28 Sept 2016

TENGU - Zegaibo from China

http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2016/09/zegaibo-tengu.html

Zegaibo Tengu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zegaiboo, Zegai-bô 是害坊 Zegai-Bo, Zegaibo Tengu
Zenkaiboo 善界坊 Zenkaibo, Zenkai-Bo

Around 966, came all the way from China to challenge the power of the Tengu of Japan.
First he went to 愛宕山 Atagoyama to see Nichiraboo 日羅坊 Nichira-Bo, Nichirabo (Taroboo 太郎坊 Taro-Bo).
Nichira-Bo told him this would not work, so Zengai-Bo went further to Mount Hieizan (Hiei-zan). There lived
比叡山 法性坊 - Hosei-Bo and others.
They were much more powerful then Zegai-Bo, and he was beaten very strongly by a young novice. He even burned his wings. He was hurt badly but the kind Tengu eventually tried to heal him in a hot bath in Kamogawa 加茂川に湯屋.
When he was better, they even organized a large good-bye party for him.
Then he returned to China.
(As told in the Konjaku Monogatari legends.)


. Hieizan 比叡山 and its Tengu .

..............................................................................................................................................

Zegaiboo-emaki Zegai-bô emaki 是害坊絵巻 Zegaibo Emaki scroll
"The Story of the Mountain Goblin Zegaibo" - 'The Tale of Zegaibo'



- Look at the 12 scrolls here:
- source : New York Public Library -


Zenkaiboo 善界坊絵巻 Zenkaibo Emaki

This image shows a Japanese Tengu, bringing a large radish (daikon 大根) for the fare-well party of Zenkai-Bo.


source : kuusan26bu/39210836


- quote -
Frühe bildliche tengu-Dar­stel­lun­gen (etwa die des diabolischen Zegai-bō, s.u.) zeigen jeden­falls einen Krähen-tengu. Erst später setzte sich die Auf­fas­sung durch, dass nur die min­deren tengu vogel­gestal­tig seien. Gleich­zeitig sollen alle tengu aus Eiern schlüp­fen.


Zegaibō, ein chinesischer Krähen-tengu in Mönchsgewand
(Zegai-Bo, a chinese craw tengu in a monk's robe)

- - - Zegaibō emaki - - -
Gefangennahme und Züchtigung des Zegaibō, eines tengu aus China, durch Tempelknaben auf Berg Hiei.
Illustration einer mittelalterlichen Legende, die von einem chinesischen tengu erzählt, der im Jahr 966 Japan besucht, um sich hier mit den wunderkräftigsten Mönchen auf Berg Hiei zu messen. Er erleidet dabei drei mal hintereinander herbe Demütigungen.
Schließlich erbarmen sich japanische tengu ihres Kollegen, pflegen ihn gesund und schicken ihn zurück nach China.
- source : univie.ac.at/rel_jap -


..............................................................................................................................................

Zegaibo Ekotoba 是害坊絵詞 / Zenkaibo Ekotoba 

- quote
STUDIES ON THE SCROLL-PAINTINGE "ZEGAIBO EKOTOBA."
BY SHINSEI MOCHIZUKI - AUGUST 1935

There are two different types of scroll-painting called "Tengu Zoshi." One represents the reckless conduct of the monks in the monks in the seven great monasteries, satirizing them by an allegrory of tengu, the Japanese name for an imaginary deity of Chinese origin; this we call "Tengu Zoshi E."

The other which is known as "Zegaibo Ekotoba" or "Zenkaibo Ekotoba", depicts a humorous story about the tengu. A scroll which is now in the possession of Viscount Aoyama has hithreto been claimed as the only one to represent this kind of "Tengu Zoshi" known to us, but unfortunately, this scroll seems to be incomplete.

Mr. Shinsei Mochizuki, who has lately discovered a complete version of the "Zegaibo Ekotoba" consisting of two scrolls in the treasury of the Manjuin Monastery in Kyoto, has taken them up for the first time in the present issue of our publication.
The scroll in question are painted in color on paper and measure 24.1 cm. in height. (The complete scrolls are reproduced on P1. VIII-XI) The inscriptions written at the end of the second scroll indicate that they have been copied three times so far, first in 1308, second in 1329, and third year of Bunwa (1354).

Contrary to the scroll in the possession of Viscount Aoyama which is painted timidly in the orthodox way, the present pictures are more or less free from orthodox formalities and painted in an easy manner. They show an unique force of expression which is far beyond the manneristic painting of the Tosa school of those days.
- source : tobunken.go.jp/~bijutsu



是害房と日羅房 Zegai-Bo and Nichira-Bo


. . . CLICK here for Photos of the scroll !
..............................................................................................................................................


