25 Mar 2015

MINGEI - Kites from Kyushu



[http://darumasan.blogspot.jp/]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kites from Kyushu 九州の凧 



西九州伊万里凧あげ大会 - Great Kite Meeting in Imari, Kyushu


. tako 凧 Kites of Japan - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of kites from the Prefectures

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Fukuoka Folk Art - 福岡県

Kitakyushu, Kita Kyushu 北九州  

Kitakyushu is famous for its various types of kites which have to resist the strong winds of the season.


- source : www.asahi-net.or.jp


- quote -
Kyushu kite makers prepare for year of the dragon
A couple in Kita-Kyushu, Fukuoka Prefecture, plan to make 600 kites decorated with images of dragons ahead of the start of 2012, the year of the dragon in the oriental zodiac.
Yoshihiro and Hideko Takeuchi's Kite House Magoji in Kita-Kyushu's Tobata Ward will supply the kites to folk-craft stores across Japan and tourist attractions around the city.


Japanese kites decorated with images of dragons at the Kite House Magoji in Kita-Kyushu's Tobata Ward

Yoshihiro, the 68-year-old second-generation owner of the business, makes the frames while his wife Hideko, 63, paints the images. They receive orders from across Japan every year.
- source : Cool Japan Guide





magojidako, Magoji-dako 孫次凧 Magoji kite
The most common themes are the semi cicada, fugu pufferfish, Kappa water goblin and the uso bullfinch.
They were first made by Magoji san 孫次さん, and the production is now with his grandson, 義博 Magoji Yoshihiro.

孫次凧・製作者:Takeuchi Yoshihiro 竹内義博:北九州市戸畑区新地1-6-4


Kappa Kite かっぱたこ
- source : www.acros.or.jp/r_culture



. usokae 鷽替えexchanging bullfinches .


- KAPPA - 河童 / 合羽 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -


.......................................................................


Chikuzen bunbun-dako 筑前ブンブン凧 humming kite from Chikuzen

Made in the town of 直方 Nogata. They are rectangular, with paintings of famous people, like Kabuki actors and show kumadori 隅取り make-up. ブンブン凧 bunbundako



The first maker, Ishii Nihei 石井仁平 , improved the kites from the Suruga province (now Shizuoka prefecture), and the production is now in the hands of the third generation.
When the kite rises in the sky, it makes a humming sound, called "bunbun" in Japanese. The kites are made of fresh green bamboo and Japanese paper and come in many different sizes, from the size of a tobacco box to more than one meter. They can withstand very strong wind, making their special sounds as they dance in the storm. Some are painted with faces of famous Kabuki actors, others with traditional graphic motives.
福岡県直方市頓野2016-2


. Papermachee dolls and toys from Nogata 直方張子 .


Echizen bunbun tako 越前ブンブン凧 from Kita-Kyushu

.......................................................................


Hakata semi dako 博多せみ凧 kite like a cicada from Hakata
and
福岡県北九州市戸畑のセミ凧土鈴
Kita Kyushu Tobata Cicada Kite



semidako as motive for a clay bell 土鈴

.......................................................................


doojintako 道人凧 kites with Chinese motives

The name is the local dialect for toojin tako 唐人凧(とうじんたこ).
They were first made by Magoji 孫次どうじん凧, with the top of dragon 龍道人凧 and the bottom of a tiger.
Now they are also made by Ikuno Yasuyuki 生野保幸 in his free time.
生野保幸:北九州市八幡西区木屋瀬3-6

tatsu doojindako 龍道人凧 kites with dragon motives
red flames are blowing from the mouth of a dragon


- quote -
小倉どうじん凧 Ogura Dojindako
from Ogura ward 北九州市小倉南区城野 in Kitakyushu.










小倉どうじん凧の起源は「小笠原(玲)文書」178「源忠直公年賦二」寛永十五年戌寅、「公43歳(1638年)」島原の乱に出陣する武将に、小倉藩の典医花房道順正信が島原地方で見てきた凧に、龍が波をけって空に昇る姿に雷と太鼓を描き加えて、戦勝祈願として武将に送ったのが始まりと伝えられている。
- source : www.kitakyushu-museum.jp


.......................................................................


Yanagawadako 柳川凧 kites from Yanagawa town

made by Sakata Nobuyoshi 坂田信義, who also runs a restaurant.
He uses pure washi paper and bamboo and has seven different patterns (men).
- from left to right -


- source : www.asahi-net.or.jp

megaeshi men 目返し面 moving eyes
is the most typical one, with large eyes and moving pupils. When the kite swings in the sky, it is easy to follow the pupils, which are fixed in a special manner and can look kind of upside-down.

komori men 子守面 babysitting faces
They are much smaller that the mekaeshi faces and have bamboo stick of abuot 1 meter.
They are also called ororondako おろろん凧.
ororon is the local dialect to pacify a baby. In former times when mothers carried the babies on their back, they would stick the bamboo with the child so it has something to watch.

karagasa toojin から笠唐人 kite with Chinese motives
This is a very special kite incorporating various motives.
karagasa, karakasa から傘・denden daiko でんでん太鼓・mukai-tai 向い鯛・sensu 扇子・ sakedokkuri, tokkuri 酒徳利.
The umbrella, a twist drum, two auspicious sea breams facing each other, a folding fan and a sake flask.
These are all auspicious motives and this kite is flown on special auspicious days.
One explanation:
These symbols remind of the eight auspicious symbols of Tibetan Buddhism 八吉祥文.

mukadedako  むかで凧 kite like a centipede
Up to 20 kites are linked together in a long row (rendako 連凧 "kite train", stringed kites).

