11 Apr 2019

EDO - Koenji Ogikubo Suginami


 . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kooenji, Kōenji 高円寺 Koen-Ji district
Suginami 杉並区,
高円寺北 Koenji Kita, North, 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district
高円寺南 Koenji Minami South, 一丁目 - 五丁目 first to fifth sub-district



The village was fommerly called 小沢村 Kosawa mura.
Shogun 徳川家光 Tokugawa Iemitsu came here often during his hawk hunting to rest at the temple Koen-Ji.
The temple 宿鳳山 Shukuhozan Koen-Ji belongs to the 曹洞宗 Soto sect.

東京都杉並区高円寺南4-18-11 / 4-chōme-18-11 Kōenjiminami Suginami City


- quote
Kōenji (高円寺) is a district of Tokyo in Suginami ward, west of Shinjuku. The district is named after an old temple in the area.
Kōenji is primarily a community with easy access to Shinjuku and Tokyo Stations. It was largely unaffected by the 1980s building boom and therefore many of the houses and shops in the area are small and reflect the character of pre-boom Japan. Due to its aging retail district and location on a major commuter route, the station area has become a center for small restaurants and "Live Houses" which offer live music.
- History
The current division of Kōenji into north and south around Kōenji Station is a post-war arrangement. The whole area surrounding Shukuhōzan Kōenji temple used to be called "Kōenji".
There also used to be a town called Mabashi between Kōenji and nearby Asagaya, which has since been absorbed into Kōenji, although the name "Mabashi" is retained in some schools and shrines.
- Awa Odori in Kōenji

Each year in late August the Kōenji Awa Odori festival is held over two days. This is increasingly becoming a major tourist attraction for the area. It is the second largest Awa Dance Festival in Japan, with an average of 188 groups composed of 12,000 dancers, attracting 1.2 million visitors over the course of the weekend.
The festival has its origins in Tokushima
and was adopted by Kōenji post-war. It involves a procession of groups performing traditional music and dance, and is enjoyed by a wide variety of people. The procession weaves its way through the streets on both sides of Kōenji Station, often with a dramatic conclusion at the "finish line".
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................

- quote -
Koenji is in Tokyo's Suginami ward in the area around Koenji Station on the JR Chuo Line.

Koenji is famous firstly as a center of alternative youth culture in Tokyo, in particular for its second-hand clothing stores: the most of anywhere in the metropolis, followed by Shimokitazawa about 5 km south.
There are 18 shopping promenades in Koenji within its approximately 2 square kilometer area as well as large numbers of small bars, live houses, and ethnic restaurants, music stores, book stores, head shops, and tattoo parlors. There is a red-light area, too, very near the station
Koenji is also well known for its numerous historical Buddhist temples and one or two Shinto shrines.
Koenji is the venue of the massive summer Koenji Awaodori Dance Festival, one of Tokyo's Big Three Festivals.
- - - Koenji History
Present-day Koenji's roots are in the Great Kanto Earthquake of 1923. In the two decades before then it was remarkable only for its numerous temples relocated from central Tokyo. Otherwise it was a sleepy farming settlement on the Ome-kaido Highway.
The immediate aftermath of the Great Kanto Earthquake of 1923 saw an influx into Koenji of small merchants and laborers displaced from downtown Tokyo by the destruction. Koenji Station had just opened in July 1922, making it convenient to Tokyo, as well as an Ogikubo-to-Shinjuku tram that stopped at several places in Koenji.
The local farmers subdivided their land and put up cheap housing for the new entrants. Businesses catering to them sprung up along the transportation routes: open air markets, stores for household wares, and cheap eateries-cum-bars.
In the 1950s, Koenji was well known for its tea and coffee houses (kissaten) and for the start of the Awa Odori Festival - a smaller-scale copy of the famous Awa Odori Festival in Takamatsu, Shikoku, started by Takamatsu natives who had moved to Tokyo, and in the 1970s - along with Nakano a couple of stations east on the Chuo-Sobu Line - for its youth music scene, most notably, Japanese punk.
These roots are still alive in today's Koenji. It is a young, energetic, free neighborhood with a 24-hour vibe, where fun and adventure can be had without breaking the wallet. And, if you're wondering about safety: of course, care must be taken wherever you are, but we have never seen any trouble to speak of in Koenji.
- source : japanvisitor.com/tokyo... -

. 高円寺村 Koenjimura village .
and the Amanuma district 天沼

. Asagaya 阿佐ヶ谷 / 阿佐谷 Asagaya district .

. Awaodori Dance 阿波踊り .

