http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2016/03/tottori-fox-legends.html
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Legends about foxes from Tottori 狐と伝説 kitsune densetsu
. Tottori Folk Art - 鳥取県 .
- Introduction -
. kitsune densetsu 狐伝説 fox legends .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Inaba gogitsune 因幡五狐 / / 因幡の五狐 five foxes from Inaba:
経蔵坊 / おとん女郎 / しょろしょろ狐 / 恩志の狐 / 尾無し狐
source : seigensha.com/oton_collection
..............................................................................................................................................
Kyoozooboo 経蔵坊 The Fox Kyozobo
The fox is also called
Keizooboo 桂蔵坊 The Fox Keizobo
Hikyakugitsune, hikyaku kitsune 飛脚狐 the Fox messenger "with flying legs"
- source : blog.canpan.info/minnwa_tottori -
Kyozobo / Keizobo was an old fox that lived close to the Tottori castle. He could run to Edo and back in just two days and was famous for his speed. The Lord Ikeda 池田 of the Castle was very fond of him.
One day Keizobo was sent on a secret mission to Edo and passing 播磨国 Harima no Kuni (Hyogo), he passed a trap of a farmer, who had placed a delicious-smelling fried rat. Since he was on an urgent mission, he passed on. On his way back from Edo he was hungry and wanted to get the rat, but in turn got caught in the trap himself and was killed.
Lord Ikeda grieved about his friend and had the shrine 中坂神社 Nakazaka Jinja built in his honor.
He is venerated at the shrine 桂蔵坊を奉る中坂神社
- - - More in the WIKIPEDIA !
Now popular papermachee toys of Kyozobo of the fox are also made.
草枯れて狐の飛脚通りけり
kusa karete kitsune no hikyaku tori keri
withered plants -
the "fox with flying legs"
is passing by
. Yosa Buson 与謝蕪村 and Fox Haiku .
with more translations
source : seien0808 - 清苑
. hikyaku 飛脚 courier, messenger "flying legs" .
hikyaku are the express messengers of the Edo period.
..............................................................................................................................................
Oton Joroo おとん女郎 Oton Joro Fox Prostitute
In a legend from 若桜町 Wakasa, Yazu district, there is a legend from the 立見峠 Tatsumi Toge Pass.
A fox vixen was busy bringing up her children. She had brought her foxies to the oil store of 油屋宗兵衛 Aburaya Sobei and had them lick on the oil every day while Sobei was taking a nap.
To show her gratitude when the children had grown up, she transformed into a prostitute and sold her body to a brothel in Kyoto. The money she got went to the poor Sobei, who could finally enlarge his business and become prosperous.
CLICK for more photos of this famous fox !
..............................................................................................................................................
shoroshorogitsune しょろしょろ狐 Shorshoro Kitsune
柳茶屋のしょろしょろキツネ / ショロショロ狐
At the foot of Mount Techiyama シチ山 water drips out slowly, with the sound
shoro shoro ショロショロ. There lives a fox, transforming into a beautiful girl, cheating and betraying people. She looks like a white fox with a lantern.
..............................................................................................................................................
Onji no kitsune 恩志の狐 The Fox from Onji
Onji is a region in Iwami, Tottori, 鳥取県岩美郡岩美町.
On the way to Iwai onsen Iwai 岩井温泉 Hot Spring there lived a trickster old fox. He came out with a lantern, pretending to help people and leading them into the forest.
He is shown as a brown fox with a yellow lantern.
..............................................................................................................................................
onashigitsune, o nashi kitsune 尾無し狐 "fox without a tail"
At the pass of Mount Nagao 青谷の長尾の山 there lived an old fox, transforming into an old lady and playing pranks on people, often very unpleasant ones.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
In Tottori prefecture many legends are about people being bewitched by a fox
狐つき / 狐憑 / 狐付 kitsune tsuki
If someone suddenly shows symptoms of mental illness, they say he is bewitched by a fox.
Sometimes
a Yamabushi can perform rites of exorcism by rattling his sacred wand near the pillow of the bewitched person.
..............................................................................................................................................
智頭 Chizu district
Once a child was bewitched by a fox. The local priest came to her bedside and blew his ritual conch all night. But the child died in the morning.
..............................................................................................................................................
