the Mountain Goblin .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : youkaiyashikizake

Yokai Yashiki Sake 妖怪屋敷酒 Sake with a Monsters Mansion
The monsters on this label are
Hidarugami ひだる神, Karasu Tengu with a beak カラス天狗 and Big Tengu 大天狗


. Hidarugami ヒダル神 Hunger Deity .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oita 大分県

佐伯市 Saiki town

Inugami 犬神 "Dog Deity"
Some folks around here hate this deity, others are grateful to it. Some come to it to pray for healing. When they get ill, they call for 祈祷師 a faith healer from Saiki, who offers o-miki and the healing begins.


- quote -
Inugami (犬神, lit. "dog god") is a class of being from Japanese mythology, which is similar to the Shikigami and who belongs to the range of the spirits, the Kami.


as depicted in Sawaki Suushi's Hyakkai-Zukan.

Japanese folklore describes Inugami as zoomorphic or anthropomorphic, dog-like beings, often similar to werewolves. They are masters of black magic.
- - - Traditions
Folklore has it that Inugami can be conjured from a complex and cruel ceremony: A common pet dog must be buried up to his neck, only the head remains free. Then a bowl with food or water must be placed close but in unreachable distance before the snout of the dog. Several days after that, when the dog is about to perish and tortured by hallucinations, his head must be severed and buried beneath a noisy street. After a certain time, head and body must be placed in a well prepared shrine. Now an Inugami can be evoked.

Similar to Shikigami, possessed paper mannequins, Inugami are evoked for criminal activities, such as murdering, kidnapping and mutilation of the victims. If the evoker is perfectly trained, he can order his Inugami to possess humans and manipulate them. The victim is often forced to kill itself or other people, or to act like a lunatic. But Inugami are also said to be very dangerous for the evoker himself: since the Inugami´s soul is blinded by its desire for revenge and its unstoppable rage, the Inugami can quickly escape the master´s control and kill his own evoker.

Families that keep Inugami in their household are called Inugami-mochi (meaning "Those who have a dog-god as a pet"). It´s tradition within these households that family members always marry members from other Inugami-mochi only.
- source : wikipedia

.......................................................................

Kappa 河童 Kappa
One evening when the visitors of the inn went to the beach to enjoy the cool, there was a couple of Kappa. First the visitors thought it was a secret meeting of some humans planning some evil, but then they realized it was Mister and Missus Kappa and they run back to the inn in haste.
From that night on, one of the visitors could not sleep any more at night and kept moaning and groaning.
He hoped 水神様 the Deity of Water would be able to heal him So he offered some o-miki to the bridge at the mouth of river 色利川 Iroigawa - and indeed - he was healed.


. Kappa 河童伝説 legends from Oita .

..............................................................................................................................................


Saitama 埼玉県

秩父郡 Chichibu 小鹿野町 Ogano

Tengu 天狗 The Mountain Goblin
Once there was a very experienced woodcutter in the mountains. One day he was about to do a very important job and forgot completely to offer some o-miki to the local Tengu, instead, he offended the Tengu with his words.
While he was at work, the sky suddenly became all black and thunder began to roar. Then a huge boulder, large as a mountain, was flying over the man and his helpers and then fell down, burrying all below the boulder.
This was the revenge of the Tengu, they say.


. Tengu 天狗 the Mountain Goblin .

..............................................................................................................................................

Tochigi 栃木県
鹿沼市 粟野町

dodai ishi no tatari 土台石のたたり

ある人の孫が学校に行けなくなった。無理に連れていっても橋の上で胸が苦しいと言って倒れてしまい、家に帰ると治る。太平集落の坊さんに見てもらったら、開田の際に祖先の代の土台石をいじった本めいに当たったのだと言われた。方角が悪いので実家から通わせて、土台石に20日間お神酒を上げて祈願したら、治った。


..............................................................................................................................................


Yamanashi 山梨県
都留市

kitsune ga hito o bakasu キツネが人を化かす
森嶋いよ子さんが子どもの頃、大幡へ婿にいった人が里帰りして、お酒を飲み、キツネだかなんだか分からないが、フラフラと山で道のないところを行き、狐に化かされているのではないか、と言っていた。

-
大月市
Yama no kamisama ヤマノカミサン
毎月17日は、ヤマノカミサンが怒るといって、生木を切ったり山へ入ったりしてはいけないといわれる。1月21日はオカンムリオトシといって、この日は山へ入って木を切ってはいけないが、お酒を持っていって供える。


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source -

yokai database : お神酒 / お酒
- source : www.nichibun.ac.jp
for 酒 sake, there are 488 entries -(tba)
莚命酒,霊験 / 不死,酒 / 諸白の酒 / 恵美酒 / 酒魔 / 神酒倉 / .蝶,酒 / 蜂の巣,酒 - and many more

amazake 甘酒 sweet rice wine - 15 entries (tba)
甘酒婆 /甘酒地蔵 / ミコ神 / 鎮守北野神社の祭神天神 / 山姥,鬼,山男,鬼婆
- source : www.nichibun.ac.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


妖怪 Saka Doji 酒呑童子 - -; a Sake Yokai Monster


source : 妖怪博士の日記

This monster lives at the border of Kyoto and Tamba (Tanba) (京都と丹波国の国境) on big branches and is the boss of the local monster clan.
It's face is slightly red and the hair short and red. It can grow up to 6 meters high and has five horns. It also has 15 eyes.
Others say it looks like a beautiful boy of the "other world".
It is related to the famous monsters of Oeyama 大江山.

彼が本拠とした大江山では龍宮のような御殿に棲み、数多くの鬼達を部下にしていたそうです。

酒呑童子は源頼光と4人の家臣たち(頼光四天王)に討ち取られますが
酒で動きを封じられ、ある意味だまし討ちをしてきた頼光らに対して童子は「鬼に横道はない」
と頼光を激しくののしったとも言われています。


. Shuten-dōji 酒呑童子 Shuten Doji .
and the Rashomon Gate


Shuten Dooji 酒顚童子 / 酒呑童子 Shuten Doji - Niigata
- source : nichibun.ac.jp
酒典童子


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tanuki the badger and Sake Legends 狸とお酒 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shochu 焼酎 monster schnaps labels from Kyushu


source : 気ままに酒ブログ

天盃(福岡)
よけまん(熊本)
の馬(宮崎)
龍宮(鹿児島)
瑞泉(沖縄) awamori from Okinawa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Inside the Shrine - Shintō Concepts, What's What
. Mark Schumacher .

. Matsunoo Taisha 松尾大社 Matsunoo Grand Shrine .
- Shinto Shrines related to making, selling and drinking Sake -

. Sake 酒 rice wine for rituals and festivals .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends and Folktales - Introduction - .

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

- #sakelegends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 4/23/2015 02:31:00 p.m.