..............................................................................................................................................



Mabashi Kōen 馬橋公園 Mabashi Park
4 Chome-35-5 Koenjikita, Suginami



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Ogikubo 荻窪 Ogikubo district
Suginami, Ogikubo 一丁目 - 五丁目 first to fifth sub-district
南荻窪 Minami, 一丁目 - 四丁目
上荻 Kami, 一丁目 - 四丁目
西荻北 Nishi-Kita, 一丁目 - 五丁目
西荻南 Nishi-Minami, 一丁目 - 四丁目



Literally it means "reed grass basin".

- quote -
..... In 708, a 修行僧 shūgyōsō ascetic monk was carrying a statue of 観音 Kannon the goddess of mercy on his back and happened to pass through the area. Mysteriously, the statue grew heavier and heavier until the monk couldn't carry it anymore. He thought this image of Kan'non was linked to this area by fate and so he built a humble shelter in the area. To make a thatched roof, he harvested 荻 ogi silvergrass and used it to top off his tiny abode in which he enshrined the goddess. Ogi, as you may or may not have guessed, is a grass indigenous to parts of Asia – including Japan.
The small hut was called 荻堂 Ogidō.
This is a play on words. A grass hut is 草堂 sōdō, but 堂 dō also is used in Buddhist words to refer to sacred buildings. So Ogidō means something like "Silvergrass Temple" – or at the very least, "a place of contemplation that is made of silvergrass."
Another theory says that the area was
a small 窪地 kubochi basin covered in ogi (silvergrass).
This derivation says the word is simply 荻 ogi (silvergrass) + 窪 kubo (basin). Silvergrass tends to grow in wetlands or near rivers; a basin would do the trick.
- - But let's go back to the story of the monk carrying the statue of Kannon. That story has been preserved by a small temple that still exists in the area, 光明院 Kōmyōin. The temple claims to be the oldest Buddhist temple in Ogikubo and that they are directly descended from the original thatched hut. Coincidentally, Kōmyōin happens to be located on the high ground above the Zenpukuji River basin. The primary object of worship is a 千手観音 Senju Kannon thousand armed goddess of mercy. The temple claims that the area was named after the thatched hut.
- source : Marky Star -


. ogi 荻 common reed, silvergrass, Miscanthus sacchariflorus .

source : tenki.jp/suppl/yamamoto_komo...


- 慈雲山荻寺光明院 Temple Jiunzan Ogidera Komyo-In
2 Chome-1-3 Kamiogi, Suginami City
- reference source : komyoin.com... -

.......................................................................


- quote -
- - - - - HISTORICAL WALK (Ogikubo)

AMANUMA HACHIMAN SHRINE
Suginami Historical Museum
KYOKAI DORI SHOPPING STREET
THE MEIJI EMPEROR'S GATE

- - - - - OTAGURO PARK 大田黒公園

Otaguro Park is stunning any time of the year, but it's particularly lovely in autumn. We can't wait to go back to see the gingko trees lining the entrance to the park, and the dramatic red foliage of the maple trees hanging over the pond. The park is built on the site of the old estate of music critic Otaguro Moto-O 大田黒元雄 Moto Otaguro. His office is open as a museum and there is also a traditional tearoom onsite.
- source : experience-suginami.tokyo... -

. Amanuma district 天沼 "heavenly swamp" .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

荻窪にゆふべ富士見ゆ飾売
Ogikubo ni yuube Fuji miyu kazari-uri

角川春樹 Kadokawa Haruki


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Suginami 杉並区 Suginami ward .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ogikubo #kooenji #koenji #otaguro - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 4/02/2019 09:58:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

7 Apr 2019

FUDO - nirami Fudo staring


 . BACK to Daruma Museum TOP . ]
. Legends about Fudo Myo-O - 不動明王 .
. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nirami Fudoo 睨み不動 staring Fudo


source : wikipedia

Mount Atago in Kasama,Ibaraki Prefecture
茨城県笠間市泉の愛宕山中の悪態祭り巡拝路の祠

........................................................................................................................




不動明王様が睨みをきかせた豪華な寺院
「成田山川越別院」 Naritasan Kawagoe Betsuin

- source : saitamania.biz/post/post -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : travel.co.jp/guide...

At a train station in
富山県の中新川(なかにいかわ)郡
Toyama prefecture, Nakaniikawa
There is a famous temple named 「日石(にっせき)寺
and an onsen hot spring named after Fudo :
大岩不動の湯

. 大岩山日石寺 Oiwasan, Nisseki-Ji .

