22 Mar 2015

EDO Isshin Tasuke


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Nihonbashi Uogashi Fish Market 日本橋魚河岸  .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Isshin Tasuke 一心太助 the fishmonger of Edo



CLICK for more photos !

- quote
. . . a fictional Japanese person. He has appeared in novels and plays, kōdan, television and film jidaigeki and other media. The earliest known appearance was in the work Ōkubo Musashi Abumi.

Brimming with the Japanese values of giri and ninjō, the fishmonger Tasuke is the epitome of the Edokko, the son of Edo. A stock character in works set during the time of the third Tokugawa shogun Iemitsu (who ruled from 1623 to 1651), he collaborates with the veteran samurai Ōkubo Hikozaemon.

Tasuke is so beloved that although fictional, he has a grave at a temple in Minato, Tokyo.

In kabuki, Tasuke is a character in Medashi Yanagi Midori no Matsumae (芽出柳翠緑松前).

Isshin Tasuke is in the titles of three enka.
Ichirō Toba sang Bungo no Isshin Tasuke. Mitsuko Nakamura recorded Mitsuko no Isshin Tasuke. Tarō Yamada (who starred in the television series) released Otoko! Isshin Tasuke.
- source : wikipedia





Many fish restaurants use his name. This is a door curtain noren 暖簾).

. Nihonbashi Uogashi Fish Market 日本橋魚河岸  .
now the Tsukiji Fish Market 築地市場 in Tokyo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : imamachi.jp/modules

kite 凧 tako

..............................................................................................................................................





battledore 羽子板 hagoita

..............................................................................................................................................


- from ebay -

wooden doll こけし kokeshi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

アラヨッと蠅の一心太助かな
arayotto hae no Isshin Tasuke kana

splish splash
Isshin Taske is squatting
a fly . . .

Tr. Gabi Greve

高澤良一 Takazawa Ryoichi

(The cut marker KANA is at the end of line 3.)

. WKD : hae 蠅 fly .
- - kigo for various seasons - -





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edoisshintaskue #isshintasuke - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 3/19/2015 10:04:00 am

PERSONS - Genno Shinsho




[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gennoo Shinshoo, Gennō Shinshō 源翁心昭 Genno Shinsho (Shinjo)
Gennoo Zenshi 源翁禅師 Genno Zenji / Zenshi


Shinsho Kugai 心昭空外, Genno Osho 玄翁(げんのう)和尚, a monk of the Soto sect of Zen Buddhism.

(1329 - 1400)
(1329年3月20日)- 応永7年1月7日(1400年2月2日))


源翁和尚坐像 - 那須烏山市指定有形文化財
Statue of Genno at Nasu, Karasuyama town


Born in Echigo no Kuni 越後国.
In 1333 at five years old he entered the temple 国上寺 Kokujo-Ji at his own will and begun his strict religious training, with an unwavering heart and mind 一心不乱 .

In 1344 at age 16 he became an ordained priest.
In 1346 he became the disciple of Zen priest Gasan Jooseki, Gasan Jōseki 峨山韶碩 Gasan Joseki (1275 - 1366) at the temple 能登/總持寺 Soji-Ji in Noto.

From 1352 to 1358, he searched for his own way and walked around in Japan.
At the temple 永泉寺 Yosen-Ji in 出羽国 Dewa, Yamagata, Mogami 最上市, there is one of the seven wonderous stories about him:
「一つ、開山/源翁和尚が、今も毎夜山境を巡り不思議の威徳を現す」
姿見池の蛙は開山源翁の誡により鳴かない。
Once priest Genno did an exorcism to queten a frog and since that time no voice of a frog his heard in the pond Sugatami no Ike 姿見の池 / 姿見池 of the temple compound.



In 1357 at age 29 he founded 伯耆国 Hoki (Tottori) - 退休寺 Taikyu-Ji
At the 源翁寺 Genno-Ji in Hoki there was once a fire. The head priest of that time painted a water dragon, said to be from the Chinese temple Kinzan-Ji 金山寺, to appease the flames and let the painting float in a barrel. Then he used the water to extinguish the flames


In 1358 at age 30 a large old cedar tree in the temple compound fell to the ground and from there a hot spring began to flow. So the name of the temple was changed from 雲泉寺 to Onsen-Ji 温泉寺 "Temple of the Hot Spring".
He took the stem of the old cedar tree and carved a statue of his teacher, Gasan Joseki.

In 1360 at age 32 on the invitation of the Daimyo, he came to 下野国 Shimotsuke (Tochigi) and founded temple Senkei-Ji 泉渓寺.

In 1364 at age 36 he came back to Echigo and the "Hot Spring Temple".

In 1367 at age 39 he settled in Aizu at a small retreat in the compound of the temple Keitoku-Ji 慶徳寺. Soon the Lord became aware of his great powers, but he could not keep him for long.

In 1369 at age 41 in Shimosa no Kuni 下総国 he founded Annon-Ji 安穏寺 and stayed there fro 4 years.

.......................................................................

In 1375 at age 47 he begun to live at temple Jigen-Ji 護法山示現寺 in Fukushima.
One year later, invited by the Lord of Shirakawa, he founded Jozai-In 常在院.
From there we have the legend of the fox with nine tails and the "murder stone" 殺生石.
One of the splinters from the rock fell down and now there is the rock Hoseki Inari 法石稲荷 in the back of the temple.
The actual event was supposed to have been in August 1385.


smashing the "murder rock" - fox legend -


Legends from the village Omotegomura 表郷村 in Shirakawa 白河郡

At the riverpool Naranokibuchi 楢木淵 a dragon lady heard the preachings of Genno and was then saved from doing bad deeds.
In gratitude she produced a well below the temple at the Sekishoseki. The dragon lady came here every time she had to give birth. Even now there is a stone in the temple compound, which she had hugged and warmed during her labour.

- - - - -

At the time of Emperor Toba Tenno 鳥羽天皇 (1154 - 1103) a white fox from China had come to be the wife of the Emperor. During some exorcism rituals, she showed her real identity and fled to Nasu. Her body became a large black stone from all the blood that flew from her body. Birds who sat on the stone fell down dead soon. So Genno hit the stone and split it into three parts.
One of them is now in the compound of temple 常在院 Jozai-In.


.......................................................................