- quote -
Battling Tengu, Battling Conceit:
Visualizing Abstraction in the Tale of the Handcart Priest

By Kimbrough, R. Keller


The sixteenth- or early seventeenth-century Tale of the Handcart Priest tells of an eccentric Zen practitioner's encounter with the legendary Tarobo, a tengu of Mt. Atago who is attracted to the priest because of the priest's excessive pride. This article provides a close reading of The Tale of the Handcart Priest in its historical and literary context, drawing upon such related works as the noh plays Kuruma-zo and Zegai, the otogizoshi Matsuhime monogatari and Itozakura no monogatari, and the puppet play Shuten Doji wakazakari. I discuss the significance of tengu, carts, and handcart priests in Japanese textual and pictorial sources from the twelfth through eighteenth centuries, as well as the possibilities for psychological realism in the larger world of medieval Japanese fiction. Taking a psychoanalytic interpretive approach, I argue that in Kuruma-zo soshi and other medieval and Edo-period literary sources, characters' struggles with tengu can often be read allegorically as externalized depictions of those characters' internal struggles with their own "demons" of conceit.
- source : questia.com/library -

- reference : handcart priest -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. 四十八天狗 - 48 famous Tengu of Japan .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #zegaibo #chinesetengu #Zenkaibo -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




TEMPLE - Kosho-Ji Iwafune

http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2016/09/koshoji-iwafune-tochigi.html

Koshoji Iwafune Tochigi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kooshooji 高勝寺 Kosho-Ji, Tochigi
岩船山 高勝寺 Iwafunesan, Iwafune-San Kosho-Ji




〒329-4307 栃木県下都賀郡 岩舟町静3 / Tochigi, Shimotsuke-gun, Iwafune-machi, Shizuka 3

This is one of the three most important temples in honor of
Jizo Bosatsu 地蔵菩薩.

.......................................................................

高勝寺 History of Kosho-ji
Priest Myogan, living in Daisen, Tottori, had a desire to meet a living Jizo (a Buddhist saint) and so, went on a trip to east Japan. He traveled and looked for Jizo, and eventually arrived at Iwafune. As dusk fell, he found a mountain hermitage in the middle of the rock, where a man called Igabo lived. Igabo kindly gave him a night's lodging, and told him a living Jizo would come out on the top of the rock on the 18th and 24th of every month. The priest was happy to hear that and asked Igabo if he could stay at the hermitage for a while.

One day a villager visited Igabo to help him plow a field on the following day. Then a different villager came and told him that he wanted Igabo to thatch his roof the next day. Then another villager appeared and asked him to plane boards for his house, also on the next day. Then yet another villager asked Igabo to dig a well —you guessed it— the next day. Igabo answered "Sure!" to all of them. Myogan murmured, "It looks strange. He received all these requests, but how can he do everything in one day?"

The next morning, Igabo left the hermitage and began to do the work. The priest Myogan followed Igabo secretly. But soon Myogan was given the slip. So, he went around the places where Igabo should have been helping. To his surprised, Igabo was working very hard at all the places he promised.

Igabo came back to the hermitage at night. Myogan thought Igabo must be exhausted from the hard work. But he said in a happy voice, "Let's get up early and go to see a living Jizo tomorrow!"

Early in the morning, Myogan and Igabo scrambled up the rocky mountain and reached the summit. Just at that moment, the sun rose and birds chirped. Myogan sat on a rock and prayed wholeheartedly that a living Jizo would come. Finally, brilliant light was released from the sky and a Jizo appeared. Myogan felt supreme bliss for a while. When Myogan came to, he found himself alone. Myogan was so happy that he didn't realize Igabo had left.

After that Myogan returned to his homeland. And the next year, he came back to Iwafune to see Igabo. But he couldn't find the hermitage Igabo had lived in. He asked some villagers about Igabo, but no one knew about the hermitage or Igabo. He was sad. And then he went to the place the hermitage used to be, and found a stone Jizo statue there. Myogan looked at the Jizo statue carefully, and suddenly realized that the face of the Jizo was exactly the same as Igabo. Eventually, Myogan understood that the living Jizo was Igabo himself!

Myogan established a temple on the rock of Iwafune and enshrined the Jizo statue in 771. After that, Myogan protected the temple and did his best for the villagers, much as Igabo had. Since then, the number of Jizo statues has been increasing, due to the donation of believers.

Tochigi Iwafune-san Kosho-ji Temple

Iwafune-san Rock looks like a boat left on the broad Kanto Plain.
The rock itself has been deified and is worshiped as a god. It is considered to be the place where spirits get together and come back to the next world. The top of the rock has been a sacred place for more than 1200 years and Kosho-ji Temple has been a great support to people living in all over the Kanto district.
- - - - - Jizo statues
There are huge numbers of Jizo statues in this temple. People believe Jizo bless barren couples with children, help mothers with safe deliveries and bless the children with health—all through divine grace. The origin of these Jizo statues is based on the folklore described below.
- - - - - Nio-mon Gate
- - - - - Three-story pagoda
- - - - - Rocky cliffs
The highest point of the rock is 173 meters above sea level. The edges of this rocky mountain are all cliffs, with Jizo statues scattered around along the edges. ...
- source : Tomoko Kamishima 2013 -



shooshin Jizoo 生身の地蔵 living Jizo at 下野の岩船 Mount Iwafune in Shimotsuke (Tochigi).
Iwafune Jizoo 岩船地蔵 Iwafune Jizo

Guseiboo Myoogan 弘誓坊 明願 Guseibo Myogan, priest from 大山 Mount Daisen, Tottori,
came to Tochigi in 777 (宝亀8).

Igaboo 伊賀坊 Igabo, Iga-Bo


Later 徳川吉宗 Shogun Yoshimune had the main hall rebuilt, but it was lost in a fire in 1926.
The pagoda dates back to 1751.