His other motives are
「えび尻(角凧にえびの尻尾のような尾がついている)」「奴さん」「とんび」「義経」




八吉祥財神宝幔彩壇 Ashtamangala. "eight Tibetan symbolic attributes"


source : plaza.rakuten.co.jp/ajiatoan

The eight symbols are
法螺 Conch、法輪 Wheel、宝傘 Parasol、宝蓋 Victory Banner、蓮華 Lotus、宝瓶 Urn、金魚 Fish、吉祥紐 Knot

Ashtamangala - with explanations of these symbols
- source : wikipedia

- - - - - - - - - - - - -


目返し面

more photos from Yanagawa town 水郷柳川
- source : cooljapanx.web.fc2.com - Hatada

..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Nagasaki Folk Art 長崎県

Fukue town 福江市 - Goto Retto 五島列島 Goto island chain



baramondako, baramon tako バラモン凧 kite
Gotoo Baramon 五島バラモン凧 Goto Baramon kite

This type of kite has a long history at the Goto islands.
baramon in the local dialect means to be active and lively.
The paintings are of samurai in armour, facing a devil.
The main producer of these kites is 野原権太郎 Nohara Kentaro.





hinodezuru, hinode tsuru, hinodetsuru 日出鶴 kite in the morning sun with a crane
and
kite with a tsubaki camellia pattern
The crane as a symbol for long life and the sun of Japan - both auspicious symbols for the New Year kite flying.



.......................................................................


Hirado town 平戸 


oniyoozu 鬼洋蝶 kite with a demon face
oniyôcho, oniyoochoo

. Oni 鬼 Demon Amulets .

There is even a shochu shnaps with this label.




. - hyoozu no kami, Hyōzu 兵主神 Hyozu no Kami
- Deity of Wind and Weapons - .

. hyoosube, hyōsube 兵主部 / ひょうすべ Hyosube . from Saga, Kyushu

.......................................................................


Ikinoshima, Iki no Shima 壱岐島 Iki Island


ondako 鬼凧 "demon kite"

Related to the Demon Legend of Iki Island.



Iki is full of legends associated with oni devils, from the Devil's Footprint in Makizaki Park and Tatsunoshima Island to the Devil's Tomb Cavern. The traditional craft of ondako makes a kite depicting a particular heroic battle.
The warriorDaijin Yuriwaka beheads an oni, who dies sinking his teeth into Yuriwaka's helmet.
source : ikishi.sakura.ne.jp

Yuriwaka Daijin 百合若大臣


Utagawa Kuniyoshi

Yuriwaka Daijin is a character in kōwakami, a form of musical dance-drama (similar to nō) that was popular in the late sixteenth century. His name may be translated as Young Lord Lily, and lilies decorate the series title border. After fighting in the war against the Mongols in the thirteenth century, Yuriwaka is stranded on an island and is unable to return home for years. When he comes home at last, he has been gone so long, and is so changed by his experiences, that no one recognizes him. His wife believes that he is still alive but is unaware of his return, and she is threatened by the villain Beppu because she has refused to marry him.

In the climactic scene shown here, Yuriwaka demonstrates his identity by stringing and drawing the great bow that only he, a renowned archer, is strong enough to use. He kills Beppu and its happily reunited with his faithful wife.
The inset landscape is framed with bowstrings, another reference to this episode.

As early as 1906, the writer, translator, and critic Tsubouchi Shōyō pointed out that the story of Yuriwaka is strikingly similar to the basic plot of Homer's Odyssey, . . .
Further research by various scholars has shown that the Yuriwaka story is not found in older Japanese sources but appeared suddenly in the late sixteenth century, just when Jesuit missionaries were most active in Japan (prior to the banning of Christianity in the 1630s).
Moreover, the name Yuri (Lily) is very unusual for a man, but it could well be a Japanese abbreviation of Ulysses. All in all, it seems extremely likely that this tale was inspired by one of the greatest classics in Western literature and was probably written by a sixteenth-century Japanese who had heard the story of The Odyssey form a visiting European.
Quoted from:
Utagawa Kuniyoshi: The Sixty-nine Stations of the Kisokaidō
by Sarah E. Thompson, p. 36.
- source : woodblockprints.org

.......................................................................

Nagasaki hata 長崎ハタ Nagasaki Hata kite



quote
Hata is build at Nagasaki Prefecture, Kyushu.
It does not look like other Japanese traditional kite in shape. It is believed that this kite is imported from far-east Asian counties,such as China,Thailand and Indonesia.
Nagasaki was the only one harbour when Japan closed to foreign countries during Edo period(1603-1867).
It is fairly certain that Nagasaki Hata fighting kite is a derivation of the Indian Fighter. It bears a close resemblance to the classic Indian Fighter, differing only in the absence of the Indian support fin at the tail, and in having its two leading edges supported by guidline of string, while the Indian version has its leading edges unsupported. Nagasaki Hata is traditionally coloured red, white and blue, in the manner of the Dutch ensign.
This is an exceptionally manoeuvable kite capable of flying at amazing speeds with considerable directional control. Equipped with cutting devices such as porcelain glued to the line below the bridle be means of egg white, rice or other natural adhesives, it is a fearsome opponent in competition.




. byoobu 屏風 Byobu Folding Screens .

..............................................................................................................................................


kara kintoki, kara-kintoki から金時 
'Kintoki' is the name of a boy-hero who appears in Japanese old tale.



源頼光と坂田金時 Yorimitsu and Kintoki

. 金太郎 Kintaro "Golden Boy" .
. . . he became a loyal follower of Minamoto no Yorimitsu under the new name Sakata Kintoki 坂田金時 / 坂田公時.


..............................................................................................................................................

. . . . . . . . . . Oita Folk Art - 大分県

yokanbee よかんべえ Yakko kite

Yakko kites 奴凧 have been a favorite in the Edo period since more than 230 years.
They are also called Edo kites.
Some famous regions of Oita for these kites are  Takeda 竹田, Usuki臼杵 and Bungo Takata 豊後高田. yokanbee is the local diaclec for these kites


source : yonechan kite collection

made by 三郎福助 Saburo Fukusuke





ura yakko tako 裏奴凧 Yakko from the backside from Usuki臼杵
The Lord Inaba had seen similar kites in Edo and had his retainers make them here in Oita. When the kite begins to fly high, it looks like a manservant, slowly vanishing in the clouds. This kite was especially flown at the O-Bon お盆 rituals for the ancestors.