土師 Haji town
狐ツキを落すには小豆飯をサンダワラに載せて送り出す。また法者を依頼して信仰によって落す。狐ツキの家のハフに銃を撃てば落ちるという風習もあるが、今日では狐等の事は漸次減少している。
..............................................................................................................................................
日野郡 Hino district
jinko 人狐 トウビョウ
In 黒坂 人狐といって、家に狐を持ち込むなど、忌み嫌う例が少なくない。トウビョウ(蛇の一種)持等婚礼の妨げとなることがある。
.......................................................................
in 日野村 Hino village
ていたが、目下この迷信も殆ど跡を絶つに至った。
..............................................................................................................................................
気高郡 Ketaka district
in 鹿野町 Shikano village
狐つきの事はほとんど物語に過ぎない程度になっている。
in 美穂村 Miho village
精神異常の原因を呪詛や狐つき信じるものがいる。
in 青谷町 Aoyacho village
狐つきということがある。
..............................................................................................................................................
西伯郡 Saihaku district
in 和田村 - kohyoo 狐憑 / kitsune tsuki きつねつき bewitched by a fox
狐つきや、人狐もちとも呼び、地方的に信じられている。
.......................................................................
in 大山村 Oyama village
sawarimono サワリモノ is the local dialect for being bewitched by a fox.
This can be healed by performing special rituals. Now this type of illness is rare in the village.
.......................................................................
in 手間村 Temamura village
狐付きということがある。
.......................................................................
in 上長田村 Kaminagata village
狐つきが一般に流布している。
.......................................................................
in 大國村 Okunimura village
往々狐つきと称するものがあったが、近来ない。
.......................................................................
in 産名村
狐つきに関しては昔ほど甚だしくはないが、時々祈祷するものがいる。
.......................................................................
in 中山町 Nakayama village
tane no toosuke 種の藤助 Tane no Tosuke
The daughter of Tane no Tosuke was a fox. The fields of his family, who always helped the foxes, always brought rice grains (tane) and planted them in his fields, so he had a rich harvest.
- - - - -
Once a farmer helped a fox out of a trap and set him free. To show his gratitude the fox transformed into a woman, became his wife and brought great riches to the farmer. He became the elder of the village. Now the woman/fox thought she had done enough good for the farmer and disappeared back into the forest.
- - - - -
きれいな女の人が小川で手を洗っているところを、道連れになろうと手をひっぱった。右手が痛くなったので左手にもちかえてほしいと女の人が頼むので、言われた通りにすると木の枝をつかまされた。狐が化けていたのだという。
..............................................................................................................................................
散岐郡 Sanki district
狐つきは中流以下、全村で信じられている。消滅しつつある。
..............................................................................................................................................
東伯郡 Tohaku district
in 下北條村 Shimokitajo village
精神異常は狐の禍による。そのため狐の好む油揚、赤飯を供えれば全快するという。
.......................................................................
in 栄村 Eimura village
狐の穴をつけば狐がつく。
.......................................................................
in 成実村 Narumison village
狐のついたように信じる者が半数以上いる。
..............................................................................................................................................
鳥取市 Tottori town
Once there lived a young samurai in town, who was just as beautiful as the legendary poet
在原業平 Ariwara no Narihira. He made the girls pregnant in no time and children were born to him.
But they say he was a fox.
. Ariwara no Narihira 在原業平 (825 - 880) .
.......................................................................
o-haru お春 / お春狐 the fox O-Haru (Lady Spring)
Not long ago, O-Haru lived in Tottori town. Near the town office was a lodging, where she transformed into the Lady of the Hotel and cared for the travellers. She was a well-educated fox and could even perform the tea ceremony for the visitors. She also told them stories about Toyotomi Hideyoshi and his fight at Tottori castle.
.......................................................................
o-natsu お夏 / お夏狐 the fox O-Natsu (Lady Summer)
Once upon a time there lived a fox called O-Natsu near the Castle of Tottori. At the temple 興徳寺 Kotoku-Ji there lived a clever young monk who succeeded in swindling the fox out of her 宝物 special treasure. When the monk was not at home, the fox transformed into the shape of his mother and got the treasure back. So the young monk transformed into 諏訪明神 the deity from Suwa and got the treasure back again.
One day it became known to the monk that the lord was to pass the temple, but he soon realized it was a ruse of the O-Natsu. So finally he caught the fox and beat it to death.
..............................................................................................................................................