Mount Iwafunesan

..............................................................................................................................................


shuin 朱印 temple stamp




- Homepage of the temple kousyouji
- source : www.iwafunesan.com

..............................................................................................................................................

- Yearly Festivals 年中行事 -



During the Spring and Autumn Equinox, many visitors come to look at the many Jizo statues to find the face of a loved one.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Jizoo Bosatsu 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu Kshitigarbha .
- Introduction -

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


. Japan - Shrines and Temples - Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #Koshoji #iwafunetochigi #myoganpriest #igabopriest -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

GOKURAKU - Daibutsu in Kyoto

http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2016/09/daibutsu-kyoto.html

Daibutsu Kyoto

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daibutsu in Kyoto 京都の大仏様

. daibutsu 大仏 Big Buddha statues .
- Introduction -
The best known are in Nara and Kamakura.

There have been four BIG BUDDHA statues build in Kyoto in the course of history, but all of them are now lost.


京都大仏御殿盛衰記 - 村山修一



(『都名所図絵』より、赤丸内に大仏の顔が見える)
Miyako Meisho Zue : The face of the Daibutsu can be seen in the red circle.
Now there is a public park : 大仏殿跡緑地公園

- reference source : shihobe505/archives -


. Hookooji, Hōkō-ji 方広寺 Hoko-Ji .

Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 ordered its construction to appease the souls of the Tensho earthquake victims, January 18, 1586, with a magnitude of M 7.8.
He had a sculptor from China make a huge wooden statue. 
It was then covered with clay and laquer and finally gold foil.

Hideyoshi was determined that the capital city should have a Daibutsu temple to surpass that of Nara.
He is reputed to have claimed at the outset that he would complete construction in half the time it took Emperor Shōmu to complete the Great Buddha of Nara.



The hall and the statue was destroyed by the Bunroku earthquake before it was finished in August 14,1596.
Two years later, Hideyoshi died.

His son Toyotomi Hideyori 豊臣秀頼 re-built the temple and statue, this time to be cast in bronze to make it last.
But it was again destroyed by fire in 1602.
The next reconstruction was finished in 1612.
That was when the huge bronze bell was cast.
- - - More in the WIKIPEDIA !



 Construction of the Great Buddha by Hideyoshi
秀吉の大仏造立 - 河内将芳 Kawauchi Masayoshi

..............................................................................................................................................

- quote
The 24-meter-high Kyoto Daibutsu (no longer extant) of Hōkōji Temple 方広寺 was built during the reign of Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 (1536-1598).
Toyotomi founded this Tendai-sect temple and ordered the creation of its giant monument to honor the spirit of his dead mother and his ancestors. After his own death it became the Toyotomi mortuary temple. Construction of the giant statue reportedly took only three years (as compared to 20 years for the Nara Daibutsu).
The wood image was made by noted sculpture Kōshō 康正 (1534-1621), the head of the Shichijō Bussho 七条仏所 (Seventh Avenue Atelier), a major sculpting workshop of the Keiha school located in Kyoto. However, the statue was destroyed by an earthquake soon after its completion in 1596.
Another statue was soon commissioned, this time in bronze, but it was destroyed in an accidental fire during the casting process in 1602.
A third effigy was commissioned between 1609 and 1616, but it was ruined in another natural disaster in 1622.
A fourth statue, this time made of wood, was created in 1664 by the Buddhist sculpture Genshin 玄信 (active mid-17th century, part of Kōshō's lineage). It was destroyed by lightning in 1789.


Tokyo National Museum

All that remains of this once spectacular landmark is a small wooden maquette (hinagata 雛形) attributed to Genshin.
Note:
Tokyo National Museum attributes the maquette to sculptor Fujimura Chūen 藤村忠円, a student of Genshin. But research by Chō Yōichi (published in TNM's own journal, #554, June 1998) explains why Genshin is the likely creator.


Mode, Attributed to Genshin 玄信.

--- Says scholar Beatrice M. Bodart-Bailey
in A Song for the Shogun: Engelbert Kaempfer and 17th-c. Japan:
"The only detailed pictorial record of the Kyoto Daibutsu is from the drawings of the German physician Engelbert Kaempfer (1651-1712), who stayed in Japan from 1690 to 1692. In his writings, he noted the particulars, from the 'long bovine ears' and the 'frizzy hair' to the fact that there would be space enough for three Japanese mats on its outstretched palm. He measured out the distances for a more detailed record, and noted that the width between the shoulders was equivalent to fifteen paces."
(Site Editor: The effigy he witnessed must have been the statue built in 1664.)

--- Says scholar Jens Hvass in 1999:
..... The Daibutsu at Tōdai-ji in Nara in 752.
..... The Daibutsu in Kamakura in 1252.
The third big Buddha figure was erected in Kyoto in the late 16th century by the big upstart in Japanese history, Toyotomi Hideyoshi (1537-98). It was even bigger than its two predecessors were, and by that time in Japanese history, legitimization through architectural manifestations seems to have become an unquestionable necessity of power positions."
- source : Mark Schumacher



Sketch of Hōkōji Daibutsu by Kaempfer - wikipedia -

..............................................................................................................................................


- quote -
京都 ~まぼろし大仏の旅~
東福寺
・京都の町の南東、鴨川のほとりにある正面橋。大仏様の真正面にあったことから名づけられたという。
The bridge Shomen-bashi 正面橋 "Front Bridge" was in the front of the Daibutsu Temple.