. Yakko Daruma 奴だるま .
yakko 奴
was the name of the lowest social position in the Edo society, the simple workers of a daimyo household.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tako 凧 Kites of Japan - Introduction .


- - - #kyushukites #kitesfromkyushu - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 3/02/2015 10:48:00 am

ENKU - Yakushi Nyorai




[http://darumasan.blogspot.jp/]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

ENKU: YAKUSHI SANZON 薬師三尊
(Triad Image of Yakushi Buddha by Enku)



http://www.forest.minokamo.gifu.jp/ART/bunkazai/b3.html


These images were created by Reverend Enku when he visited the Shima region in 1674.
Two Bodhisattva figures (Nikko and Gakko) are placed on both sides of the Yakushi Buddha, representing the center of bliss. They all look as though they are watching the present world clad with garments woven from the passage of time.
http://www.town.isobe.mie.jp/cont_en/history/5/indexc.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



厳島神社 Itsukushima Jinja
Hokkaido  釧路市米町1‐3‐18
- source : bunka.nii.ac.jp




CLICK for more Yakushi statues carved by Enku.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

飛騨の国の正宗寺 - Temple Shoso-Ji in Hida



This temple is related to Nr. 32 of the pilgrimage to 33 Kannon Temples in Saikoku 西国三十三観音.
It was founded in 1596.


高山市丹生川町北方1004 / 1004 Nyūkawachō Kitagata, Takayama-shi, Gifu
- source : hidakannon.jp


.......................................................................


円空上人と小さな仏さまたち Saint Enku and the small Buddha Statues




One day Enku san stayed at the temple 正宗寺 Shoso-Ji in Hida and was carving the statue of Yakushi Nyorai.
The children of the village had been watching him through the window and sometimes talked to him.
After some time the statue was finished and placed on an altar in the main temple hall.




Then one day Enku san was taking a nap after lunch.
The children sneaked into the hall, lifted the statue from the altar and carried it outside.
Enku observed them through half-open eyes, but did not say anything, soon he continued to nap.
Oh dear, where had they been carrying the Buddha statue?

They were all playing with the statue down by the river! The kids who could not swim used the wooden statue as a swim ring! 〔浮き輪〕
All went well until an old man came along the riverside and was quite surprized at what he saw.

"Hey you naughty kids! What are you doing to the Buddha statue? Bring it back to the temple immediately!" he admonished them severely.



The kids began to cry and brought the statue back to the temple, crying all the way.
BUT
on that night the man from the village suddenly developed a high fever!
At his bedside in his dream appeared Yakushi Nyorai from the afternoon:

"You have been quite wrong this afternoon. I wanted the kids to play happily without any harm done!" Yakushi scolded him.

The old man was surprized:
"Oh dear, I am so so so sorry" he mumbled. "Dear Mister Yakushi Buddha, I did not know that. It is all my fault." he apologized many times.

Then Yakushi left quietly and - oh wonder - the fever of the old man went down.
The next day our old man went to the temple with some offerings.

Enku smiled at him:
"So this is what happened. You know, the Buddha statues which I carve all like to play with children. Well, old man, please let the other villagers know too. If someone gets ill or if the children need someone to play, come here and fetch this Yakushi statue to be with them and enjoy with them. That is why I made him for all of you, that is what he wants. No need to worry about anything!"
Enku folded his hands in a greeting.

This is why the Buddha statue that Enku had carved is always with the people of the village.


. Legends about Yakushi Nyorai 薬師如来 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Buddha Statues and Japanese Deities .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #enkuyakushi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Enku - Master Carver on 1/02/2013 10:50:00 am

23 Mar 2015

MINGEI - Tsuyasaki Dolls Fukuoka

http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2004/11/nogata-dolls.html

Clay Dolls from Tsuyasaki 津屋崎土人形
Papermachee Dolls from Nogata 直方張子



Tsuyasaki clay dolls are made from a wooden form, covered with papermachee and then painted by hand. The colors are vibrant and shining and the facial expression of each Daruma is unique. They may tumble over when you hit them, but they always get up again to show you the spirit of Daruma.
These dolls are a designated folk art of Fukuoka prefecture.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


筑前津屋崎人形 Chikuzen Tsuyasaki Ningyo

CLICK for more photos

The Tsuyazaki (Tsuyasaki) 津屋崎 tradition
of these simple clay dolls started in 1772, when the first maker, Ushichi Harada and his son Hanbei found suitable clay in the area around Tsuyazaki and made some dolls, some in the traditon of Hakata dolls. Most of the dolls are famous Kabuki players or historical figures, the Gods of Good Luck and other good luck items like Daruma san and the Asian zodiac animals.
There are more than 1500 different dolls in the repertoire of the family. They are made with characteristic features, bright colors and are all hand made.




津屋崎人形 旧型ひな人形 old-style Hina dolls
- source : www.yokamon.jp



- source : makimaki-syo まきまきしま書

The Tsuyasaki Daruma dolls of this tradition come in many different forms, like sitting in Zen meditation, standing, piggy-bank Daruma, princess Daruma, clay bells with Daruma and many others, said to be more than 300 different types.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

MINGEI - Hakata dolls and Sasano Saizo

http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2004/11/hakata-dolls.html

.......................................................................

furugata Hakata Ningyo 古博多人形 old Hakata Dolls
(ふるがたはかた)


舞姫 ♥ Woman Dancing with Fan

- other motives on this page
花見娘 ♥ Woman go to see the cherry-blossoms
三味線持ち ♥ Shamisen player
ふくめん ♥ Woman Put On Okosozukin
三味線弾き ♥ Child Plays Shamisen
子守 ♥ Baby‐sitter
鶏押え ♥ Child Catching Chicken
鯉抱き ♥ Child Catching Carp
太鼓 ♥ Child on Drum
鈴持ち ♥ Child Holding Hand-bell
鯛乗り ♥ Child on Sea Bream
子供恵比寿 ♥ Child Modelled after Ebisu
子供猿廻し ♥ Child and Monkey
お膳座り ♥ Ozen-suwari - Traditional ceremony in Fukuoka
獅子舞 ♥ Shishimai Lion Dancer
猿持ち ♥ Monkey Trainer for Amusement
俵持ち ♥ Man Holding Rice Bale
お米屋さん ♥ Rice Dealer
高札持ち ♥ Man Holding Notice Board
ポチ(学生) ♥ Student Fonding Dog Pochi
稚児天神 ♥ Young Tenjin on Ox
笹野才蔵 ♥ Sasano Saizō
- source : kohakata.html




Sasano Saizoo, Sasano Saizō 笹野才蔵 Sasano Saizo
with his monkey carrying a gohei 御幣 wand

Most dolls are made by the Nakanoko family 中ノ子家.
中ノ子吉兵衛 Nakanoko Kichibei was also a famous potter and is called the "Father of Hakata Dolls".