八頭郡 Yazu district
Kitsune and Tanuki having a bout comparing their prowess in shape-shifting
松堤に霊力のある狐と狸が住んでいた。ある時、狐は狸に化け合いの競争を持ちかけた。互いに得意の化け合いをすることになり、狸は大坊主になるのが得意 で、狐は殿の行列を見せるのが得意と言った。ある日、本当の殿の行列を見て、狸は狐が化けていると思い、自分も化けると言って大坊主になった所、行列の武 士に妖怪だ化物だと言われ斬られた。
.......................................................................
in 丹比村 Tanbi village
十年程前、六十才位の婆さんが村の者4,5名と弁当を持って近くの山に葺取りに行ったが、帰りに婆さんがいなくなった。手分けをして探したが、見つからな かった。村の人達は狐に弁当残りの魚の骨をはねられて、化かされてしまったに違いないと言っている。婆さんの死体は2,3ヶ月過ぎて、村から三里離れた山 奥で発見された。
.......................................................................
in 大村 Omura village
If farmers wear new straw-sandals in the evening, they will be cheated by a fox.
.......................................................................
那岐村 Nagi village
突然、精神に異状をきたして狂態を演じる。また、自分の知らないことや遠方の出来事などをしゃべる。ふだんは食べない肴や油あげを食べる。喜怒哀楽の定まらない状態を狐つきという。
.......................................................................
in 西郷村 Saigo village
If someone suddenly develops a high fever, they say he is bewitched by a fox.
Exorcism is performed at the shrine 梶並神社 Kajinami Jinja and the fox is lured away with rice and beans 小豆飯.
.......................................................................
in 池田村 Ikeda village
If someone shows symptoms of mental illness, or suddenly develops a high fever, they say he is bewitched by a fox and avoid him 忌避する.
..............................................................................................................................................
米子 Yonago town
If someone shows symptoms of mental illness, they say he is bewitched by a fox.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- source : wikipedia -
鳥獣戯画に見る擬人化されたキツネ
. Reference 因幡五狐 .
- reference : nichibun yokai database -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 .
- Introduction -
- - - #foxlegends #kitsune #tottorifoxlegends - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Join the MINGEI group on facebook ! .
. Regional Folk Toys from Japan .
. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tottori Fox Legends
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Legends about foxes from Tottori 狐と伝説 kitsune densetsu
. Tottori Folk Art - 鳥取県 .
- Introduction -
. kitsune densetsu 狐伝説 fox legends .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Inaba gogitsune 因幡五狐 / / 因幡の五狐 five foxes from Inaba:
経蔵坊 / おとん女郎 / しょろしょろ狐 / 恩志の狐 / 尾無し狐
source : seigensha.com/oton_collection
..............................................................................................................................................
Kyoozooboo 経蔵坊 The Fox Kyozobo
The fox is also called
Keizooboo 桂蔵坊 The Fox Keizobo
Hikyakugitsune, hikyaku kitsune 飛脚狐 the Fox messenger "with flying legs"
- source : blog.canpan.info/minnwa_tottori -
Kyozobo / Keizobo was an old fox that lived close to the Tottori castle. He could run to Edo and back in just two days and was famous for his speed. The Lord Ikeda 池田 of the Castle was very fond of him.
One day Keizobo was sent on a secret mission to Edo and passing 播磨国 Harima no Kuni (Hyogo), he passed a trap of a farmer, who had placed a delicious-smelling fried rat. Since he was on an urgent mission, he passed on. On his way back from Edo he was hungry and wanted to get the rat, but in turn got caught in the trap himself and was killed.
Lord Ikeda grieved about his friend and had the shrine 中坂神社 Nakazaka Jinja built in his honor.
He is venerated at the shrine 桂蔵坊を奉る中坂神社
- - - More in the WIKIPEDIA !
Now popular papermachee toys of Kyozobo of the fox are also made.
草枯れて狐の飛脚通りけり
kusa karete kitsune no hikyaku tori keri
withered plants -
the "fox with flying legs"
is passing by
. Yosa Buson 与謝蕪村 and Fox Haiku .
with more translations
source : seien0808 - 清苑
. hikyaku 飛脚 courier, messenger "flying legs" .
hikyaku are the express messengers of the Edo period.
..............................................................................................................................................
Oton Joroo おとん女郎 Oton Joro Fox Prostitute
In a legend from 若桜町 Wakasa, Yazu district, there is a legend from the 立見峠 Tatsumi Toge Pass.