・橋の先にある方広寺は400年ほど前に創建された由緒あるお寺。戦国の頃の文化財も数多く残されている。
・明治時代に撮影した写真に大仏殿が写っている。高さ約10m、江戸時代の終わり頃に木で造られた。胸から上だけだったが、親しみのあるお顔。
・江戸時代の京都を描いた絵図にも大仏様が載っている。大仏殿を造るため、木材を川から引き上げている。京都の大仏はたくさんの町の人たちの力で造られたが、4代目の大仏だという。
..... more
- reference source : NHK Historia September 2016 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Postal stamp : Daibutsu Mae
京都大仏前郵便局 風景印
- reference source : humi.sakura.ne.jp/paco -
方広寺の大釣鐘 Hoko-Ji and the Big Bell


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #daibutsukyoto #kyotodaibutsu #hokoji -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

24 Sept 2016

HEIAN shinka divine fire

http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/09/shinka-divine-fire-legends.html

shinka divine fire legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinka 神火と伝説 Legends about "divine fire"
shinka 神火 / シンカ "fire of the gods", "light of the gods"
goshinka, go-shinka 御神火 "divine fire" from a volcano


A "divine fire" can be related to various things.

. jishin 地震と伝説 Legends about Earthquakes .

In July of the year 1780 there was a strong quake of about M 7.4 in the Shonai region.
One month later people saw smoke and a shinka 神火 "divine fire" coming out of 御嶽南の峰 the South peak of Mount Ontake. The smoke like black clouds could be seen from far away.



Kiso Ontake-san,御嶽山 the second highest volcano in Japan
Eruption on September 27, 2014, ...
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ryuutoo 竜燈 / 龍燈 dragon lantern .
A phenomenon at the Ariakekai sea in Kagoshima, Kyushu, in the evening hours.
It is also seen in other parts of Japan as a light that the Dragon God sends out to honor the deities of Shinto and Buddhism in Japan.


source : 龍燈、龍灯、竜灯- wikipedia

santoo 山燈 Santo, "Lantern of a Mountain"
The "lanterns of the sea or mountain" do not light things clearly, they just seem to fade around in regions where few people live. They are venerated as Shinka, the divine fire.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Ehime 愛媛県 ......................................

At the 老樟 old camphor tree of the 蕨岡 Warabioka family there was a divine light for seven days and seven nights. They called it 熊の権現の神火 the divine light of Kumano Gongen and venerated it at
Mount 篠山 Sasayama (1065 m ).
Years later the Tengu who lived at Sasayama came to live in this tree and played his tricks on the members of the Family. So one day the head of the home shot at him and the Tengu lost one of his wings. To get it back he had to promise never to play tricks around here any more. And to this day, the Tengu protects the Warabioka family.


.......................................................................... Okayama 岡山県 ......................................

Every year on the last day at the spooky time of ushi no koku 丑の刻 double-hour of the bull, there is a strange light coming down from a mountain called (竜が口山 / 龍之口山) 龍ノ口山 Tatsunokuchi, it looks like an arrow being shot from the mountain toward the sea.
People venerate it as they pass into the New Year.


.......................................................................... Shizuoka 静岡県  ......................................

Akiba shinka 秋葉神火 divine fire from Mount Akiba

At night a fire ball came flying from 秋葉山 Mount Akibasan to the open sea. People thought this was the グヒン Guhin Tengu of the mountain who went fishing. After that the local fishermen had a bad catch for three days.

. Akiba Gongen 秋葉権現 Tengu 天狗.
The Tengu 三尺坊 Sanjaku-Bo came to Mount Akiba Yama in Shizuoka prefecture riding on a white fox.
He became the god for calming fire.


.......................................................................... Okinawa 沖縄県 ......................................
国頭郡 今帰仁村 Nakijin

During a typhoon, fishermen were drifting, lost off the coast. Suddenly there was a shinka 神火 "divine light" and showed them the mountains and way to the harbour. So all came home safely to 仲宗根港 Nakasone Port.


.......................................................................... Shimane 島根県 ......................................


 Takibi no Yashiro 隠岐 焚火の社 The Takihi Shrine, Oki Province
Utagawa Hiroshige

Shooka Gongen 焼火権現 Shoka Gongen,Ooyama Gongen 大山権現 Oyama Gongen
ショウカゴンゲン, 焼火山大権現 Shoka Oyama Daigongen / Takuhi Gongen / Takubi Gongen

At night there shines a light, venerated as the sacred apparition of the deity Shoka Gongen.
This deity can calm down wind and waves and help ships in distress at sea. If fishermen pray to this Deity, he will show them a light to follow on the safe way to a harbour.

There is also a shrine
Takuhi Jinja 焼火神社(たくひじんじゃ)
Shimane Prefecture, Oki District, Nishinoshima 西ノ島町美田

After the Meiji restoration there was also a temple
Takuhisan Unjooji 焼火山雲上寺 Unjo-Ji.

The Shrine was called Takuhi no Yashiro (Takubi)、焼火社、焚火社、離火社
「たくひ(び)のやしろ」

The deity in residence is
Oohirume Muchi no Mikoto 大日孁貴尊 (おおひるめむちのみこと)
another name for 天照大神 Amaterasu no Omikami
Oohirume no Mikoto 大日孁尊(おおひるめのみこと)Ōhirume ("great-day-female") 
日女尊(ひるめのみこと)Hirume no Mikoto

Takuhiyama 焼火山 was also called Ooyama 大山 Oyama in former times.
It is 452 meters. The whole mountain is seen as a manifestation of the Deity.
- - - More in the WIKIPEDIA !