大岩不動尊 Ooiwa Fudo (Big Rock)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - #niramifudo #glaringfudo #staringfudo #nissekiji #oiwasan #oiwafudo
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities at 4/02/2019 06:00:00 PM

Unsubscribe from new post emails for this blog.

3 Apr 2019

HEIAN - sugegasa sedge hat legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sugegasa 菅笠と伝説 Legends about the sedge hat



. sedge hat, sugegasa 菅笠 .
bamboo hat, ajirogasa 網代笠 / straw hat, warabooshi 藁帽子
- kigo for summer -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Aichi 愛知県

noshi のし / warabi 蕨 bracken

source : 門前の小僧
Once a woman was cutting weeds at the river pool were they often pick bracken
She saw 小僧 a young temple acolyte with a sedge hat coming from the river.
This must be the spirit of the bracken, she thought and swung the hatched in a circle. The young acolyte jumped in astonishment, turned into a pebble and fell back into the river.

. warabi わらび(蕨) bracken, fern .




......................................................................................... Ehime 愛媛県
今治市 Imabari city 大西町 Onishi cho town

kinugasa no Benten sama 衣笠の弁天様 Benten with a special hat
The lord of the castle from 重茂山 Omoesan, 岡部十郎 Okabe Juro, had a daughter who was quite intelligent and beautiful. After the castle was lost in war, she survived and tried to re-gain her former estate. But as she fled, her pursuers recognized her by the damaged sedge hat, so she sat down and killed herself.
The villagers later built a small Shrine in her honor and venerated her as Benten Sama with a special hat for women.
If someone comes to this Shrine and makes a vow never to wear a sedge hat, he will find divine protection.

. Benten 弁天と伝説 Legends about Benten .


source : 市女笠の旅姿 / hiro さんの作品




......................................................................................... Fukuoka 福岡県
宗像郡 Munakata district 福間町 Fukuma machi town

kane no sei 金の精 the spirit of wealth
Once a man prayed to his ujigami 氏神 family deity to make him rich, even if he must give his daughter as a sacrifice.
On that night, his daughter died. On the evening of the seventh day after her death, the spirit of wealth appeared and showed him the way to a treasure. But there was a strong storm and wind that night and by the time he reached the spot, the treasure had gone.
A sedge hat with the inscription 牟田尻の善助 Mutajiri no Zensuke had fallen down on the spot.
The man kept this hat as a treasure and soon became rich after all.

. ujigami 氏神 the Clan deity, family deity .




......................................................................................... Hyogo 兵庫県
出石郡 Izushi district 高橋村 Takahashi mura village

kitsune 狐 fox and tanuki 狸 badger
Once upon a time, a short man named 覚太郎 was walking over 赤花峠 the Akabana pass , when a sedge hat came rolling down. He wanted to catch it but it moved on and he followed it.
Later someone saw two beautiful girls coming down the pass, but when he came closer they turned into boozu 坊主 priests.
This must have been the prank of a fox or Tanuki, he thought.




. boozu 坊主と伝説 Legends about priests .




......................................................................................... Niigata 新潟県

kasa Jizoo 笠地蔵 Sedge Hats for Jizo Bosatsu
冬の夜、山奥でお婆さんと二人で暮らしていたお爺さんが、菅笠を売りに町へ行ったおり、雪をかぶっていたお地蔵さんに笠をかぶせたところ、そのお地蔵さんが恩返しに餅をついてくれた。
also known as Hibō Jizō 被帽地蔵 Hibo Jizo



- quote -
A long time ago, there lived an old man and a woman who were poor but kind.

It happened on one year-end day.
The old man and woman were making hats made from straw.
They were going to sell the hats in the town and buy rice cakes for New Year.

"There are five hats to sell. I guess I can buy rice cakes at least."
"I hope so. And please be careful because it will be snowy tonight."

The old man left home with his five hats.
Soon after he left, it began snowing.
Because the snow became worse, he hurried his way to the town.

When he arrived on the edge of his village, he found six Jizo standing in a row.
Snow piled up on their heads and shoulders.
The old man couldn't pass by the Jizos as they were.

"Oh, poor Jizos. You must be freezing under the snow. Put these hats on your head."

The old man put his hats on Jizos, which he was going to sell in the town.
But he only had five hats while there were six Jizos.
Then the old man took his hat off and put it on the sixth Jizo.

On returning home, the old woman were surprised and said,
"You came home so early. What happened with your hat?"
The old man told her about six Jizos.
"Oh you did such a nice thing. It doesn't matter if we have rice cakes for New Year or not."
She said so smiling.

At that night, they heard a song in the middle of the night.
♪Where is the old man's house?
♪We are here to give you a present in return.
♪Where is the old man's house?
♪We are here to give you a present in return.


The voice of the song came closer and closer. And finally when it arrived in front of the old man's house,
They heard a sound of leaving something and the voice disappeared after all.
The old man opened the door quietly. Then he saw the back view of Jizos with his hats on.
And he found tons of rice cakes for New Year and delicious foods in front of the house.

The end
- source : hukumusume.com/douwa/English... -





......................................................................................... Shiga 滋賀県
高島市 Takashima city

kitsune 狐 fox
About 30 years ago, two women went to the forest to collect sweet chestnuts. on the way one woman suddenly called
"You are a fox, a fox!" and begun to slash the woman with her knife. She would not stop and the sedge hat of the woman was all in tatters, even her face had great wounds.





......................................................................................... Shimane 島根県

. Sedge hat and Yamanokami .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #sugegasa #sedgehat #hat -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 3/20/2019 12:59:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.

EDO - -] Ohanajaya Katsushika


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ohanajaya お花茶屋 Ohanajaya district
Katsushika, Ohanajaya 一丁目 - 三丁目 first to third sub-district



. chaya, -jaya 茶屋 tea shop, tea stall, tea house .

In former times there was a tea stall called "O-Hana Chaya" Flower Tea Stall in this area.
Once 徳川八代将軍吉宗 Shogun Tokugawa Yoshimune was takagari 鷹狩り hunting with falcons in the area. Suddenly he became a stomach pain and the daughter of the local tea stall named O-Hana cared for him in a very kind way. To show his gratitude he granted the tea shop the name.
お花茶屋 Ohanajaya can also be translated as "Tea stall of the girl O-Hana".


よ】 吉宗の 病治した お花さん Yoshimune no yamai naoshita O-Hana san
Hanafuda flower trump card for the letter よ YO - Yoshimune.

. takagari 鷹狩 hunting with hawks and falcons .


- quote -
The area was located on the Hikifunegawa 曳舟川 Hikifune River which was also known as the Kasai Yōsui 葛西用水 the Kasai Waterway or Kasai Kanal which flowed from present day Katsushika Ward to present day Sumida Ward. In fact, its terminus in Sumida is where present day Hikufune is located. In the early years of the Edo Period, it was a 上水 jōsui a drinking water supply; however it soon was demoted to a common waterway for small boats. Apparently it was a quite scenic spot, as it is depicted in many surviving works of art.
The river was filled in during the preparations for the Tōkyō Olympics in 1964 and subsequent development has completely obscured the river's original path.
- source : Marky Star japanthis -


四ツ木通用水引きふね Towboats on Yotsugidori Canal
歌川広重 Utagawa Hiroshige

..............................................................................................................................................


- - - - - Parks in the Katsushika district


- CLICK for more photos !
お花茶屋公園 Ohanajaya Park
1 Chome-22-1 Ohanajaya, Katsushika

上千葉南公園 / かみちばみなみ Uechibaminami Park / Kamichibaminami
3 Chome-1-3 Ohanajaya, Katsushika

- more famous is the 上千葉砂原公園 Kamichiba Sunahara Park
1 Chome-27-1 Nishi-Kameari, Katsushika

お花茶屋児童遊園 Ohanajaya Jido Children's Park
It was closed in May 2011.


曳舟川親水公園 Hikifunegawa Water Park
2 Chome-1-1 Shiratori, Katsushika




..............................................................................................................................................




Ohanajaya furusato matsuri お花茶屋ふるさと祭り Hometown festival



This festival has a history of about 50 years. It was supposed to interest people who do not live in the countryside any more.
People remember the good old times when boats were towed along the river Hikifunegawa.

- source and more photos : yorimichi.club...-



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Katsushika ku 葛飾区 Katsushika ward .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ohanajaya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 3/24/2019 09:49:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

29 Mar 2019

MINGEI - okeya bucket maker


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

okeya 桶屋 bucket maker

oke 桶 bucket, taru 樽 barrel (made from wood)
They are used for many purposes.
In Edo, many worked in the Kyobashi 京橋 district and also in Okemachi.


酒樽屋 実は桶屋 - Katsushika Hokusai 葛飾北斎

Buckets of all sizes were used for many activities in the lives of the Edo people. Most buckets were made from wood, with a more or less deep bottom.
They were used for washing robes or rice, keeping Tsukemono pickles, and
keeping cooked rice (komebitsu 米櫃 rice stocker).


source : japan-design.imazy.net/jp/crafts/azmaya...


- quote -
... traveling artisans ...
to use wooden buckets and barrels to hold liquids. The boards of buckets and barrels are held together with cylindrical hoops, and when the hoops got old and broke or bent, a specialist artisan would repair them by binding them with new pieces of bamboo. These too could be efficiently repaired on the spot if one called a traveling artisan who carried materials and tools with him.
Furutaru-kai (Used-barrel Buyers)
In the past, barrels were the most common containers for liquids, so the barrels would be owned by drinking establishments, or in the case of "uchitaru" (literally "home barrels"), they were owned by the person who bought them. However, there were some barrels where it wasn't clear who the owner was, and in that case, when the barrels were empty, they were no longer needed, and their ownership was in question.
here were special merchants who bought those old barrels, and there were specialty barrel wholesaler stores. There were even empty barrel wholesalers on the main streets in Nihonbashi, showing that it must have been a big business.
- reference source : edo-period-recycling -



source : mirukikukaku/e

風が吹けば桶屋が儲かる If the wind blows, the Okeya makes good money . . .
The humorous reason is a bit difficult to understand:

- quote -
①大風で土ぼこりが立つ If strong wind blows, there will be a lot of dust.
②土ぼこりが目に入って、盲人が増える If dust comes into the eyes, people will get blind,.
③盲人は三味線を買う(当時の盲人が就ける職に由来)Blind people buy Shamisen string instruments to make a living.
④三味線に使う猫皮が必要になり、ネコが殺される To make Shamisen, the skin of cats is used.
⑤ネコが減ればネズミが増える If there are fewer cats, there are more mice.
⑥ネズミは桶を囓る Mice will gnaw at the OKE barrels.
⑦桶の需要が増え桶屋が儲か Therefore the Okeya will have more work to do.
- reference : mirukikukaku/e-

Well, he also made kanoke 棺桶 coffins.
And if the wind blows, there will be a fire somewhere and then . . .
So he also made suitable buckets to carry water from the waterway.
Others specialized in buckets and barrels for bathing or keeping Sake.

According to its use, the thickness and type of the wood varied considerable. And buckets for liquids had to be especially tight. The wood was fastened with stripes of bamboo.



- quote
Nakagawa Shuji: Oke Maker
Shuji Nakagawa is a Japanese traditional craftsman of woodworks and a contemporary artist. He creates his works using a various woodwork techniques especially Japanese traditional wooden pail technique.
- source : handmade/shuji-nakagawa
- source : www.kyotojournal.org


. My entries with OKE .

. shokunin  職人 craftsman, craftsmen, artisan .


- - - - - Different types of OKE



- source : kotobank.jp/word... -

..............................................................................................................................................

taru 樽 barrel
taru kai 樽買い / taruya 樽屋 buying barrels, making barrels
furudaru kai 古樽買い buying old barrels

Barrels were used to keep all kinds of liquids. The most important was Sake 酒 rice wine.
Some homes had their own barrel for sake, 家樽. Some of these had no special owner or lost him, and were collected by a specialist, who brought them to the wholesaler of empty barrels, 空き樽専門問屋. Many of these wholesalers had their home at 日本橋の大通り Nihonbashi, so it seems it was a lucrative business.
This is one of the recycle businesses of Edo.



. My entries with taru 樽 .

- quote -
... people usually used wooden tubs and barrels to store liquids. Wooden tubs and barrels were made of wooden slats fastened by bamboo hoops. When the hoops aged and broke or warped, the craftsmen fixed the tubs and barrels with new bamboo fasteners.
... the barrels used to store products of fermentation such as sake, soy sauce and miso were invariably made from cross-grained slats to prevent leaks, while tubs, such as those used for sushi (vinegared rice), were normally made of straight-grained slats to help absorb excess water. Both barrels and tubs are made in the same way, with a round base being slotted into a cylindrical arrangement of slats which is then held together tightly by hoops to prevent leakage of the contents.

The hoops used traditionally in Japan were made of woven bamboo strips, and so tended to stretch and loosen in time due to the constant strain and moisture to which they were exposed. These days, barrels with loose hoops would just be thrown out, but in the past there were specialized artisans (effectively a subset of coopers) who made a living from replacing old barrel hoops with new ones.

In the Edo period, there were merchants who specialized in the buying and selling of the masses of barrels circulating. In fact this was a major business at that time, and since the merchants would have bought barrels in various conditions of disrepair, I imagine that they would have employed fulltime coopers to carry out all the necessary refurbishing.

According to a historian' s survey, the sake barrels being shipped from the Osaka and Kyoto area were all of a certain size that was much larger than the size used in Edo, and so it seems likely that Edo barrel merchants also used coopers to dismantle such large barrels and turn them into the smaller size used in Edo.
- source : Eisuke Ishikawa : Sustainability in EDO -


. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

. okechoo, okemachi、桶町 Okecho, "Bucket district" in Edo .
Many bucket makers lived in this area.
hibachi 火鉢 brazier


quote
A cooper is a person trained to make wooden casks, barrels, vats, buckets, tubs, troughs and other staved containers from timber that was usually heated or steamed to make it pliable. Journeymen coopers also traditionally made wooden implements, such as rakes and wooden-bladed shovels.

In addition to wood, other materials, such as iron, were used in the manufacturing process.
source : wikipedia



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ABC - List of oke from the Prefectures


................................................................................ Akita 秋田県



- quote -
Akitasugi oke taru 秋田杉桶樽 Akita Cedar Cooperage
Elements of tubs dating from the 15th and 16th centuries have been discovered at the former site of Akita castle. Records dating from the beginning of the 17th century kept by one of the old families of the Akita clan, make it clear that tubs were being used at a sake maker within the present-day district of Ogatsu-cho.
There are also 19th century examples of different types of barrels and tubs preserved by the Aoyagi family of another district, Kakunodate-cho. They have a coating of lacquer and both copper and bamboo bands were used, and the shapes are the ones which are followed today.
The wood from natural stands of local cedar has a fine straight grain and besides having a wonderful scent, it is not prone to distortion as the wood moves so little. The superb quality of the wood contributes to the warmth of this craft and brings both charm and a sense of quality to the lives of those that use these tubs and barrels. The scent of the wood is especially contributive to the value of such items as Japanese bath tubs, tubs for sushi, beer tankards, sake flasks, and rice tubs. Flower vases, too, benefit from the wood in a different way, as do candy tubs and umbrella stands.
- source : kougeihin.jp.e... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos 桶屋 !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .



................................................................................. Iwate 岩手県
岩手郡 Iwate district

yamanba 山婆
昔、山で竹を伐っていた桶屋が焚き火をしていると山姥があたりにきた。この山姥は桶屋の考えていることを逐一言い当てたが、何の気無しにあぶっていた竹がはじけて、山姥の方に火を飛ばした。山姥は人間は油断できないと言って、めったに近寄らなくなった。



................................................................................. Kyoto 京都府
京都市 Kyoto city

Hachibei 八兵衛,tanuki 狸 Tanuki named Hachibei at temple Kennin-Ji
建仁寺の八兵衛狸はよく人の下駄を片方だけ取った。蕎麦屋に沢山の注文を出して一晩溝の中をうろつかせたり、床屋の亭主が美しい娘と出会ってそれを狸だと見破り家に連れて帰ると竹箒に変わっていたりした。明治30年頃桶屋の主人が捕らえて加茂川に捨てたらしい。



................................................................................. Nagasaki 長崎県

赤毛の牡牛,狸
桶屋が夜遅く歩いていると、目の前から大きな物が向かってきた。提灯が消えたと思うと、目の前に赤毛の牡牛がいた。避けようとするが避けられず、桶屋があぐらをかいて座り「生あるものなら家に来い」というと、牛は消え、急に寒気が襲った。このあたりでは狸がいろいろな姿に化けて出るという。



................................................................................. Nara 奈良県
月ヶ瀬村

koyasu Jizoo 子安地蔵
桶屋の一行が地蔵の前を頭を下げて通ったところ、嫁が妊娠した。その後、乞食が地蔵のお堂で寝ていると、お坊さんが馬から下りてきて、田山で生まれたという子供の話をしていた。乞食が確かめに言ってみると、それは桶屋の家で、それからその地蔵は子安地蔵と呼ばれるようになった。


................................................................................. Niigata 新潟県

飯食わぬ女房
昔、桶屋が飯を食わない嫁がほしいと言っていると、その通りの女が嫁にしてくれとやってきた。桶屋はその女を女房にしたが、実は一表飯が頭の後ろにあいた口からぺろりと平らげる化け物であった。桶屋は女房を追い出し、持たせた大桶のなかに瓢箪と飯粒の中に針を通したものを仕掛けておいた。女の蛇で、もって帰ってきたものを子蛇に食わせ、自分も食べたが、針が仕掛けてあったので子蛇も親蛇もそれを食べて死んだ。



................................................................................. Okayama 岡山県

komebitsu 米櫃 - boorei 亡霊
南部の辺地を通行していると、海辺に米櫃や金銭が流されて来ているが誰も拾っていなかった。地元の人に聞けばそれは難破船から流出したものだから拾えば祟りがあるといった。



................................................................................. Saitama 埼玉県
所沢市 Tokorozawa city

fukunekozuka 福猫塚
昔、桶屋職人が猫を飼っていた。ある夜、その猫が猫踊りをしていたのを見て追い出した。猫はその後、和泉屋という料理屋に拾われた。そして街道を通る旅人に手招きをするようになった。これが評判になり、店も繁盛した。この猫は福猫と呼ばれ、死んでから塚に祀られた。



................................................................................. Shizuoka 静岡県
庵原郡 両河内村

komebitsu 米櫃 - and
. kudagitsune クダ狐 / 管狐 "Pipe-Fox" helper .



................................................................................. Tokushima 徳島県

yamachichi 山チチ
雪の朝、桶屋が仕事をしていると、一つ目一本足の山チチが現れた。山チチは桶屋の心を次々と言い当てていった。桶屋は恐怖のあまり、竹をはじき出すと、竹は不意に山チチの顔を打った。山チチは驚いて「思わぬことをするものじゃ」と言いつつ逃げ去ったという。

.......................................................................
美馬郡
山ちちは山から山へ飛んでくるくらい大きい。昔々、桶屋が仕事をしていると山ちちがやってきた。桶屋が竹を曲げるごとに竹の端が山ちちに当たる。それで山ちちは逃げてしまった。それから山ちちは桶屋を見るとどこまでも逃げたという。



................................................................................. Tottori 鳥取県
西伯郡 Saihaku district南部町

Goezo uma 五右衛蔵馬,Oonyuudoo 大入道
本山に仕事に来ていた馬場の桶屋が、長田神社の宵待ちだからと、脇差を借りて夜道を帰ると、大木屋と笹畑の間で白い馬に遭った。上から「五右衛蔵馬取れ、取れ」と声がする。見上げると大入道が岩に腰掛けていた。馬は脇差が怖くて襲えないというと、大入道は鍔先三寸に傷があるから大丈夫だという。桶屋が覚悟すると、馬場の長田神社に使わされた侍が二人来て助けられた。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #okeya #hibachi #cooper - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 3/11/2019 10:11:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

HEIAN - saotome rice planting legends


- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

saotome 早乙女と伝説 Legends about women planting rice


source : webun.jp/item...

. rice-planting woman, saotome 早乙女 / さおとめ .
- kigo for mid-summer -
sootome そうとめ、ueme 植女(うえめ)
satsuki me 五月女 "woman of May"
ie sotome 家早乙女(いえそうとめ) / uchi sotome 内早乙女(うちそうとめ)
saotome yado 早乙女宿 home with rice-planting women


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


......................................................................................... Ehime 愛媛県
.......................................................................
上浮穴郡 Kami-Ukena district

. Tengu legends from Ehime .

Once a saotome 早乙女 rice-planting maiden was singing a song, bending toward the direction of 久保田の天狗嶽 Mount Tengudake at Kubota.
The Tengu came close and wanted to imitate the song, but could not sing as beautiful as the maiden.
The Tengu got angry and since then during the rice-planting season it always rains.

.......................................................................
松山市 Matsuyama city

ninjutsu tsukai 忍術使い using Ninja tricks
At 氷室 Himuro was a person who could use Ninja tricks.
He once passed along a field where women were planting rice. He said
saotome o odorasete miyoo 早乙女を躍らせてみよう "Let us make the Saotome women dance!"
He threw some tree leaves on the ground and the women bagun to dance.




......................................................................................... Shimane 島根県

Tentoo sama no bachi 天道様の罰 the punishment of the Sun
The 湖山長者 rich man from Koyama always employed many Saotome to have his fields planted in just one day.
In one year during the time of rice planting, a mother monkey came along with his baby head-down on her back. The Saotome women looked at her for a long time and could not finish all the fields on this day.
So the rich man took his hand fan and pointed it toward the sun, blowing it away for just one hour longer to finish the rice planting.
His fields were planted, but as a punishment the Sun now sent water to flood it all in one day and make a lake out of it.

.......................................................................
邑智郡 Oochi district

. Saotome and Yama no Kami 山の神 God of the Mountain .
- and 大石家 the Oishi family




......................................................................................... Tokushima 徳島県
海部郡 Ama district 宍喰町 Shishikui town

On the Seasonal Festival in the fifth lunar month the Saotome are allowed to throw mud at the young men of the village.
If they do not do this, something bad will happen.

. tango no sekku 端午の節句 fifth day of the fifth lunar month




......................................................................................... Toyama 富山県

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake - legends .
One year during the rice-planting season, a huge serpent had swallowed all the Saotome girls, but the kushi櫛 comb of one girl got stuck in her throat and she died.
In memory of this event the villagers built the shrine 櫛田神社 Kushida Jinja.





......................................................................................... Yamagata 山形県
米沢市 Yonezawa city 遠山 Toyama

monogusa taroo 物ぐさ太郎 "Do-Nothing-Taro" and his kitsune nyooboo 狐女房 fox wive
The wife of Monogusa Taro had died and he had to care for the fields alone. Among the Saotome he had hired there was one who worked very hard, like four or five persons at once.
He took her as his wife and soon they had a son. When the boy was three years old, the woman suddenly turned into a fox and left the home.
Now Monogusa Taro had to take care of the child while dilligently doing his farm work. He soon became rich and prosperous.
The Fox-Child lived to the ripe age of 80 years and his descendants all became rich farmers.


- reference : Monogusa Taro. From Rags to Riches and Beyond -




......................................................................................... Yamanahsi 山梨県
南部留郡 Minami-Tsuru district

matamegane 股めがね peeking through the legs
The fields for planting in one day had been decided for each Saotome.
In the evening one girl had almost finished and bend her head down to peek through her legs  - to see that a big part was still unfinished.
She was quite surprized that soooo much was still not done that she fell down and died on the spot.
Since then, this field is called Saotomeda 早乙女田 field of the rice-planting maiden.


..............................................................................................................................................


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

- - - writers named
早乙女善四郎
早乙女芳正
- - - books named
早乙女銭其他 - by 小林文夫
田の神と早乙女田 - by 大森義憲



source : blogs.yahoo.co.jp/yoshimizushrine...


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .

. Persons, People, Personen and their legends - - ABC list .

. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #saotome #riceplanting #womanriceplanting -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Heian Period Japan on 3/18/2019 10:16:00 am

Unsubscribe from new post emails for this blog.

EDO - Hayamiya Hikarigaoka Nerima


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Power spots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hayamiya 早宮 Hayamiya district
Nerima, Hayamiya 一丁目 - 四丁目 first to fourth sub-district



Along the river 石神井川 Shakujiigawa at its border,
there are now many cherry trees planted in honor of the birth of the present Emperor of Japan.


source : tokyozappa.exblog.jp...

The name is a connection of two words
早 from 早淵 Hayabuchi (a very old name of this area)
宮 from 宮ヶ谷戸 Miyagayato


The district used to be a part of 仲町 Nakamachi (Nakacho).

In 1965 the name was introduced after a vote of the inhabitants.


source : proud-web.jp/house/nerimahayamiya... 野村不動産 ...



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Hikarigaoka 光が丘 / 光ヶ丘 Hikarigaoka district - "shining hill"
Nerima, Hikarigaoka, 一丁目 - 七丁目 first to seventh sub-district



This is also part of the former Japanese army grounds, with a factory for making war planes.
In 1969 the American army left the area and it was called a district of 緑と太陽 "greenery and sunshine", later changed to Hikarigaoka.
Now it is basically a residential area.

..............................................................................................................................................

Hikarigaoka Kōen 光が丘公園 Hikarigaoka Park
It is the largest park in Nerima ward.
Hikarigaoka Municipal Park


3 chome Akatsuka-Shin-machi, Itabashi-ku/2 and 4 chome Hikarigaoka, Nerima-ku/2 chome Asahi-cho, Nerima-ku, Tokyo
- quote -
This former military housing complex and airfield in northern Tokyo is now a sprawling park full of wide-open spaces and tree-lined paths. Spend time among the 17,000 trees and thousands of blooming plants. If you drop by during spring, its 1,000 cherry trees and spacious fields make it a great place for cherry blossom picnic parties and its paths are perfect for admiring the brilliant fall colors.
There is also a library.
Other facilities include fields for various sports, a daytime camping field, a barbecue area, a bird sanctuary, an archery range, a pond, a swimming pool, tennis courts, and play areas for kids.
- source : gotokyo.org/en... -


- CLICK for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Nerima 練馬区 Nerima ward .


. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - The Japanese Home .

. Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #hayamiya #hikarigaoka - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 3/22/2019 12:46:00 pm

Unsubscribe from new post emails for this blog.