He was the son of a rich man in Hakata, warding off the deity of smallpox by jumping out of the window of his home to hit the monster. He is now a helpful amulet to ward off disease. Paintings of Saizo are attached to the entrance door of a home.
Dolls of Saizo are made in many parts of Northern Kyushu.


CLICK for more samples !


The story of Saizo is also part of Kabuki and Noh performances.


「今様百花撰之内」「笹野才蔵」Sasano Saizo
歌川国貞 Utagawa Kunisada (1768 - 1864)


. Daruma, Smallpox and the color Red .

Hoosoogami, Hoosooshin 疱瘡神 deity of smallpox

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

MINGEI - hassaku uma Fukuoka



Fukuoka
The Horse of The First Day, Hassaku no Uma 八朔の馬
This straw horse has a history of about 300 years. It is a traditional present for a little boy on September the first, when he was born in the previous year. All the relatives, friends and neighbours of the boy bring such a horse on the evening of August 31 and some families get more than 200 horses on that day, which they put up on a special shelf for the occasion. On the second of September, all the horses are given away to the local children and only the biggest one stays with the family.

The horse is made from straw and the decorations from wood and silk. You can have a special name written on the flag, when you order a horse. Most are in black or white. In the area of Chikuzen, it is also a traditional present for a wedding or a newly build home, carrying a lot of good luck to the event. It comes in three different sizes and is made by the Inoue Family. A big one made to order may cost you more than 800 dollars.

This custom is popular in most parts of Northern Kyushu, especially in Ashiya 芦屋町.
The horses here were used to transport salt and rice.


about 4.5 cm high.
.
http://darumadollmuseum.blogspot.jp/2004/11/nogata-dolls.html

22 Mar 2015

EDO Isshin Tasuke


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Nihonbashi Uogashi Fish Market 日本橋魚河岸  .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 
Isshin Tasuke 一心太助 the fishmonger of Edo



CLICK for more photos !

- quote
. . . a fictional Japanese person. He has appeared in novels and plays, kōdan, television and film jidaigeki and other media. The earliest known appearance was in the work Ōkubo Musashi Abumi.

Brimming with the Japanese values of giri and ninjō, the fishmonger Tasuke is the epitome of the Edokko, the son of Edo. A stock character in works set during the time of the third Tokugawa shogun Iemitsu (who ruled from 1623 to 1651), he collaborates with the veteran samurai Ōkubo Hikozaemon.

Tasuke is so beloved that although fictional, he has a grave at a temple in Minato, Tokyo.

In kabuki, Tasuke is a character in Medashi Yanagi Midori no Matsumae (芽出柳翠緑松前).

Isshin Tasuke is in the titles of three enka.
Ichirō Toba sang Bungo no Isshin Tasuke. Mitsuko Nakamura recorded Mitsuko no Isshin Tasuke. Tarō Yamada (who starred in the television series) released Otoko! Isshin Tasuke.
- source : wikipedia





Many fish restaurants use his name. This is a door curtain noren 暖簾).

. Nihonbashi Uogashi Fish Market 日本橋魚河岸  .
now the Tsukiji Fish Market 築地市場 in Tokyo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : imamachi.jp/modules

kite 凧 tako

..............................................................................................................................................





battledore 羽子板 hagoita

..............................................................................................................................................


- from ebay -

wooden doll こけし kokeshi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

アラヨッと蠅の一心太助かな
arayotto hae no Isshin Tasuke kana

splish splash
Isshin Taske is squatting
a fly . . .

Tr. Gabi Greve

高澤良一 Takazawa Ryoichi

(The cut marker KANA is at the end of line 3.)

. WKD : hae 蠅 fly .
- - kigo for various seasons - -





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edoisshintaskue #isshintasuke - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 3/19/2015 10:04:00 am

PERSONS - Genno Shinsho




[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gennoo Shinshoo, Gennō Shinshō 源翁心昭 Genno Shinsho (Shinjo)
Gennoo Zenshi 源翁禅師 Genno Zenji / Zenshi


Shinsho Kugai 心昭空外, Genno Osho 玄翁(げんのう)和尚, a monk of the Soto sect of Zen Buddhism.

(1329 - 1400)
(1329年3月20日)- 応永7年1月7日(1400年2月2日))


源翁和尚坐像 - 那須烏山市指定有形文化財
Statue of Genno at Nasu, Karasuyama town


Born in Echigo no Kuni 越後国.
In 1333 at five years old he entered the temple 国上寺 Kokujo-Ji at his own will and begun his strict religious training, with an unwavering heart and mind 一心不乱 .

In 1344 at age 16 he became an ordained priest.
In 1346 he became the disciple of Zen priest Gasan Jooseki, Gasan Jōseki 峨山韶碩 Gasan Joseki (1275 - 1366) at the temple 能登/總持寺 Soji-Ji in Noto.

From 1352 to 1358, he searched for his own way and walked around in Japan.
At the temple 永泉寺 Yosen-Ji in 出羽国 Dewa, Yamagata, Mogami 最上市, there is one of the seven wonderous stories about him:
「一つ、開山/源翁和尚が、今も毎夜山境を巡り不思議の威徳を現す」
姿見池の蛙は開山源翁の誡により鳴かない。
Once priest Genno did an exorcism to queten a frog and since that time no voice of a frog his heard in the pond Sugatami no Ike 姿見の池 / 姿見池 of the temple compound.



In 1357 at age 29 he founded 伯耆国 Hoki (Tottori) - 退休寺 Taikyu-Ji
At the 源翁寺 Genno-Ji in Hoki there was once a fire. The head priest of that time painted a water dragon, said to be from the Chinese temple Kinzan-Ji 金山寺, to appease the flames and let the painting float in a barrel. Then he used the water to extinguish the flames


In 1358 at age 30 a large old cedar tree in the temple compound fell to the ground and from there a hot spring began to flow. So the name of the temple was changed from 雲泉寺 to Onsen-Ji 温泉寺 "Temple of the Hot Spring".
He took the stem of the old cedar tree and carved a statue of his teacher, Gasan Joseki.

In 1360 at age 32 on the invitation of the Daimyo, he came to 下野国 Shimotsuke (Tochigi) and founded temple Senkei-Ji 泉渓寺.

In 1364 at age 36 he came back to Echigo and the "Hot Spring Temple".

In 1367 at age 39 he settled in Aizu at a small retreat in the compound of the temple Keitoku-Ji 慶徳寺. Soon the Lord became aware of his great powers, but he could not keep him for long.

In 1369 at age 41 in Shimosa no Kuni 下総国 he founded Annon-Ji 安穏寺 and stayed there fro 4 years.

.......................................................................

In 1375 at age 47 he begun to live at temple Jigen-Ji 護法山示現寺 in Fukushima.
One year later, invited by the Lord of Shirakawa, he founded Jozai-In 常在院.
From there we have the legend of the fox with nine tails and the "murder stone" 殺生石.
One of the splinters from the rock fell down and now there is the rock Hoseki Inari 法石稲荷 in the back of the temple.
The actual event was supposed to have been in August 1385.


smashing the "murder rock" - fox legend -


Legends from the village Omotegomura 表郷村 in Shirakawa 白河郡

At the riverpool Naranokibuchi 楢木淵 a dragon lady heard the preachings of Genno and was then saved from doing bad deeds.
In gratitude she produced a well below the temple at the Sekishoseki. The dragon lady came here every time she had to give birth. Even now there is a stone in the temple compound, which she had hugged and warmed during her labour.

- - - - -

At the time of Emperor Toba Tenno 鳥羽天皇 (1154 - 1103) a white fox from China had come to be the wife of the Emperor. During some exorcism rituals, she showed her real identity and fled to Nasu. Her body became a large black stone from all the blood that flew from her body. Birds who sat on the stone fell down dead soon. So Genno hit the stone and split it into three parts.
One of them is now in the compound of temple 常在院 Jozai-In.


.......................................................................

In 1380 at age 52 he found the hot spring Atsushio Onsen 熱塩温泉 and temple Jigen-Ji 示現寺.
- - - - - The Legend knows this:
One day Priest Genno was on his way to 熱塩村 Atsushio Village to help a farmer named 作太郎Sakutaro, who's home was in danger of flooding. The villagers thought the damage was caused by a huge serpent 大蛇. Genno and Sakutaro went to the river together. They saw a huge serpent, trying to give birth under great pain and thus causing the river to go wild. The priest began to chant sutras to take the pain away from the serpent and all of a sudden, the serpent changed into a bridge over the river. At the part of her tail a hot spring begun to flow.
Later the priest founded temple Jigen-Ji to remember this event.


In 1382 at age 54 he was on the road again, this time crossing over to Sado Island by boat.
There he founded temple Toko-Ji 東光寺.

In 1386, one year after he took care of the fox with nine tails and slamming the "murder rock", this story of his fame began to spread all over.

In 1386 at age 59 he received the honorable title of 法王能昭禅師 Ho-O Nosho Zenshi from the Emperor Gokomatsu Tenno 後小松天皇 (1377 - 1433)
The long title is : 能照法王禅師源翁心昭大和尚

In 1387, again on the pilgrim's road he founded 最禅寺 in Akita.
There are famous statues which he had carved, Yakushi Nyorai and the 12 Heavenly Generals
薬師如来像 / 十二神将.

In 1390 at age 62 on request of Lord Muira 三浦貞宗 in Katsuyama, Okayama, he founded temple Kesho-Ji 化生寺, where legend knows a piece of the smashed "murder rock" had fallen down.

In 1395 he founded the temple Gyokusen-Ji 玉泉寺 in Kagoshima (Kyushu).

- Legend from 上県郡 Kamiagata-gun in Nagasaki :
The Empress had fallen ill and the priest Tendō 天道法師 Tendo Hoshi had been called from Tsushima 対馬. He did the exorcist rituals and a fox made its appearance. The fox jumped through the ceiling and disappeared. This fox landed somewhere and became a stone, hurting people in the neighbourhood. This stone was later split by Genno 玄翁.


In 1396 in spring when he stayed at the temple Keitoku-Ji慶徳寺, another piece of the smashed "murder rock" appeared. He gave another lecture and the beautiful white fox showed up, promising not to do any more harm. Then the fox turned into Kannon Bosatsu and disappeared into the sky.
Part of the temple name was now changed to 巻尾山 "Mountain of the twisted hair".
In a shrine of the compound, 、慶徳稲荷神社 the Inari fox is venerated.

In 1400 on the 7th day of the first lunar month he entered eternal rest, after 51 years as a priest 法臘 at the age of 72.
His grave is at temple Jigen-Ji 示現寺, part of his bones 分骨墓 are venerated in a grave at the temple Annon-Ji 安穏寺.

He founded various temples in Japan :
In Akita : 最禅寺 and 東光寺
In Kagoshima : 玉泉寺
In Niigata : 雲泉寺, 東光寺 , 慈眼寺
In Yamagata : 永泉寺 - 正法寺 - 冷泉寺 - 冷岩寺 - 普門院

Kaizō-ji 海蔵寺 Kaizo-Ji in Kamakura in 1253.
神奈川県鎌倉市扇ガ谷4丁目18−8



His grave is in Ibaraki 茨城県結城市.

He is famous for the many stories where he exorcised local monsters and demons.
He smashed the famous "murder rock", 殺生石 Sesshoseki, in August 1385, with his tsue 杖walking stick.
This is the reason why a strong hammer, the gennoo 玄能, is now named after him.

The most famous legend about him is maybe the exorcism of the poisonous dragon 毒龍.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gennō Shinshō helped domesticate the recently arrived school of Zen by exorcising troublesome local spirits.
One legend describes the "killing stone" of Mount Nasu,

It is said that in the Muromachi period, Genno osho who opened 元現寺 Gengen-Ji Temple in the Aizu district of Fukushima, destroyed Sesshoseki the "murder stone" 殺生石, and pieces of the destroyed Sesshoseki flew to various parts of Japan:

in Okayama 美作国高田(現在の岡山県真庭市勝山)
in Niigata 越後国高田(現在の新潟県上越市)
in Hiroshima 安芸国高田(現在の広島県安芸高田市)
All theses towns have TAKATA 高田 in their naming.



The gennoo type hammer is double-faced and has two round sides. It is used to split rocks or to hit the back of a chisle. It is basically a tool for stone workers.
Legend says that the priest Gennoo was the first to use such a hammer.

Now it is also called "Daruma Hammer" daruma gennoo ダルマ玄能.

. Hammer types of Japan (gennoo 玄能 ) .

..............................................................................................................................................


- - - - - Matsuo Basho 松尾芭蕉 "Oku no Hosomichi"
Station 9 - Sesshooseki Hot Spring 殺生石


"the murder stone", "Slaughter Stone" , "Killing Stone"
The hot spring has poisonous yellow water and bees and butterflies can not live there.




野を横に馬引き向けよほととぎす
no o yoko ni uma hikimuke yo hototogisu

road across a plain --
turn my horse sideways
toward that hototogisu!

- Tr. Ueda -

. - - - Station 9 - Sesshoseki 殺生岩 - Ashino 蘆野 - - - .



source : kayoko2.exblog.jp

A doll of Genno from the Otsu festival 大津祭.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Genno Dispels a Ghost & the Evil Dragaon
Genno was traveling through Hoki when he encountered the ghost of the wife of Shimazu Atsutada 島津惇忠, the lord of Kasuga castle.
A lifetime of evil deeds had led the deceased wife to suffer the torments of hell. Every night as she attempted to escape, her ghost appeared, shrieking outside of her grave. The local people were afraid to go out after dark. Genno confronted the ghost, teaching her that anyone who repented of their evil deeds could be saved. That night Atsutada dreamed that his wife had become a Buddha.

The next morning he discovered that it was Genno who had led her to salvation, and in thanks he pledged his financial support to Genno. Shortly thereafter, Atsutada told Genno that for several nights he had observed a light shine out of the sea to a certain spot on a nearby mountain.
Genno interpreted the light as evidence that a Buddhist spirit must be hidden in the mountain. Atsutada, however, told him that at the foot of the mountain lay the pond of an evil dragon. On occasion, the dragon had destroyed local crops and attacked people. Genno walked over to the mountain, seeing with his own eyes the lands wasted, the crops in ruins.

The local villagers begged Genno to protect them from the dragon. As he approached the pond, the wind suddenly howled and the surface of the water boiled. The dragon appeared out of the pond and moved toward Genno. To stop the dragon, Genno chanted scripture. Then, as soon as the dragon became still, he administered the precepts. The dragon was transformed instantly into Kannon Bodhisattva and disappeared into the sky.
The next morning the baleful pond was gone. The site of evil obstructions thus proved the ideal setting for revealing the spiritual power of the precepts and the Buddhist compassion associated with Kannon Bodhisattva.
At that site Atsutada erected a new Zen temple (Taikyuji) for Genno.

— William M. Bodiford, Soto Zen in Medieval Japan,
University of Hawaii Press, Honolulu, 1`993, pp. 176-178
- source : www.wisdomportal.com - Peter Y. Chou


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 河童伝説 Kappa Legends from Fukushima 福島県 .

At the Genpatsunuma ゲンパツ沼 / 源八沼 Genpatsu swamp (Genpachi swamp) a Kappa used to pull horses into the water.
After a priest had prayed at the swamp, the Kappa did not appear any more.
Another version knows that the priest made the Kappa sign a contract not to harm horses any more.
and
On a rainy night the Kappa would shapeshift into a lady and lure people who walked along there. The Zen priest Genno 源翁禅師 from the temple 常在院 Jozai-In lectured the Kappa about evil deeds and then the Kappa never did anything bad again.

白河郡 Shirakawa gun 表郷村 Omotego Mura

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A legend from Shiga, Ikagun 伊香郡 Yogocho village 余呉町

A fox with nine tails had come from China and transformed into a princess. But when she put a ring of the feathers from a white dove around her neck, she was found out and had to flee. She landed in Nasu, where she became the "murder stone", and killed people in the neighborhood.
When Genno split the stone, one of the pieces fell down in the garden of a villager from Yogocho.
Every month on the 17th day the family offers red auspicious rice 赤飯 and holds it in great honor. It is not to be made fun of or used as a normal garden stone. but keeps the family safe from disasters.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


After reading all the above, there are some questions that I have not yet found an answer to:

How could the legend of the "murder stone" spread so far over Japan in a time without smartphones or handies?
- - - - - and
How could pieces of the stone spread all over Japan, from Fukushima even to Okayama and Hiroshima? Who carried them? And why?

Any hints to answer this are most welcome.
Gabi Greve


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference -

Visions of Power: Imagining Medieval Japanese Buddhism
Chapter about Gennō Shinshō
By Bernard Faure
- source : books.google.co.jp


A Study of Genno Shinsho and his Religious Training in the Mountains
Author: Rikizan Ishikawa (Komazawa University)
Source:
JOURNAL OF INDIAN AND BUDDHIST STUDIES (INDOGAKU BUKKYOGAKU KENKYU)


『詰苑』,『玄翁伝』一土人
玄翁禅師伝現出と真如堂信仰: 玄翁禅師と不思議な出合
月史·小林, 1978

- source : www.nichibun.ac.jp - yokai database

- Reference - Japanese 源翁 心昭 -

- Reference - English -


化生寺 Kesho-Ji in Maniwa, Katsuyama, Okayama 真庭市勝山 
- source : okatabi.com/maniwa/kesyou

. Introducing Japanese Haiku Poets .

- KAPPA 河童 water goblin - ABC-Index -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to PERSONS - index - PERSONEN on 3/17/2015 09:29:00 am

18 Mar 2015

Fudo - legend from Tazawa

LINK
http://fudosama.blogspot.jp/2015/01/legends-about-fudo.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Yamagata, Tazawa 山形 田沢

A record of winning with the help of Fudo
不動明王の利勝記

Once upon a time
in 白夫平 Shirobudaira there lived a man called 三十郎 Sanjuro. He was born a weak boy and his greatest wish was to become a strong man.
In his village there was a heavy stone of more than 23 kan 二十五貫 (one kan is about 3.75kg), called the banmochi ishi 番持石 "stone to test your strength". The young men of the village tried to move it and play with it.
Sanjuro, who had only one seventh of the strength of the other young men, could not move this special stone.

When nobody was around, late at night or early in the moning, Sanjuro came to this stone ant tired to move it, but he never could and felt really left out and angry at himself.

So one day he had the idea that to improve his strength, he needed the help of Fudo Myo-O. So at the double-hour of the bull on three days of the month 三、七、二十一日の丑の刻, he made a strong wish and plea to the deity.

In the first week, Sanjuro went to the temple of Fudo Myo-O to pray. When he clapped his hands in prayer, he realized that the small temple had inclined to one side. So the straightened it out and went on to the Fudo Waterfall.
On his way he had to deal with a few more difficulties - as if the deity was testing him. Even a huge bull was sleeping in the middle of the road.

But Sanjuro was quite determined and made it to the last day of his pledge.
There he heared the voice of Fudo:
"Hey, Sanjuro" and in all innocense he answered "Yes, right here!".

Because he had replied to the call, he could not receive all the strength of Fudo Myo-O and could only get 倍力の力 - part of the strength.
But he could pass on that "power of God" 三十郎の神力 to his own son.

- source : www.tazawa-forest.com



. ushi no koku 丑の刻 double-hour of the bull .
This time was the best to make a wish or place a curse with the help of the deities, be it Buddhist or Shinto.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

15 Mar 2015

EDO - Korean Heritage




[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Korean heritage 韓国 Kankoku  朝鮮 Chosen

Korean Impact On Japanese Culture
by Dr. Jon Carter Covell (Author), Alan Covell (Author)



This book probes into subjects still frowned upon in Tokyo; it explores a few "skeletons in the imperial closet."
A half century ago this subject brought authors to prison or death. Using tools such as archeology, stylistic analysis, Japan's sacred scriptures themselves, its imperial line is here traced back to Korean origins, its legitimacy established by an iron sword from Paekche kept inaccessible at Iso-no-Kami) with a gold inscription, which dates Japan's founding ruler from 369 A.D., rather than orthodoxy's 660 B.C.
"Japanese culture," up to the eighth century, derived primarily from Korea--whether it was music, landscape gardening, textiles, ceramics, or major masterpieces of architecture, sculpture, and painting.

Top "National Treasures" of Japan either came from Korea or were sponsored by Korean-descended aristocrats, such as the famed Shotoku Taishi, who imported artists and Buddhist priests to the islands.
- source : www.amazon.co


. Discussion of facebook .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. komainu, koma inu, koma-inu 狛犬 lit. "Korean Dog" . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Yamato people (大和民族 Yamato minzoku, also "Yamato race")
and Wajin (和人 Wajin, literally "Wa people")
are names for the dominant native ethnic group of Japan. It is a term that came to be used around the late 19th century to distinguish the settlers of mainland Japan from other minority ethnic groups who have settled the peripheral areas of Japan, such as the Ainu, Ryukyuans, Nivkh, Oroks, as well as Koreans, Taiwanese, and Taiwanese aborigines who were incorporated into the Empire of Japan in the early 20th century.
The name was applied to the Imperial House of Japan or "Yamato Court" that existed in Japan in the 4th century, and was originally the name of the region where the Yamato people first settled in Yamato Province (modern-day Nara Prefecture).[citation needed] Generations of Japanese historians, linguists, and archeologists have debated whether the word is related to the earlier Yamatai (邪馬台). The Yamato clan set up Japan's first and only dynasty.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Korea and Japan - The Origin of the Yamato Dynasty in the Japanese Islands
List of 11 PDF files, reference etc.
East Asian History
- source : www.wontackhong.com


Early Korea - Web Resources

- source : www.art-and-archaeology.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. - Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #edokorea #korea - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 3/12/2015 12:26:00 pm

6 Mar 2015

DARUMA - Lafcadio Hearn

LINK
http://darumapilgrim.blogspot.jp/2005/04/lafcadio-hearn.html

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

THE ANNOTATED GLIMPSES OF UNFAMILIAR JAPAN
BY LAFCADIO HEARN

edited by Hayato Tokugawa, VOLUME I and II



Glimpses of Unfamiliar Japan is regarded as Lafcadio Hearn's seminal work with regard to Old Japan and things Japanese: the first popularly published book that told the West, in beautiful language, of the wonders that he saw there. These two volumes truly gave the West its first glimpses of a part of the world and a country of which little was known, but that fascinated almost everyone.
In Volume One of The Annotated Glimpses of Unfamiliar Japan, in addition to a brief biography of Lafcadio Hearn and an explanation of his literary style, necessary I think, in order to understand a man who lived one of the strangest lives of any American author and who loved Japan deeply, we have the opportunity to explore, right along with Hearn, what are now some of the most popular tourist attractions of Japan, but at a time long before they ever became destinations for sightseers. We are given the opportunity to share the thrill of his first days in Japan and his images of new places and things, many of which no longer exist today.
As he tours about Yokohama and Kamakura, and then later moves westward to the city of Matsue in Izumo, he tells us of Japan's people, its culture, its traditions, its mysteries, and its gods, sharing with us his own special perceptions, appreciation, and love for what he saw. He goes even further than that, taking the reader to places never before (at least at that time) seen by a foreigner; such places as Kitzuki, the most ancient Shinto shrine in Japan, the mysterious "Cave of the Children's Ghosts," and completely unfamiliar towns and villages on the west coast of the Japanese Sea.
Hearn concludes this volume with a marvelous essay on a uniquely Japanese phenomenon, that of Shinju, or the suicide of star-crossed lovers, followed by a treatment of many of the traditions of Japanese romance, founded in both Buddhism and Shinto. The author's last essay turns out to be well worth the wait: a delightful collection of Japanese legends and lore on of all things, the mysterious, fanciful fox — kitsune — both informative and fun for any student of Japanese folklore.
We hope you enjoy this new profusely illustrated and augmented presentation of Volume I of Glimpses of Unfamiliar Japan, and find it some of the best of Lafcadio Hearn.

In Volume Two of The Annotated Glimpses of Unfamiliar Japan,
as in Volume One, we have the opportunity to explore Japan right along with Hearn; however this time, the locations are not those destined to become popular tourist attractions, but rather islands, towns, and villages, on the west coast of Japan, the Japanese sea, which still remain relatively unknown to outsiders and even to many Japanese. Along the way, he tells some "ghostly" stories and describes many of the old-fashioned customs and beliefs of the people he finds there.
But even before these travels and tales begin, he invites us into the garden at his home on Kitabori-cho in Matsue, just a few streets northwest of a hill where stands Matsue Castle, and which has been lovingly preserved by the people of the city and opened to the public. There we are treated to a tour and an explanation of some of the basics of Japanese ornamental gardening, an introduction to some of the creatures that inhabit his yard, along with some wonderful old stories.
Hearn then moves on to a very informative essay on Shinto, a primer of sorts, and then provides us with a comparative look at both Japanese Buddhism and Shinto, and how both religions approach their respective esteems for the dead.
If you have ever been intrigued by the hairstyles of Japanese women, particularly those seen in the old ukiyo-e prints and antique photographs, Lafcadio Hearn next takes us on a tour de force of the myriad of Meiji styles and their complexities, and tells a "ghostly" story involving his wife's own hairstylist and a head which, detached from its body, travels about on its own.
During the Meiji era, education was paramount to Japan's future positon in the world and Lafcadio Hearn was part of the process of bringing the youth of the nation first into the late 19th century and then the twentieth. With the fondest of memories, Hearn tells us of his early days as a teacher in Matsue and introduces us to some of his favorite pupils in a way that is both endearing and humorous; yet, ultimately tragic.
He then changes direction, introducing the reader to two special Japanese festivals, that of the New Year and another which follows a month later, Setsubun; at the same time he introduces us to some fascinating, if not so benevolent, spirits associated with them. He then moves on to tell us a bit about Japanese dancing girls, geisha, and concludes that chapter with a touching story of a renowned dancer from the past.
Later we are treated to a discussion of the fascinating concept of multiple souls in one person, and a winter visit to some ghosts, goblins, and Japanese Hell — Jogoku.
Our visit with Hearn concludes with a serious essay on the meaning of the (then) seemingly omnipresent smile of the Japanese people and then makes some ominous predictions for Japan's future, followed by his farewell to Matsue; which was marked by love and respect from his students and the town; yet, again was marred by tragedy, and described as only he could express it.

- source : amazon.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

FUDO - carp koi at Jakko-In


[http://darumasan.blogspot.jp/]
[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

koi 鯉 carp

. Goldfish and KOI 鯉 .  
- Introduction -

.......................................................................


- quote
John Dougill wrote
I visited Jako-In at Ohara, north of Kyoto, and got a personal guide round from the eccentric 80-year old nun running the place.



There's a pond there, and she told me in no uncertain manner that carp were the incarnation (keshin) of Fudo Myo-o . . .
- source : John Dougill - facebook



Still trying to find the connection with Fudo Myo-O!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Jakkooin 寂光院 Jakko-In, Jako-In, Jakoin
京都市左京区大原草生
Oharakusaocho, Sakyo Ward, Kyoto

- quote -
Jakko-in, a nunnery of Tendai sect, is said to have been established in the year 594 by Shotoku-Taishi, or Crown Prince Shotoku, to pray for the soul of his late father, Emperor Yomei. The first abbess had been a wet nurse of the prince. The temple is dedicated to Rokumantai-Jizoson.



Jakko-in is well known as a place where Kenreimon-in lived in seclusion. Kenreimon-in Tokuko (1155-1213) was a daughter of Taira no Kiyomori (the chief of Heike clan, 1118-1181) and the consort of Emperor Takakura. She was rescued from her attempted suicide when the Heike clan was destroyed by Minamoto no Yoshitsune (a younger brother of the chief of Genji clan, 1159-1189) at the naval battle of Dan-no-ura. She lost her whole family including her eight-year-old son, Emperor Antoku, and she spent the rest of her life in the temple to pray for the souls of her family.

The main hall was set fire on May 9, 2000 and rebuilt in June 2005. The principal Buddhist image is also newly built and modeled the original image faithfully as well.
- source : kyoto.asanoxn.com/places


. Darumapedia about 寂光院 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities at 3/05/2015 05:45:00 PM

DARUMA - Miroku Ishi Stone

LINK
http://darumamuseumgallery.blogspot.jp/2010/04/miroku-bosatsu.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


A roadside sanctuary on the way to Mound Koyasan in Wakayama
和歌山県の霊場高野山の奥の院入り口付近にある祠

This is a statue to rub.

Miroku Ishi みろく石 / 弥勒石 Stone Miroku
This stone feels light to the good and rather heavy to the sinners.


source : madoka - facebook

and
Miroku Ishi Manju sweets みろく石本舗 かさ國
764 Koyasan, Koya, Ito District, Wakayama Prefecture - Kasakuni

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::