- quote -
Takuhi Shrine
The main shrine building is constructed partly inside a cave.



It is the oldest shrine in the Oki Islands, and is listed as an Important Cultural Property of Japan. Takuhi is dedicated to the deity of maritime safety, so people have come here for many hundreds of years to pray for safety at sea. The hike through the forest to the shrine is very nice, and the views of the islands are amazing.
- source : kankou-shimane.com -


- quote -
On Nishinoshima's highest mountain, Mt Takuhi, sits the island's oldest shrine, the Takuhi-Jinja.
The shrine's Honden (god's sanctuary) building was built into the mountain rock, according to legend the cave came about from the fire of one of the gods. It's dedicated to the god who protects seamen and used to function as a lighthouse for ships traveling to Oki. It also used to be a combined shrine and temple, but during the Meiji period when temples were outlawed the Takuhi shrine temple converted to a shrine. At over a thousand years old it's quite a venerable shrine with a respected history.
- source :en.japantravel.com/shimane / Rory Jackson -


. Wakahirume no Mikoto 稚日女尊 .
The name Wakahirume ("young-day-female") suggests a contrast to Ōhirume ("great-day-female"), another name for Amaterasu).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


goshinka 御神火 Sake from Izu Oshima
The woman has a tsubaki 椿 camellia on her headband.


御神火の椿の島を恵方とす
goshinka no tsubaki no shima o ehoo to su

Camellia Island
with its Divine Fire shall be
my auspicious direction


原田青児 Harada Saiji




Tsubaki no Shima , Camellia Island, is Izu Oshima with its active volcano.
Izu Ōshima 伊豆大島
- - - More in the WIKIPEDIA !


. ehoo 恵方 Eho, auspicious direction of a New Year .

..............................................................................................................................................

ご神火は太古の闇を連れて来し
大谷早苗

御神火の火屑掃き寄す繞道祭
村上冬燕


凍む国の神火をきりし火燧臼
下田稔

天日を蔽ふ御神火や蜜柑むく
佐野青陽人

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #shinka #divinefire #godsfire #takuhi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

23 Sept 2016

TENGU - Tengu Manga


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Manga and Tengu 漫画 /マンガと天狗

. Manga Nippon Mukashibanashi まんが日本昔ばなし Tengu .
- Folktales with Tengu -

. Kako Satoshi 加古 里子 .
Daruma-chan and Tengu-chan だるまちゃんとてんぐちゃん

. Mizuki Shigeru 水木茂 - Tengu .

. Toyota Toki とよた 時 Toyoda Toki - 山里漫画家 Tengu Manga .
with historical background / in Japanese

..............................................................................................................................................

- - - - - Anime Animo - - - - -
- quote -
..... The earliest tengu were pictured with beaks, but this feature has often been humanized as an unnaturally long nose, which today is widely considered the tengu's defining characteristic in the popular imagination.



Buddhism long held that the tengu were disruptive demons and harbingers of war. Their image gradually softened, however, into one of protective, if still dangerous, spirits of the mountains and forests.



Tengu are associated with the ascetic practice known as Shugendō, and they are usually depicted in the distinctive garb of its followers, the yamabushi.
- source and more photos : Anime Amino

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - CLICK for photos ! - - - - -

- Anime Characters with Tengu -

- Batman : Bruce Wayne "Mask of Tengu" -

- Black Bird Manga : Tengu -

- Cosplay with Tengu -

- Digital Meme : Tengu -

- Kamisama Hajimemashita : Kurama Tengu -

- Kamisama Kiss : Tengu -

- Koppa Tengu : Manga -

- Megan Man : Tengu Man -

- Miikes Yokai War -

- Nura: Rise of the Yokai Clan - Karasu Tengu -

- Osamu Tezuka : Tengu -


- Pokemon : Tengu -

- Princess Kurama : Urusei Yatsura -

- Shiftry - a large, brown bipedal Pokémon -

- Soar High! Isami : Tengu -

- Super Mario : Tengu -

- Super Sentai : Tengu -

- Tactics Manga : Tengu -

- Takuma Sakazaki : Mister Karate -

- The Eccentric Family -

- video games : tengu -
Abarenbou Tengu and many more


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Yokai Watch - - - - -



and Tengloom - Nekurama Tengu



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference - 天狗 漫画-
- reference - Tengu Manga -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #mangatengu #tengumanga -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Kappa - The Kappapedia on 9/01/2016 05:55:00 am

TENGU - Priest Sanshu and Tengu


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Priest Sanshu deceived by a Tengu
From the Buddhist collection of teachings and tails, the Konjaku Monogatarishū written between 1120 and 1140.
Sanshuu 三修禅師 Sanshu Zenji
伊吹山の天狗と三修禅師



The Tengu from Mount Ibukiyama 伊吹山の天狗 


source : toki.moo.jp/gaten
滋賀県米原市と岐阜県揖斐川町の境 Mountain on the border of Shiga and Gifu.
Written as 伊吹山、息吹山、伊夫岐山、夷服山、胆吹山、五十葺山、伊富貴山、伊服岐山
or Ifuki イフキ
There lived a Tengu called 飛行上人 Higyo Shonin "the Flying Saint".
三朱沙門飛行上人 - Sanshu Samon Hiko Shonin
(samon means priest)

He was very light, only san shu 三朱 "three shu" (一匁の四分の一 one-fourth of 3,75 g)
and therefore could easily fly from mountain to mountain. He lived for many hundred years.
One day on this way to come to help the Empress, who was ill, he stopped on a rock near Lake Biwa, performed some rituals and what do you say, the Empress was healed.

Another story about his activities is told below.

.............................................................................................................................................

- quote
A tengu deceives the Buddhist priest Sanshu.
James Kemlo

There once lived a Buddhist priest on Mount Ibuki of Mino Province. This priest was named Sanshu and he knew nothing but the reciting of holy Buddhist sutras and spent many years doing only this.

He taught his students only to recite sutras, but many were worried that Sanshu neglected to teach anything else.

One night, when he was reciting a sutra, Sanshu heard a clear melodic voice call to him from the sky saying, "Because you have been so devoted, reciting so many sutras for me, I will come to fetch you tomorrow at the hour of the sheep (1:00pm to 3:00pm)."

Excited at this, the next day Sanshu purified himself according to the Buddha, told his students to recite a sutra with him and, facing the west, waited for the coming of the Buddha.



At the hour of the sheep, he saw Amida Butsu (Amitābha) "The Buddha of Immeasurable Life and Light," in all his shining gold radiance, appearing from the mountains in the west. Bosatsu (Bodhisattvas) surrounded him, flying about him chanting beautiful holy words and playing beautiful music. Showers of lotus petals were falling from the sky and carpeting the ground.

In the midst of bright purple clouds, Kannon Bosatsu (Avalokiteśvara), "The Buddhist Goddess of Compassion," appeared and gave the priest a golden cushion. The Bosatsu carried him away to the west on the golden cushion.

After witnessing this, the students who were left watching began to value even more the reciting of holy sutras.

However, seven days later, when another priest went into the mountains, he heard someone shouting out sutras from the top of a tall cedar tree. He looked carefully and saw Sanshu, naked, tied to the top of the tree reciting sutras. Climbing to the top of the tree he untied Sanshu and asked what had happened.

"Why did you untie me? The Buddha told me to wait here for a bit until he comes back to fetch me." Sanshu became insane, and died three days later.

This is the story of a priest who, because he lacked the wisdom of the Buddha and knowledge of butsuhõ (the Buddha Dharma), was deceived by a tengu. The condition of maen (ma-en) (deception by Ma, the demon deceiver) and the state of sanbõ no kyõgai (The Three Treasures) are not the same.

Because Sanshu lacked the wisdom of the Buddha, he could not tell the difference between the two, and was therefore deceived. Sanshu could not differentiate between Ma and The Buddha, so he was led astray by a tengu.

Incorrect Buddhist practice leads to conditions that attract evil, that attract the powers of Ma. Wrong minded Buddhist practice leads to destruction. Only with correct practice and formal training under an accomplished Buddhist master attuned to the powers of The Buddha can one hope to achieve merit. One can only hope to correct en (the conditions of a previous life) through The Buddha's wisdom.

From the Buddhist collection of teachings and tales,
the Konjaku Monogatarishū written between 1120 and 1140.
- source : © James Kemlo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Mount Ibuki is 1377 m high.
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

................................................................................. Iwate 岩手県

In the village of 唐丹村 Tonimura the deity O-Shirasama comes to help is a home burns or there is a forest fire. This is related to legends of 飛行というと天狗 a Tengu called Hiko or the 仙人 saints of the mountains and other Buddhist deities.

. O-Shirasama, oshirasama おしらさま、オシラサマ "White Deity" .

................................................................................. Nara 奈良県

A man called 他惣治 Tasoji from 山添村 Yamazoe village once saw a huge firefly of more than 30 cm long. He followed it into the forest all the way to the top of 神野山 Mount Konoyama. There the firefly turned into a Tengu and Tasoji became its disciple. He studied for three days and three nights, and learned how to fly. When he came back to the village, he found his fellow villagers looking for him everywhere.
Tasoji could fly from Nara to Ueno in just two hours. He was now called

Tasoji Tengu 他惣治天狗


source : vill.yamazoe.nara.jp/folktales

Other sources say Tasoji was invited by
Iga no Ao-Tengu 伊賀の青天狗 the Green Tengu from Iga
and
Konoyama no Aka-Tengu 神野山の赤天狗 the Red Tengu from Konoyama .


................................................................................. Tokushima 徳島県

In the 板野郡 Itano district at the back of Oasahiki Shrine there lived a Tengu. If someone would stay with him for one year, eat only fruit of the forest trees an wild plants, he would be able to fly freely and become a 仙人 mountain saint, never to die. But the humans are usually threatened by this Tengu and he places them on a wooden door (toita) and carries them back to their home. Therefore those who came back are called
toita sennin 戸板仙人 Mountain Saint of the Wooden Door

. Oasahiko Jinja 大麻比古神社 Oasahiko Shrine .
Naruto, Tokushima

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. 四十八天狗 - 48 famous Tengu of Japan .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #sanshuandtengu #sanshupriest #ibukiyama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 9/16/2016 11:09:00 am

DARUMA Tobeyaki Tobe ware

http://darumamuseum.blogspot.jp/2016/09/tobeyaki-daruma.html

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tobe-yaki 砥部焼 pottery


source : Washo DARUMA

.......................................................................


- quote
Tobe Ware
Tobe ware is hand painted with indigo color on white ceramic. It has a feminine softness. Tobe ware is not produced on a large scale, but it is often seen used to serve Sanuki udon.



The mountains near Tobe in Ehime prefecture are blessed with good quality pottery clay and abundant pine trees that are ideal for firing kilns. The craft was thus developed early on, under the guidance and support of Ozu Domain, a samurai lord in the province. Today, more than two hundred years later, the philosophy and practice of hand painting is very much alive. And four types of Tobe ware were officially recognized as Traditional Crafts of Japan in 1976. They are white ware, painted pieces, blue ware, and black glaze ware. All of these are made exclusively with local materials. Since the designs are practical and modern, Tobe ware has a great number of fans all over Japan. In recent years, local young artists have introduced materials imported from other regions and started to created new variations of the Tobe style rather than stay with tradition. As a result, Tobe ware has evolved into one of the Japanese crafts with the most variety in these modern times.

Tobe also hosts the Tobe Ware Festival twice a year, in the spring and fall. During this time, the streets around the Chamber of Commerce are used exclusively for pedestrians. People can walk around freely and admire wares at the more than 60 pottery stalls that set up in the neighborhood. This is a very popular event for bargain hunters. The festival also offers an auction which has great popularity among tourists.

The subtle design of Tobe ware goes well with almost anything so it can be used as western tableware. Tube's gentle, relatively light colors also make for good children's tableware. Some pottery factories even offer plant tours where visitors can hand paint Tobe ware themselves and take it home!
Tobe-yaki tourism center En'no sato
359 Senzoku Tobecho Iyo-gun Ehime-ken
- source : japan-brand.jnto.go.jp/crafts

.......................................................................


CLICK for more photos !

Introducing the various potters and their items:
- reference source : e-tobeyaki.com -

.......................................................................

町立久万美術館 - Kuma Museum of Art
1442-7 Kochi, Niban, Oazasugo, Kuma-cho, Kamiukena-gun, Ehime Pref., 791-1205
0892-21-2881

The Kuma Museum of Art was founded in 1988 to exhibit the private collection of IBE Eiji.. The collection includes modern Japanese paintings, as well as pottery and porcelain. There are more than 560 pieces of ancient Tobe-yaki and contemporary ceramic works. Special events are held once a year.

梅山古陶資料館 - Umeyama Ancient Pottery Museum
1441 Ominami, Tobe-cho, Iyo-gun, Ehime Pref., 791-2132
0899-62-2311

The Umeyama Ancient Pottery Museum was founded in 1965. The collection includes focuses on ancient Tobe-yaki, its historical literature, and paintings.
- source : e-yakimono.ne -


.......................................................................




- reference : tobeyaki tobe ware ehime -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #dtobeyaki #tobeware #tobepottery -

19 Sept 2016

EDO - Food vendors

http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/12/food-vendors.html

Food vendors

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  
Food vendors in Edo

Since many men lived alone in Edo, food vendors had a good clientel. Fast food was also "invented" in Edo.
The vendors would come in the morning and evening to call out their merchandise, thus being some kind of "clock" for the people to know the time and adjust their living to it.

- - - - - This is part of the main entry about
. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .  

. WASHOKU - 100 Favorite Dishes of Edo - 江戸料理百選 .


www.unizon.co.jp



. Toshimaya 豊島屋 first Izakaya in Edo (1596) .

. Edo Yatai 江戸屋台 Food stalls in Edo .
The most famous three ones were for Sushi, Tenpura and Soba buckwheat noodles.

. yaozen 八百善 Yaozen restaurant .
八百屋善四郎 Yaoya Zenshiro
江戸流行料理通 Edo Ryuko Ryori-Tsu - - Book by Zenshiro


. Nihonbashi Uogashi 日本橋魚河岸 Fish Market in Edo .

............................................................................................................................................



Oedo Tabemono Saijiki 大江戸食べもの歳時記 Food Saijiki
永山久夫 Nagayama Hisao

井戸端で見せびらかして刺身をし
あじのすうこはだのすうと賑やかさ
けちな鮨こはだの皮を飯にはり
べらぼうな鮓売ほんの鯛をつけ
あくる朝女房はくだを巻きもどし
- source : www.kumanichi-jb.co.jp

............................................................................................................................................



浮世絵に見る 江戸の食卓 Food of Edo seen in Ukiyo-E prints
林 綾野 Hayashi Ayano
- source : artsfield.jp/lecture -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

akaiwashi uri 赤鰯売り selling "red iwashi sardines"



aka-iwashi 赤鰯 are dried, salted pickled sardines. They were best sold during the time of Setsubun rituals in Spring.
aka-iwashi was also another name for a rusty sword.



. hiiragi uri 柊売 selling holly branches .
Holly and Sardine Head (hiiragi iwashi 柊鰯)
You pierce the head and eat the sardine !
The holly branch with the fish head is placed outside of the front door to ward off evil influence and keep you healthy. The demons do not like the smell of this fish and keep off. Demons also fear the sharp needles of the holly pierce their eyes, so both together are a powerful talisman. This custom is more common in the Kansai area.