In 1380 at age 52 he found the hot spring Atsushio Onsen 熱塩温泉 and temple Jigen-Ji 示現寺.
- - - - - The Legend knows this:
One day Priest Genno was on his way to 熱塩村 Atsushio Village to help a farmer named 作太郎Sakutaro, who's home was in danger of flooding. The villagers thought the damage was caused by a huge serpent 大蛇. Genno and Sakutaro went to the river together. They saw a huge serpent, trying to give birth under great pain and thus causing the river to go wild. The priest began to chant sutras to take the pain away from the serpent and all of a sudden, the serpent changed into a bridge over the river. At the part of her tail a hot spring begun to flow.
Later the priest founded temple Jigen-Ji to remember this event.


In 1382 at age 54 he was on the road again, this time crossing over to Sado Island by boat.
There he founded temple Toko-Ji 東光寺.

In 1386, one year after he took care of the fox with nine tails and slamming the "murder rock", this story of his fame began to spread all over.

In 1386 at age 59 he received the honorable title of 法王能昭禅師 Ho-O Nosho Zenshi from the Emperor Gokomatsu Tenno 後小松天皇 (1377 - 1433)
The long title is : 能照法王禅師源翁心昭大和尚

In 1387, again on the pilgrim's road he founded 最禅寺 in Akita.
There are famous statues which he had carved, Yakushi Nyorai and the 12 Heavenly Generals
薬師如来像 / 十二神将.

In 1390 at age 62 on request of Lord Muira 三浦貞宗 in Katsuyama, Okayama, he founded temple Kesho-Ji 化生寺, where legend knows a piece of the smashed "murder rock" had fallen down.

In 1395 he founded the temple Gyokusen-Ji 玉泉寺 in Kagoshima (Kyushu).

- Legend from 上県郡 Kamiagata-gun in Nagasaki :
The Empress had fallen ill and the priest Tendō 天道法師 Tendo Hoshi had been called from Tsushima 対馬. He did the exorcist rituals and a fox made its appearance. The fox jumped through the ceiling and disappeared. This fox landed somewhere and became a stone, hurting people in the neighbourhood. This stone was later split by Genno 玄翁.


In 1396 in spring when he stayed at the temple Keitoku-Ji慶徳寺, another piece of the smashed "murder rock" appeared. He gave another lecture and the beautiful white fox showed up, promising not to do any more harm. Then the fox turned into Kannon Bosatsu and disappeared into the sky.
Part of the temple name was now changed to 巻尾山 "Mountain of the twisted hair".
In a shrine of the compound, 、慶徳稲荷神社 the Inari fox is venerated.

In 1400 on the 7th day of the first lunar month he entered eternal rest, after 51 years as a priest 法臘 at the age of 72.
His grave is at temple Jigen-Ji 示現寺, part of his bones 分骨墓 are venerated in a grave at the temple Annon-Ji 安穏寺.

He founded various temples in Japan :
In Akita : 最禅寺 and 東光寺
In Kagoshima : 玉泉寺
In Niigata : 雲泉寺, 東光寺 , 慈眼寺
In Yamagata : 永泉寺 - 正法寺 - 冷泉寺 - 冷岩寺 - 普門院

Kaizō-ji 海蔵寺 Kaizo-Ji in Kamakura in 1253.
神奈川県鎌倉市扇ガ谷4丁目18−8



His grave is in Ibaraki 茨城県結城市.

He is famous for the many stories where he exorcised local monsters and demons.
He smashed the famous "murder rock", 殺生石 Sesshoseki, in August 1385, with his tsue 杖walking stick.
This is the reason why a strong hammer, the gennoo 玄能, is now named after him.

The most famous legend about him is maybe the exorcism of the poisonous dragon 毒龍.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gennō Shinshō helped domesticate the recently arrived school of Zen by exorcising troublesome local spirits.
One legend describes the "killing stone" of Mount Nasu,

It is said that in the Muromachi period, Genno osho who opened 元現寺 Gengen-Ji Temple in the Aizu district of Fukushima, destroyed Sesshoseki the "murder stone" 殺生石, and pieces of the destroyed Sesshoseki flew to various parts of Japan:

in Okayama 美作国高田(現在の岡山県真庭市勝山)
in Niigata 越後国高田(現在の新潟県上越市)
in Hiroshima 安芸国高田(現在の広島県安芸高田市)
All theses towns have TAKATA 高田 in their naming.



The gennoo type hammer is double-faced and has two round sides. It is used to split rocks or to hit the back of a chisle. It is basically a tool for stone workers.
Legend says that the priest Gennoo was the first to use such a hammer.

Now it is also called "Daruma Hammer" daruma gennoo ダルマ玄能.

. Hammer types of Japan (gennoo 玄能 ) .

..............................................................................................................................................


- - - - - Matsuo Basho 松尾芭蕉 "Oku no Hosomichi"
Station 9 - Sesshooseki Hot Spring 殺生石


"the murder stone", "Slaughter Stone" , "Killing Stone"
The hot spring has poisonous yellow water and bees and butterflies can not live there.




野を横に馬引き向けよほととぎす
no o yoko ni uma hikimuke yo hototogisu

road across a plain --
turn my horse sideways
toward that hototogisu!

- Tr. Ueda -

. - - - Station 9 - Sesshoseki 殺生岩 - Ashino 蘆野 - - - .



source : kayoko2.exblog.jp

A doll of Genno from the Otsu festival 大津祭.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Genno Dispels a Ghost & the Evil Dragaon
Genno was traveling through Hoki when he encountered the ghost of the wife of Shimazu Atsutada 島津惇忠, the lord of Kasuga castle.
A lifetime of evil deeds had led the deceased wife to suffer the torments of hell. Every night as she attempted to escape, her ghost appeared, shrieking outside of her grave. The local people were afraid to go out after dark. Genno confronted the ghost, teaching her that anyone who repented of their evil deeds could be saved. That night Atsutada dreamed that his wife had become a Buddha.

The next morning he discovered that it was Genno who had led her to salvation, and in thanks he pledged his financial support to Genno. Shortly thereafter, Atsutada told Genno that for several nights he had observed a light shine out of the sea to a certain spot on a nearby mountain.
Genno interpreted the light as evidence that a Buddhist spirit must be hidden in the mountain. Atsutada, however, told him that at the foot of the mountain lay the pond of an evil dragon. On occasion, the dragon had destroyed local crops and attacked people. Genno walked over to the mountain, seeing with his own eyes the lands wasted, the crops in ruins.