A fox vixen was busy bringing up her children. She had brought her foxies to the oil store of 油屋宗兵衛 Aburaya Sobei and had them lick on the oil every day while Sobei was taking a nap.
To show her gratitude when the children had grown up, she transformed into a prostitute and sold her body to a brothel in Kyoto. The money she got went to the poor Sobei, who could finally enlarge his business and become prosperous.
CLICK for more photos of this famous fox !
..............................................................................................................................................
shoroshorogitsune しょろしょろ狐 Shorshoro Kitsune
柳茶屋のしょろしょろキツネ / ショロショロ狐
At the foot of Mount Techiyama シチ山 water drips out slowly, with the sound
shoro shoro ショロショロ. There lives a fox, transforming into a beautiful girl, cheating and betraying people. She looks like a white fox with a lantern.
..............................................................................................................................................
Onji no kitsune 恩志の狐 The Fox from Onji
Onji is a region in Iwami, Tottori, 鳥取県岩美郡岩美町.
On the way to Iwai onsen Iwai 岩井温泉 Hot Spring there lived a trickster old fox. He came out with a lantern, pretending to help people and leading them into the forest.
He is shown as a brown fox with a yellow lantern.
..............................................................................................................................................
onashigitsune, o nashi kitsune 尾無し狐 "fox without a tail"
At the pass of Mount Nagao 青谷の長尾の山 there lived an old fox, transforming into an old lady and playing pranks on people, often very unpleasant ones.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
In Tottori prefecture many legends are about people being bewitched by a fox
狐つき / 狐憑 / 狐付 kitsune tsuki
If someone suddenly shows symptoms of mental illness, they say he is bewitched by a fox.
Sometimes
a Yamabushi can perform rites of exorcism by rattling his sacred wand near the pillow of the bewitched person.
..............................................................................................................................................
智頭 Chizu district
Once a child was bewitched by a fox. The local priest came to her bedside and blew his ritual conch all night. But the child died in the morning.
..............................................................................................................................................
土師 Haji town
狐ツキを落すには小豆飯をサンダワラに載せて送り出す。また法者を依頼して信仰によって落す。狐ツキの家のハフに銃を撃てば落ちるという風習もあるが、今日では狐等の事は漸次減少している。
..............................................................................................................................................
日野郡 Hino district
jinko 人狐 トウビョウ
In 黒坂 人狐といって、家に狐を持ち込むなど、忌み嫌う例が少なくない。トウビョウ(蛇の一種)持等婚礼の妨げとなることがある。
.......................................................................
in 日野村 Hino village
ていたが、目下この迷信も殆ど跡を絶つに至った。
..............................................................................................................................................
気高郡 Ketaka district
in 鹿野町 Shikano village
狐つきの事はほとんど物語に過ぎない程度になっている。
in 美穂村 Miho village
精神異常の原因を呪詛や狐つき信じるものがいる。
in 青谷町 Aoyacho village
狐つきということがある。
..............................................................................................................................................
西伯郡 Saihaku district
in 和田村 - kohyoo 狐憑 / kitsune tsuki きつねつき bewitched by a fox
狐つきや、人狐もちとも呼び、地方的に信じられている。
.......................................................................
in 大山村 Oyama village
sawarimono サワリモノ is the local dialect for being bewitched by a fox.
This can be healed by performing special rituals. Now this type of illness is rare in the village.
.......................................................................
in 手間村 Temamura village
狐付きということがある。
.......................................................................
in 上長田村 Kaminagata village
狐つきが一般に流布している。
.......................................................................
in 大國村 Okunimura village
往々狐つきと称するものがあったが、近来ない。
.......................................................................
in 産名村
狐つきに関しては昔ほど甚だしくはないが、時々祈祷するものがいる。
.......................................................................
in 中山町 Nakayama village
tane no toosuke 種の藤助 Tane no Tosuke
The daughter of Tane no Tosuke was a fox. The fields of his family, who always helped the foxes, always brought rice grains (tane) and planted them in his fields, so he had a rich harvest.
- - - - -
Once a farmer helped a fox out of a trap and set him free. To show his gratitude the fox transformed into a woman, became his wife and brought great riches to the farmer. He became the elder of the village. Now the woman/fox thought she had done enough good for the farmer and disappeared back into the forest.