.......................................................................

. amazake uri 甘酒売り selling sweet rice wine .
"over night drink", hitoyazake 一夜酒(ひとよざけ)- sold in summer

. ame-uri, ameuri 飴売り candy vendors of Edo.
ameya, ame-ya 飴屋 sweets and candy maker and vendor

. aomono uri 青物売り vegetable vendor - Edo yasai 江戸伝統野菜 .


. hatsugatsuo uri 初鰹売り selling first Katsuo bonito .

. hiyamizu uri 冷や水売り selling cold drinking water .
mizu-uri 水売 (みずうり) vendor of water / koori uri 氷売 (こおりうり) vendor of ice blocks
shiratama uri 白玉売 vendor of Shiratama sweets
- - - - - . 志ら玉 Shiratama sweets in Edo - ukiyo-e .

. Izakaya in Edo 江戸の居酒屋 drinking Sake .

..............................................................................................................................................



旅したい!おいしい浮世絵―NHK趣味どきっ! 2016
Traveling in Edo with Ukiyo-E prints and food !

江戸のすし Sushi / 江戸のうなぎ Unagi / 江戸の天ぷら Tempura / 江戸のそば Soba / 江戸のおやつ O-Yatsu snack
東海道名物 Tokaido / 京都の豆腐料理 Kyoto / 上方の清酒 Kamigata/Osaka
- reference : nhk.or.jp/kurashi/doki-tue-

..............................................................................................................................................

. momonjiya ももんじ屋 ・百獣屋 
selling meat "from one-hundred wild animals" .

kedamonoya 獣屋 dealers in wild animals
yamaokuya 山奥屋 dealers with stuff from the far-away mountains
kusuriguiho 薬食舗 restaurant serving "medicine" meat

麹町狐を馬に乗せてくる
koojimachi kitsune o uma ni nosete kuru

Kojimachi town -
a fox comes riding
on a horse


. Kōjimachi 麹町 / 麴町 Kojimachi district in Edo .
..............................................................................................................................................

. monjiyakiya  文字焼き屋 selling "monjiyaki" .
mojiyaki 文字焼き "frying letters".
This is the fore-runner of okonomiyaki お好み焼き.

杓子程筆では書けぬ文字焼屋
shamoji hodo fude de wa kakenu mojiyakiya

with a spatula
he writes better than with a pen -
the "fried letters" chef


..............................................................................................................................................

. mukimi uri, mukimi-uri 剥き身売り selling shelled (stripped) clams .
like asari, hamaguri etc. - asari mukin, hamaguri mukin 浅蜊むきん蛤むきん


. nattoo uri 納豆売り natto vendor in Edo .

. niuriya, niuri-ya 煮売屋 / 煮売り屋 / にうりや selling simmered, boiled food .
saiya 菜屋
niurizakaya 煮売り酒屋 selling simmered food and sake
ichizen meshiya 一膳飯屋 quick lunch vendor
ochazuke ya お茶漬け屋 selling o-chazuke
- niuribune 煮売船 / 煮売り船


. satoo uri 砂糖売 selling sugar .
and 砂糖水 selling sugar-water

. senbeiya, senbei-ya せんべい / 煎餅屋 selling Sembei 煎餅 (irimochi) rice crackers .

. sobaya 蕎麦屋 Soba buckwheat noodle shops and stalls .

. soomen uri 索麺売 selling thin somen noodles .

. sushi-uri, sushiuri  寿司売り / 鮨売り sushi vendor .
- - - inarizushi uri 稲荷寿司売り / 稲荷鮨売り vendor of Inarizushi



. takenoko uri たけのこ売り vendor of bamboo shoots .
- - - - - takenoko 江戸の筍 / 竹の子 bamboo shoots in Edo

. tamago uri, tamago-uri 卵売り 玉子売り selling eggs (raw and boiled) .

. tenpuraya, tenpura ya 天麩羅屋 / てんぷら Tempura stalls .

. tokoroten uri ところてん売り selling Tokoroten jelly .

. toofuya, toofu-ya, tôfu ya  豆腐屋 / とうふ屋 Tofu makers .
toofu uri 豆腐売り vendor of Tofu, Tofu salesman
toofu, tōfu 豆腐 Tofu, Dofu, bean curd


. uiroo uri 外郎売り selling Uiro sweets and 透頂香 medicine .

. unagiya うなぎ屋 eel restaurant .
unagi no kabayaki 鰻の蒲焼き skewered grilled eel



source : www.library.metro.tokyo.jp/portals
- TBA -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

売飯に夕木がらしのかかりけり
urimeshi ni yuu-kogarashi no kakari keri

on the food for sale
the winter wind blows
this evening


. Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


杓子程筆では書けぬ文字焼屋
shamoji hodo fude de wa kakenu mojiyakiya

with a spatula
he writes better than with a pen -
the "fried letters" chef


. monjiyakiya  文字焼き屋 selling "monjiyaki" in Edo .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Further reading

Edo no gaishoku bunka 江戸の外食文化

- source : park11.wakwak.com/~kitai/Kitai_Shoyu


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. Japanese Architecture - cultural keywords used in haiku .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #foodedo #edofood #footvendors -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::