The local villagers begged Genno to protect them from the dragon. As he approached the pond, the wind suddenly howled and the surface of the water boiled. The dragon appeared out of the pond and moved toward Genno. To stop the dragon, Genno chanted scripture. Then, as soon as the dragon became still, he administered the precepts. The dragon was transformed instantly into Kannon Bodhisattva and disappeared into the sky.
The next morning the baleful pond was gone. The site of evil obstructions thus proved the ideal setting for revealing the spiritual power of the precepts and the Buddhist compassion associated with Kannon Bodhisattva.
At that site Atsutada erected a new Zen temple (Taikyuji) for Genno.

— William M. Bodiford, Soto Zen in Medieval Japan,
University of Hawaii Press, Honolulu, 1`993, pp. 176-178
- source : www.wisdomportal.com - Peter Y. Chou


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 河童伝説 Kappa Legends from Fukushima 福島県 .

At the Genpatsunuma ゲンパツ沼 / 源八沼 Genpatsu swamp (Genpachi swamp) a Kappa used to pull horses into the water.
After a priest had prayed at the swamp, the Kappa did not appear any more.
Another version knows that the priest made the Kappa sign a contract not to harm horses any more.
and
On a rainy night the Kappa would shapeshift into a lady and lure people who walked along there. The Zen priest Genno 源翁禅師 from the temple 常在院 Jozai-In lectured the Kappa about evil deeds and then the Kappa never did anything bad again.

白河郡 Shirakawa gun 表郷村 Omotego Mura

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A legend from Shiga, Ikagun 伊香郡 Yogocho village 余呉町

A fox with nine tails had come from China and transformed into a princess. But when she put a ring of the feathers from a white dove around her neck, she was found out and had to flee. She landed in Nasu, where she became the "murder stone", and killed people in the neighborhood.
When Genno split the stone, one of the pieces fell down in the garden of a villager from Yogocho.
Every month on the 17th day the family offers red auspicious rice 赤飯 and holds it in great honor. It is not to be made fun of or used as a normal garden stone. but keeps the family safe from disasters.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


After reading all the above, there are some questions that I have not yet found an answer to:

How could the legend of the "murder stone" spread so far over Japan in a time without smartphones or handies?
- - - - - and
How could pieces of the stone spread all over Japan, from Fukushima even to Okayama and Hiroshima? Who carried them? And why?

Any hints to answer this are most welcome.
Gabi Greve


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference -

Visions of Power: Imagining Medieval Japanese Buddhism
Chapter about Gennō Shinshō
By Bernard Faure
- source : books.google.co.jp


A Study of Genno Shinsho and his Religious Training in the Mountains
Author: Rikizan Ishikawa (Komazawa University)
Source:
JOURNAL OF INDIAN AND BUDDHIST STUDIES (INDOGAKU BUKKYOGAKU KENKYU)


『詰苑』,『玄翁伝』一土人
玄翁禅師伝現出と真如堂信仰: 玄翁禅師と不思議な出合
月史·小林, 1978

- source : www.nichibun.ac.jp - yokai database

- Reference - Japanese 源翁 心昭 -

- Reference - English -


化生寺 Kesho-Ji in Maniwa, Katsuyama, Okayama 真庭市勝山 
- source : okatabi.com/maniwa/kesyou

. Introducing Japanese Haiku Poets .

- KAPPA 河童 water goblin - ABC-Index -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to PERSONS - index - PERSONEN on 3/17/2015 09:29:00 am

18 Mar 2015

Fudo - legend from Tazawa

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2015/01/legends-about-fudo.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Yamagata, Tazawa 山形 田沢

A record of winning with the help of Fudo
不動明王の利勝記

Once upon a time
in 白夫平 Shirobudaira there lived a man called 三十郎 Sanjuro. He was born a weak boy and his greatest wish was to become a strong man.
In his village there was a heavy stone of more than 23 kan 二十五貫 (one kan is about 3.75kg), called the banmochi ishi 番持石 "stone to test your strength". The young men of the village tried to move it and play with it.
Sanjuro, who had only one seventh of the strength of the other young men, could not move this special stone.

When nobody was around, late at night or early in the moning, Sanjuro came to this stone ant tired to move it, but he never could and felt really left out and angry at himself.

So one day he had the idea that to improve his strength, he needed the help of Fudo Myo-O. So at the double-hour of the bull on three days of the month 三、七、二十一日の丑の刻, he made a strong wish and plea to the deity.

In the first week, Sanjuro went to the temple of Fudo Myo-O to pray. When he clapped his hands in prayer, he realized that the small temple had inclined to one side. So the straightened it out and went on to the Fudo Waterfall.
On his way he had to deal with a few more difficulties - as if the deity was testing him. Even a huge bull was sleeping in the middle of the road.

But Sanjuro was quite determined and made it to the last day of his pledge.
There he heared the voice of Fudo:
"Hey, Sanjuro" and in all innocense he answered "Yes, right here!".

Because he had replied to the call, he could not receive all the strength of Fudo Myo-O and could only get 倍力の力 - part of the strength.
But he could pass on that "power of God" 三十郎の神力 to his own son.

- source : www.tazawa-forest.com



. ushi no koku 丑の刻 double-hour of the bull .
This time was the best to make a wish or place a curse with the help of the deities, be it Buddhist or Shinto.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

15 Mar 2015

EDO - Korean Heritage




[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Korean heritage 韓国 Kankoku  朝鮮 Chosen

Korean Impact On Japanese Culture
by Dr. Jon Carter Covell (Author), Alan Covell (Author)



This book probes into subjects still frowned upon in Tokyo; it explores a few "skeletons in the imperial closet."
A half century ago this subject brought authors to prison or death. Using tools such as archeology, stylistic analysis, Japan's sacred scriptures themselves, its imperial line is here traced back to Korean origins, its legitimacy established by an iron sword from Paekche kept inaccessible at Iso-no-Kami) with a gold inscription, which dates Japan's founding ruler from 369 A.D., rather than orthodoxy's 660 B.C.
"Japanese culture," up to the eighth century, derived primarily from Korea--whether it was music, landscape gardening, textiles, ceramics, or major masterpieces of architecture, sculpture, and painting.

Top "National Treasures" of Japan either came from Korea or were sponsored by Korean-descended aristocrats, such as the famed Shotoku Taishi, who imported artists and Buddhist priests to the islands.
- source : www.amazon.co


. Discussion of facebook .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. komainu, koma inu, koma-inu 狛犬 lit. "Korean Dog" . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Yamato people (大和民族 Yamato minzoku, also "Yamato race")
and Wajin (和人 Wajin, literally "Wa people")
are names for the dominant native ethnic group of Japan. It is a term that came to be used around the late 19th century to distinguish the settlers of mainland Japan from other minority ethnic groups who have settled the peripheral areas of Japan, such as the Ainu, Ryukyuans, Nivkh, Oroks, as well as Koreans, Taiwanese, and Taiwanese aborigines who were incorporated into the Empire of Japan in the early 20th century.
The name was applied to the Imperial House of Japan or "Yamato Court" that existed in Japan in the 4th century, and was originally the name of the region where the Yamato people first settled in Yamato Province (modern-day Nara Prefecture).[citation needed] Generations of Japanese historians, linguists, and archeologists have debated whether the word is related to the earlier Yamatai (邪馬台). The Yamato clan set up Japan's first and only dynasty.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Korea and Japan - The Origin of the Yamato Dynasty in the Japanese Islands
List of 11 PDF files, reference etc.
East Asian History
- source : www.wontackhong.com


Early Korea - Web Resources

- source : www.art-and-archaeology.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edokorea #korea - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 3/12/2015 12:26:00 pm

6 Mar 2015

DARUMA - Lafcadio Hearn

LINK
http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/04/lafcadio-hearn.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

THE ANNOTATED GLIMPSES OF UNFAMILIAR JAPAN
BY LAFCADIO HEARN

edited by Hayato Tokugawa, VOLUME I and II



Glimpses of Unfamiliar Japan is regarded as Lafcadio Hearn's seminal work with regard to Old Japan and things Japanese: the first popularly published book that told the West, in beautiful language, of the wonders that he saw there. These two volumes truly gave the West its first glimpses of a part of the world and a country of which little was known, but that fascinated almost everyone.
In Volume One of The Annotated Glimpses of Unfamiliar Japan, in addition to a brief biography of Lafcadio Hearn and an explanation of his literary style, necessary I think, in order to understand a man who lived one of the strangest lives of any American author and who loved Japan deeply, we have the opportunity to explore, right along with Hearn, what are now some of the most popular tourist attractions of Japan, but at a time long before they ever became destinations for sightseers. We are given the opportunity to share the thrill of his first days in Japan and his images of new places and things, many of which no longer exist today.
As he tours about Yokohama and Kamakura, and then later moves westward to the city of Matsue in Izumo, he tells us of Japan's people, its culture, its traditions, its mysteries, and its gods, sharing with us his own special perceptions, appreciation, and love for what he saw. He goes even further than that, taking the reader to places never before (at least at that time) seen by a foreigner; such places as Kitzuki, the most ancient Shinto shrine in Japan, the mysterious "Cave of the Children's Ghosts," and completely unfamiliar towns and villages on the west coast of the Japanese Sea.
Hearn concludes this volume with a marvelous essay on a uniquely Japanese phenomenon, that of Shinju, or the suicide of star-crossed lovers, followed by a treatment of many of the traditions of Japanese romance, founded in both Buddhism and Shinto. The author's last essay turns out to be well worth the wait: a delightful collection of Japanese legends and lore on of all things, the mysterious, fanciful fox — kitsune — both informative and fun for any student of Japanese folklore.
We hope you enjoy this new profusely illustrated and augmented presentation of Volume I of Glimpses of Unfamiliar Japan, and find it some of the best of Lafcadio Hearn.

In Volume Two of The Annotated Glimpses of Unfamiliar Japan,
as in Volume One, we have the opportunity to explore Japan right along with Hearn; however this time, the locations are not those destined to become popular tourist attractions, but rather islands, towns, and villages, on the west coast of Japan, the Japanese sea, which still remain relatively unknown to outsiders and even to many Japanese. Along the way, he tells some "ghostly" stories and describes many of the old-fashioned customs and beliefs of the people he finds there.
But even before these travels and tales begin, he invites us into the garden at his home on Kitabori-cho in Matsue, just a few streets northwest of a hill where stands Matsue Castle, and which has been lovingly preserved by the people of the city and opened to the public. There we are treated to a tour and an explanation of some of the basics of Japanese ornamental gardening, an introduction to some of the creatures that inhabit his yard, along with some wonderful old stories.
Hearn then moves on to a very informative essay on Shinto, a primer of sorts, and then provides us with a comparative look at both Japanese Buddhism and Shinto, and how both religions approach their respective esteems for the dead.
If you have ever been intrigued by the hairstyles of Japanese women, particularly those seen in the old ukiyo-e prints and antique photographs, Lafcadio Hearn next takes us on a tour de force of the myriad of Meiji styles and their complexities, and tells a "ghostly" story involving his wife's own hairstylist and a head which, detached from its body, travels about on its own.
During the Meiji era, education was paramount to Japan's future positon in the world and Lafcadio Hearn was part of the process of bringing the youth of the nation first into the late 19th century and then the twentieth. With the fondest of memories, Hearn tells us of his early days as a teacher in Matsue and introduces us to some of his favorite pupils in a way that is both endearing and humorous; yet, ultimately tragic.
He then changes direction, introducing the reader to two special Japanese festivals, that of the New Year and another which follows a month later, Setsubun; at the same time he introduces us to some fascinating, if not so benevolent, spirits associated with them. He then moves on to tell us a bit about Japanese dancing girls, geisha, and concludes that chapter with a touching story of a renowned dancer from the past.
Later we are treated to a discussion of the fascinating concept of multiple souls in one person, and a winter visit to some ghosts, goblins, and Japanese Hell — Jogoku.
Our visit with Hearn concludes with a serious essay on the meaning of the (then) seemingly omnipresent smile of the Japanese people and then makes some ominous predictions for Japan's future, followed by his farewell to Matsue; which was marked by love and respect from his students and the town; yet, again was marred by tragedy, and described as only he could express it.

- source : amazon.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

FUDO - carp koi at Jakko-In


[http://darumasan.blogspot.jp/]
[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

koi 鯉 carp

. Goldfish and KOI 鯉 .  
- Introduction -

.......................................................................


- quote
John Dougill wrote
I visited Jako-In at Ohara, north of Kyoto, and got a personal guide round from the eccentric 80-year old nun running the place.



There's a pond there, and she told me in no uncertain manner that carp were the incarnation (keshin) of Fudo Myo-o . . .
- source : John Dougill - facebook



Still trying to find the connection with Fudo Myo-O!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Jakkooin 寂光院 Jakko-In, Jako-In, Jakoin
京都市左京区大原草生
Oharakusaocho, Sakyo Ward, Kyoto

- quote -
Jakko-in, a nunnery of Tendai sect, is said to have been established in the year 594 by Shotoku-Taishi, or Crown Prince Shotoku, to pray for the soul of his late father, Emperor Yomei. The first abbess had been a wet nurse of the prince. The temple is dedicated to Rokumantai-Jizoson.



Jakko-in is well known as a place where Kenreimon-in lived in seclusion. Kenreimon-in Tokuko (1155-1213) was a daughter of Taira no Kiyomori (the chief of Heike clan, 1118-1181) and the consort of Emperor Takakura. She was rescued from her attempted suicide when the Heike clan was destroyed by Minamoto no Yoshitsune (a younger brother of the chief of Genji clan, 1159-1189) at the naval battle of Dan-no-ura. She lost her whole family including her eight-year-old son, Emperor Antoku, and she spent the rest of her life in the temple to pray for the souls of her family.

The main hall was set fire on May 9, 2000 and rebuilt in June 2005. The principal Buddhist image is also newly built and modeled the original image faithfully as well.
- source : kyoto.asanoxn.com/places


. Darumapedia about 寂光院 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities at 3/05/2015 05:45:00 PM

DARUMA - Miroku Ishi Stone

LINK
http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/04/miroku-bosatsu.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A roadside sanctuary on the way to Mound Koyasan in Wakayama
和歌山県の霊場高野山の奥の院入り口付近にある祠

This is a statue to rub.

Miroku Ishi みろく石 / 弥勒石 Stone Miroku
This stone feels light to the good and rather heavy to the sinners.


source : madoka - facebook

and
Miroku Ishi Manju sweets みろく石本舗 かさ國
764 Koyasan, Koya, Ito District, Wakayama Prefecture - Kasakuni

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4 Mar 2015

FUDO - Fumonji Saitama


[http://darumasan.blogspot.jp/]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fumonji 普門寺 Fumon-Ji, Saitama

大悲山 Daihizan 観音院 Kannon-In 普門寺 Fumon-Ji



埼玉県八潮市南川崎440 / 440 Minamikawasaki, Yashio-shi, Saitama-ken

The temple was founded by 盛源尊者 around 永禄年間(1558 - 1569). He worked in the village 木曽根村 and helped the villagers. The present head priest is in the 29th generation.
The temple is dedicated to Kobo Daishi.

Another saint close to the temple is 唯阿僧正(大雲一阿) 大雲唯阿僧正.

- 三祖宝号 Prayer to the Three Founders of the Temple
南無大師遍照金剛(弘法大師空海)
南無興教大師(興教大師)
南無専誉僧正(専誉僧正)


..............................................................................................................................................


The main statue is of Fudo Myo-O.
The two side-statues are of Dainichi Nyorai.

本尊 不動明王 並びに脇仏 両部大日如来




. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .


..............................................................................................................................................


The present head priest is 清水義英.

- Homepage of the temple
- source : www.fumonji.or.jp

武蔵国三十三観音札所 第十九番札所
Nr. 19 of the Pilgrimage to 33 Kannon-Temples in Musashi.
This pilgrimage was introduced in 1697.



..............................................................................................................................................

- Yearly Festivals -

大晦日 万燈会 First of January
3月 春彼岸 March
4月頃 隔年で団参旅行 April
長谷寺・京都奈良など
7月12日~13日 Tanagyoo 棚経 July
8月13日~15日 Tanagyoo 棚経 August
8月18日 大施餓鬼会 August
9月 秋彼岸 September
9月 普門寺お寺の音楽会

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims - INTRODUCTION .



. Japan - Shrines and Temples - ABC .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #fumonji #fumonjisaitama -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 2/28/2015 01:37:00 pm

FUDO - Settsu Henro


[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
. Shikoku Henro Temple List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Settsu no Kuni 88 Henro Temples 摂津国八十八ケ所

- quote -
Settsu Province (摂津国 Settsu no kuni) was a province of Japan, which today comprises the eastern part of Hyōgo Prefecture and the northern part of Osaka Prefecture.
It was also referred to as Tsu Province (津国 Tsu no kuni) or Sesshū (摂州).
Osaka and Osaka Castle were the main center of the province.



During the Sengoku period, the Miyoshi clan ruled Settsu and its neighbors, Izumi and Kawachi, until they were conquered by Oda Nobunaga. The provinces were ruled subsequently by Toyotomi Hideyoshi. The regents of Hideyoshi's son soon quarreled, and when Ishida Mitsunari lost the Battle of Sekigahara, the area was given to relatives of Tokugawa Ieyasu. It was from then on divided into several domains, including the Asada Domain.
Sumiyoshi taisha
was designated as the chief Shinto shrine (Ichinomiya 一ノ宮) for the province.
During the Sengoku period
Settsu became the main exporting centre of matchlock firearms to the rest of Japan.
- - - More in the WIKIPEDIA !

under construction
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



In former times, the Kinki region was divided into five provinces:
山城 Yamashiro、大和 Yamato、摂津 Settsu、河内 Kawachi and 和泉 Izumi.

The pilgrimage to 88 Henro temples in Settsu was started by Saint Kekkai 月海上人 in the end of the Edo period.
During WW II many temples were burned down and this pilgrimage has become out of reach. But in 1980 it was revived.

Most temples can be reached within one hour from Central Osaka, which makes this pilgrimage a favorite with Henro Pilgrims.

The main statue of each pilgrim temple is different.


- Osaka 大阪市 / 大阪府 -

01 Hoan-Ji 法案寺 - 大阪市中央区島之内 薬師如来 - Yakushi Nyorai
02 Mitsudera 三津寺 - 大阪市中央区心斎橋筋 十一面観音 Juichimen Kannon
03 Wako-Ji 和光寺 - 大阪市西区北堀江 一光三尊阿弥陀如来 Amida Nyorai
04 Riyotoku-In 了徳院 - 大阪市福島区鷺洲 准胝観音 Juntei Kannon
05 Jimyo-In 持明院 - 大阪市福島区鷺洲 厄除弘法大師
06 Taiyu-Ji 太融寺 - 大阪市北区太融寺町 千手千眼観音 Senju Kannon
07 Fukko-Ji 富光寺 - 大阪市淀川区加島 阿弥陀如来 Amida Nyorai
08 . Fudo-Ji 不動寺 - Toyonaka 豊中 - 五大力不動明王 Godairiki Fudo Myo-O .
09 . Kokubun-Ji 国分寺 - 薬師如来 Yakushi Nyorai .

10 Hoju-In 寶珠院 - 大阪市北区与力町 大日如来 Dainichi Nyorai
11 . Zenpuku-Ji 善福寺 - 弘法大師 Kobo Daishi . Dondoro Daishi .
12 Kotoku-Ji 興徳寺 - 大阪市天王寺区餌差町 薬師如来 Yakushi Nyorai
13 Dainichi-Ji 大日寺 - 大阪市城東区鴨野東 子安大日如来 Koyasu Dainichi Nyorai
14 Rokudai-In 六大院 - 大阪市天王寺区餌差町 大聖不動明王 Fudo Myo-O
15 Enju-An 圓珠庵 - 大阪市天王寺区空清町 十一面観音 Juichimen Kannon
16 Kannon-Ji 観音寺 - 大阪市天王寺区城南寺町 十一面観音 Juichimen Kannon
17 Shoyu-Ji 正祐寺 - 大阪市天王寺区上本町 大日如来 Dainichi Nyorai
18 Sokei-In 宗恵院 - 大阪市天王寺区生玉前町 大日如来 Dainichi Nyorai
19 Toji-Ji 藤次寺 - 大阪市天王寺区生玉町 宝生如来 Hosho Nyorai

20 Jisho-In 自性院 - 大阪市中央区寺 聖観音 Kannon Bosatsu
21 Hoon-In 報恩院 - 大阪市中央区高津 不動明王 Fudo Myo-O
22 Shimyo-In 持明院 - 大阪市天王寺区生玉町 大日如来 Dainichi Nyorai
23 Shoren-Ji 青蓮寺 - 大阪市天王寺区生玉寺町 金剛界大日如来 Dainichi Nyorai
24 Shinko-In 真光院 - 大阪市天王寺区夕陽丘町 阿弥陀如来 Amida Nyorai
25 . Shitenno-Ji 四天王寺 - 救世観音 Kuse Kannon .
26 Kiyomizudera 清水寺 - 大阪市天王寺区伶人町 十一面観音 Juichimen Kannon
27 Koya-Ji 高野寺 - 大阪市西区土佐堀 厄除弘法大師 Kobo Daishi
28 Naniwa-Ji 浪速寺 - 大阪市浪速区恵比寿西 毘沙門天 Bishamonten
29 Daijo-Bo 大乗坊 - 大阪市浪速区日本橋 毘沙門天 Bishamonten

30 Chikurin-Ji 竹林寺 - 大阪市中央区難波 阿弥陀如来 Amida Nyorai
31 Jizo-In 地蔵院 - 大阪市大正区三軒家東 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu
32 . Shooenji 正圓寺 Shoen-Ji - 大聖歓喜天 Kankiten / Kangiten .
- and Mizukake Fudo Myo-O
33 Shaka-In 釈迦院 - 大阪市港区築港 弘法大師 Kobo Daishi
34 Nishi no Bo 西之坊 - 大阪市住吉区上住吉 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu
35 Shogon Jodo-Ji 荘厳浄土寺 - 大阪市住吉区帝塚山東 不動明王 Fudo Myo-O
36 Yakushi-Ji 薬師寺 - 大阪市住吉区苅田 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai
37 Nyogan-Ji 如願寺 - 大阪市平野区喜連 聖観音 Kannon Bosatsu
38 Choho-Ji 長寶寺 - 大阪市平野区平野本町 十一面観音 Juichimen Kannon
39 Senko-Ji 全興寺 - 大阪市平野区平野本町 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai


- stamp book -

40 Horaku-Ji 法楽寺 - 大阪市東住吉区山坂 不動明王 Fudo Myo-O
41 Kyozen-Ji 京善寺 -大阪市東住吉区桑津 不動明王 Fudo Myo-O
42 Joko Enman-Ji 常光圓満寺 - 大阪府吹田市元町 聖観音 Kannon Bosatsu
43 Ensho-Ji 圓照寺 - 大阪府吹田市山田東 千手観音 Senju Kannon
44 Saidera 佐井寺 -大阪府吹田市佐井寺 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai
45 Kongo-In 金剛院 - 大阪府摂津市千里丘 薬師如来 Yakushi Nyorai
46 Renge-Ji 蓮花寺 - 大阪府茨木市天王 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai
47 Soji-Ji 総持寺 - 大阪府茨木市総持寺 千手観音 Senju Kannon
48 Jizo-In 地蔵院 - 大阪府高槻市真上町 延命地蔵菩薩 Enmei Jizo Bosatsu
49 . Ryozen-Ji 霊山寺 - 一言不動尊 Hitokoto Fudo Myo-O .


50 Daimon-Ji 大門寺 - 大阪府茨木市大字大門寺 如意輪観音 Kannon Bosatsu
51 Shinryu-Ji 真龍寺 - 大阪府茨木市東福井 釈迦牟尼如来 Shaka Nyorai
52 Taishaku-Ji 帝釈寺 - 大阪府箕面市粟生外院 帝釈天 Taishakuten
53 Zenpuku-Ji 善福寺 - 大阪府箕面市粟生間谷西 十一面観音 Juichimen Kannon
54 Katsuo-Ji 勝尾寺 - 大阪府箕面市粟生間谷 十一面観音 Juichimen Kannon
55 Ryuan-Ji 瀧安寺 - 大阪府箕面市箕面公園 弁財天 Benzaiten, Benten
56 Hoju-In 宝珠院 - 大阪府箕面市如意谷 如意輪観音 Kannon Bosatsu
57 Shaka-In 釋迦院 - 大阪府池田市鉢塚 釈迦如来 Shaka Nyorai
58 Ichijo-In 一乗院 - 大阪府池田市鉢塚 聖観音 Kannon Bosatsu
59 Jofuku-Ji 常福寺 - 大阪府池田市神田 千手観音 Senju Kannon

- Hyogo 兵庫県 -

60 Kongo-In 金剛院 - 兵庫県伊丹市宮ノ前 大日如来 Dainichi Nyorai
61 Anraku-In 安楽院 - 兵庫県伊丹市千僧 大日如来 Dainichi Nyorai
62 Ninyo-Ji 昆陽寺 - 兵庫県伊丹市寺本 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai
63 Daiku-Ji 大空寺 - 兵庫県伊丹市野間字来福地 延命地蔵 Enmei Jizo Bosatsu
64 Joko-Ji 浄光寺 - 兵庫県尼崎市常光寺 聖観音 Kannon Bosatsu
65 Daikaku-Ji 大覚寺 - 兵庫県尼崎市寺町 千手観音 Senju Kannon
66 Koho-Ji 高法寺 - Osaka 大阪府池田市綾羽 十一面観音 Juichimen Kannon
67 Kyuan-Ji 久安寺 - Osaka 大阪府池田市伏尾町 千手観音 Senju Kannon
68 Mangan-Ji 満願寺 - Hyogo 兵庫県川西市満願寺 千手観音 Senju Kannon
69 Nakayamadera 中山寺 Daishido (大師堂) - 兵庫県宝塚市中山寺 十一面観音 Juichimen Kannon

70 Nakayamadera 中山寺 Nokyojo (納経所) - 兵庫県宝塚市中山寺 十一面観音 Juichimen Kannon
71 Nakayamadera 中山寺 Oku no In (奥之院) - 兵庫県宝塚市中山寺 十一面観音 Juichimen Kannon
72 Seicho-Ji 清澄寺 - 兵庫県宝塚市米谷清 大日如来・三宝荒神 Dainichi Nyorai / Kiyoshi Kojin 清荒神
73 Heirin-Ji 平林寺 - 兵庫県宝塚市社町 釈迦如来 Shaka Nyorai
74 Kinryu-Ji 金龍寺 - 兵庫県宝塚市鹿塩 得自性清浄法性如来 Nyorai
75 Kanno-Ji 神呪寺 - 兵庫県西宮市甲山町 如意輪融通観音 Kannon Bosatsu
76 Toko-Ji 東光寺 Mondoyakujin (門戸厄神) - 兵庫県西宮市門戸西町 薬師如来 Yakushi Nyorai
77 Hoshin-Ji 法心寺 - 兵庫県西宮市高木西町 十一面観音 Juichimen Kannon
78 Dainichi-Ji 大日寺 - 兵庫県西宮市高木東町 大日如来 Dainichi Nyorai
79 Enman-Ji 圓満寺 Nishinomiya, Naritasan(西宮成田山) - 兵庫県西宮市社家町 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai

80 . Tenjo-Ji 天上寺 / Maya san Tenjooji 摩耶山天上寺 .
81 Shotoku-In 聖徳院 - 神戸市中央区宮本通 弘法大師 Kobo Daishi
82 Dairyu-Ji 大龍寺 - 神戸市中央区再度山 聖如意輪観音 Kannon Bosatsu
83 Shinpuku-Ji 真福寺 - 神戸市兵庫区下沢通 阿弥陀如来 Amida Nyorai
84 Konko-Ji 金光寺 - 神戸市兵庫区西仲町 薬師瑠璃光如来 Yakushi Nyorai
85 Jofuku-Ji 常福寺 - 神戸市長田区大谷町 延命地蔵 Enmei Jizo Bosatsu
86 Myoho-Ji 妙法寺 - 神戸市須磨区妙法寺 毘沙門天 Bishamonten
87 Shofuku-Ji 勝福寺 - 神戸市須磨区大手町 聖観音 Kannon Bosatsu
88 Sumadera 須磨寺 - 神戸市須磨区須磨寺町 聖観音 Kannon Bosatsu



. Settsu 摂津 the temples with Fudo Myo-O .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Links to most temples
- source : www.geocities.co.jp/SilkRoad

Wikipedia links to the temples
摂津国八十八箇所(せっつこくはちじゅうはちかしょ) 霊場一覧
- source : wikipedia

Links to most temples
- source : www.houshuin.com/settu88

Link to the shuin 朱印
- source : gosyuinnotabi.web.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Other deities from Settsu -

. Sanju Banjin 三十番神 30 Protector Deities .
3 摂津 - Hirota Daimyojin  広田大明神    賀茂


. Arima Hot Spring - Legends from Gyoki .

. Tsunashiki Tenmangu .
near temple Sumadera in Suma-Ura Park. Kobe
綱敷天満宮 (神戸市) - 兵庫県神戸市須磨区鎮座


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 . (774 - 835) .

. Narita Fudo 成田不動尊 .
Temple Shinshooji 新勝寺 Shinsho-Ji

. Fudo Myo-O at Mount Koyasan 高野山の明王像 .


. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction .
 

.......................................................................

. O-Mamori お守り Amulets and talismans from Japan . 

. Japanese Temples - ABC list - .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 2/28/2015 04:00:00 am

FUDO - Fudo-Ji Settsu Henro



[http://darumasan.blogspot.jp/]
[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
. Pilgrimages to Fudo Myo-O Temples 不動明王巡礼 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Settsu no Kuni 88 Henro Temples 摂津国八十八ケ所 .

08 . Fudo-Ji 不動寺 - Toyonaka 豊中 - 五大力不動明王 Godairiki Fudo Myo-O .

14 Rokudai-In 六大院 - 大阪市天王寺区餌差町 大聖不動明王 Fudo Myo-O
21 Hoon-In 報恩院 - 大阪市中央区高津 不動明王 Fudo Myo-O
35 Shogon Jodo-Ji 荘厳浄土寺 - 大阪市住吉区帝塚山東 不動明王 Fudo Myo-O
40 Horaku-Ji 法楽寺 - 大阪市東住吉区山坂 不動明王 Fudo Myo-O
41 Kyozen-Ji 京善寺 -大阪市東住吉区桑津 不動明王 Fudo Myo-O

49 Ryozen-Ji 霊山寺 - 一言不動尊 Hitokoto Fudo Myo-O

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ryoozenji 霊山寺 Ryozen-Ji

Nr. 49 - 鶴林山 Kakuzinzan 霊山寺 Ryozen-Ji -
一言不動尊 Hitokoto Fudo Myo-O



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



大阪府高槻市霊仙寺町 / Ryozenjicho, Takatsuki, Osaka

According to the temple legend, it has been founded in the year 778 by 開成皇子 Kaijo, the son of Emperor Konin 光仁天皇 who became a monk.

桓武天皇 Kanmu Tenno, when visiting temple 勝尾寺 Katsuo-Ji in Mino, had a vision of a purple cloud of the river 女瀬川 with a mountain. When he told the dream to his son, he went there and found a beautiful waterfall and a rock as an incarnation of Fudo Myo-O. He founded the temple and this stone is venerated to our day.

By 1569 the temple had become quite rich and famous. But it was destroyed by soldiers around 1580. The head priest of that time 住職弘清 could just barely evacuate with some Buddha statues to the Tanba region.
Around 1610 the temple was reconstructed.



source : bittercup.web.fc2.com


.......................................................................



source : kazuy.cocolog-nifty.com/weblog

If you make one wish only (hitokoto), in all sincerity, then Fudo will grant your wish.

一言不動 Fudo granting one wish (one word)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : gosyuinnotabi.web.fc2.com



- - - - - Homepage of the temple
- source : www12.plala.or.jp

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

一言不動尊 Hitokoto Fudo Son

at Senso-Ji, . Asakusa Kannon 浅草観音 .


. Pilgrimages to Fudo Myo-O Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Introduction .
 

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Narita Fudo 成田不動尊 .
Temple Shinshooji 新勝寺 Shinsho-Ji


. O-Mamori お守り Amulets and talismans from Japan . 

. Japanese Temples - ABC list - .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 2/28/2015 05:22:00 am

1 Mar 2015

EDO - tabako uri - selling tobacco

LINK
http://darumamuseum.blogspot.jp/2007/05/tobacco-pouch.html

.......................................................................


tabako uri, tabako-uri 煙草売り selling tobacco in Edo



He carried a wooden box on his back with many drawers, for different kinds of tobacco.
There were various Chinese characters to be read

TA BA KO 多葉粉 / 田葉粉 / 金絲烟 and our modern 煙草.

.......................................................................


. chinko kiri 賃粉切り cutting leaf tobacco for money .

. Doing Business in Edo - 江戸の商売 .

rauya, raoya 羅宇屋 repairman of tobacco pipes



They looked different in Edo (back) and Osaka - Kamigata (front).

He exchanged the sooty middle part (rau) made of sedge grass (suge 菅) and was thus also called "sugekae"すげ替え, or rau no sugekae ラウのすげ替え.
He walked around carrying exchange parts and tools to clean the pipes, calling
rauyaaa, kisseruuuu 『ラオヤー、キセルッ』.

The repairman in Edo had one large box carried on both shoulders.
In Kamigata he carried two smaller boxes on a pole.


source : www.gakken.co.jp/kagakusouken

.......................................................................


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

EDO - tagaya loop repairman

LINK
http://edoflourishing.blogspot.jp/2013/09/tarai-tub.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tagaya 箍屋 hoop repairman, clamp repairman

taga 箍 is a hoop or clamp, a ring around a wooden barrel or bucket. In the Edo period the hoop was usually made of bamboo or metal.

The tagaya walked around in Edo, calling out for his service.

oke yui 桶ゆい / 桶結い repairing buckets, barrels and tubs
wagae, wa-gae わがえ / 輪替え "changing rings" (hoops) of buckets, barrels and tubs



Some took the buckets home to repair them, others carried their tools and did the repair work right away at the roadside.

taga o kakeru 「―をかける / 掛ける」 / taga o shimeru 「―をはめる / 締める」
ゆるんだたがを元のように締め直したり、新しいたがに交換して、桶などを再生して歩いた職人さん。


- source : ginjo.fc2web.com


たが掛けはのの字しの字て日を暮し 
tagakake wa no no ji shi no ji te hi o kurashi
たが掛ケはのゝ字しの字て日を暮シ

to repair a hoop
he spends his day bending
and stretching it


This is a visual pun with the hiragana letter NO 


たがかけに四五間先キて犬かじやれ
tagakake ni shi-go ken saki ni inu ga jare

when the hoop repairman works
dogs is playing and biting at it
four, five meters away


The repairman had to stretch and fold the long bamboo string many times before applying it around the bucket. During that time the animals would play with one end.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

27 Feb 2015

EDO - ikakeya tinker



. Repairmen in Edo 修理屋 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

ikakeya 鋳掛屋 / 鋳掛け屋 / いかけや  tinker, repairing metal tools, pots and pans
ikakeshi 鋳掛け師

A popular job from the Edo to the Showa period. He repaired the metal home items, which were prone to damage, getting holes and splitting of all kinds.

Every little damage was repaired carefully, till a pot could not be used any longer.


『守貞謾稿』- Illustration from Morisada Manko

The tinker walked around in Edo and the villages of Japan, calling out for his service. He carried his tools in a wooden box and also had to carry a little  fuigo bellows. He had to heat the metal in a small fire and blend the hot metal over the split.

金属を「鋳て」(溶かして)「かける」から「いかけや」



During the Meiji and then Showa period the pots and pans were made of better quality to start with and easier to buy in the stores. So the job of the tinker slowly died out.



source : Cony のブログ


Until about 1965, the roadside tinkers were still working in Osaka 大阪.

They used to call out:

いかけ、鍋釜、バケツいか〜け
ikake nabe kama baketsu ikaaaake

the tinker is here -
pots and pans, buckets for the tinker



The word ikakeya いかけ屋 in Osaka was used to describe a happy couple that went out together. Since around 1810 there were a few female tinkers working in Osaka.

今日は徳さんとこ、芝居行くンかいな。いかけ屋やなあ

There is also a famous rakugo story from Kamigata (Osaka)

いかけ屋 Ikakeya
「鋳掛屋だけによくくっつくな」「鋳掛屋は鋳掛屋どうしくっつくな」



source : shobuen2

The village children surround the tinker and try to divert him from paying attention to his job. They ask him silly questions and wait for his answer.
When he asks the kids to go away, they never do. . . .
- - - More in the Japanese WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................


There is a famous proverb

月夜に釜を抜かれる
tsukiyo ni kama o nukareru

An iron pot is stolen in a moonlight night.

In a dark night, people would be careful and watch out for thieves, but on a moonlit night . . .

to be completely taken unawares, to be taken by surprise, to be off my guard

Even in the Edo period, the metal of pots and pans was worth to be stolen.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - reference - Japanese WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -



source : blog.goo.ne.jp/aboo-kai

天高く いかけやなべ底たたく音
ten takaku ikakeya nabe soko tataku oto

bright autumn sky -
the sound of the tinker hitting
the bottom of the pot



. WKD : ten takashi 天高し "high sky", "high heaven" .
clear autumn sky
- - kigo for all autumn - -


..............................................................................................................................................


鍋鋳掛けすてっぺんから煙草にし
nabe ikake suteppen kara tabako ni shi

a pot for the tinker -
but first he takes a smoke
from his pipe





The people of Edo observed well. The tinker had to make the fire really hot before he could start to work, so he used that time to have a smoke himself.
source : jti - tobacco-world

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edoikakeya - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 2/22/2015 01:01:00 pm