- - - - -
きれいな女の人が小川で手を洗っているところを、道連れになろうと手をひっぱった。右手が痛くなったので左手にもちかえてほしいと女の人が頼むので、言われた通りにすると木の枝をつかまされた。狐が化けていたのだという。
..............................................................................................................................................
散岐郡 Sanki district
狐つきは中流以下、全村で信じられている。消滅しつつある。
..............................................................................................................................................
東伯郡 Tohaku district
in 下北條村 Shimokitajo village
精神異常は狐の禍による。そのため狐の好む油揚、赤飯を供えれば全快するという。
.......................................................................
in 栄村 Eimura village
狐の穴をつけば狐がつく。
.......................................................................
in 成実村 Narumison village
狐のついたように信じる者が半数以上いる。
..............................................................................................................................................
鳥取市 Tottori town
Once there lived a young samurai in town, who was just as beautiful as the legendary poet
在原業平 Ariwara no Narihira. He made the girls pregnant in no time and children were born to him.
But they say he was a fox.
. Ariwara no Narihira 在原業平 (825 - 880) .
.......................................................................
o-haru お春 / お春狐 the fox O-Haru (Lady Spring)
Not long ago, O-Haru lived in Tottori town. Near the town office was a lodging, where she transformed into the Lady of the Hotel and cared for the travellers. She was a well-educated fox and could even perform the tea ceremony for the visitors. She also told them stories about Toyotomi Hideyoshi and his fight at Tottori castle.
.......................................................................
o-natsu お夏 / お夏狐 the fox O-Natsu (Lady Summer)
Once upon a time there lived a fox called O-Natsu near the Castle of Tottori. At the temple 興徳寺 Kotoku-Ji there lived a clever young monk who succeeded in swindling the fox out of her 宝物 special treasure. When the monk was not at home, the fox transformed into the shape of his mother and got the treasure back. So the young monk transformed into 諏訪明神 the deity from Suwa and got the treasure back again.
One day it became known to the monk that the lord was to pass the temple, but he soon realized it was a ruse of the O-Natsu. So finally he caught the fox and beat it to death.
..............................................................................................................................................
八頭郡 Yazu district
Kitsune and Tanuki having a bout comparing their prowess in shape-shifting
松堤に霊力のある狐と狸が住んでいた。ある時、狐は狸に化け合いの競争を持ちかけた。互いに得意の化け合いをすることになり、狸は大坊主になるのが得意 で、狐は殿の行列を見せるのが得意と言った。ある日、本当の殿の行列を見て、狸は狐が化けていると思い、自分も化けると言って大坊主になった所、行列の武 士に妖怪だ化物だと言われ斬られた。
.......................................................................
in 丹比村 Tanbi village
十年程前、六十才位の婆さんが村の者4,5名と弁当を持って近くの山に葺取りに行ったが、帰りに婆さんがいなくなった。手分けをして探したが、見つからな かった。村の人達は狐に弁当残りの魚の骨をはねられて、化かされてしまったに違いないと言っている。婆さんの死体は2,3ヶ月過ぎて、村から三里離れた山 奥で発見された。
.......................................................................
in 大村 Omura village
If farmers wear new straw-sandals in the evening, they will be cheated by a fox.
.......................................................................
那岐村 Nagi village
突然、精神に異状をきたして狂態を演じる。また、自分の知らないことや遠方の出来事などをしゃべる。ふだんは食べない肴や油あげを食べる。喜怒哀楽の定まらない状態を狐つきという。
.......................................................................
in 西郷村 Saigo village
If someone suddenly develops a high fever, they say he is bewitched by a fox.
Exorcism is performed at the shrine 梶並神社 Kajinami Jinja and the fox is lured away with rice and beans 小豆飯.
.......................................................................
in 池田村 Ikeda village
If someone shows symptoms of mental illness, or suddenly develops a high fever, they say he is bewitched by a fox and avoid him 忌避する.
..............................................................................................................................................
米子 Yonago town
If someone shows symptoms of mental illness, they say he is bewitched by a fox.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- source : wikipedia -
鳥獣戯画に見る擬人化されたキツネ
. Reference 因幡五狐 .
- reference : nichibun yokai database -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 .
- Introduction -
- - - #foxlegends #kitsune #tottorifoxlegends - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Join the MINGEI group on facebook ! .
. Regional Folk Toys from Japan .
. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment